Семейные реликвии - Кэмп Кэндис. Страница 26

— Торнадо? — Это ей не приходило в голову.

— Да. Торнадо. Это часто бывает весной. Вы когда-нибудь видели торнадо?

— Нет. Я… я только слышала про торнадо. Но видеть никогда не приходилось.

— Это ужасно. Смерчи могут разнести дом на кусочки, — Франсэз откинула покрывало и встала с постели, сунула ноги в тапочки и потянулась за платьем. — Вот поэтому обязательно нужно идти в убежище.

— Ну хорошо. — Джульетта проворно помогла больной надеть платье, нервно поглядывая в окно. Тяжелые облака быстро надвигались на дом и темнота сгущалась.

Она взяла Франсэз под руку и они вместе вышли из комнаты, направляясь к задней лестнице. Франсэз передвигалась очень медленно и почти с каждым шагом все сильнее опиралась на Джульетту. Вскоре Джульетта обхватила Франсэз за талию, а та держалась за ее плечо. Франсэз была высокого роста, как и все Морганы, и, несмотря на потерю веса, она все еще весила не меньше Джульетты, если не больше.

У лестницы Франсэз посмотрела вниз и начала оседать.

— Дайте я посижу минутку, — вымолвила она, задыхаясь, затем ухватилась за перила и, поддерживаемая Джульеттой, опустилась на пол. Она прислонилась к перилам и закрыла глаза. Через мгновение она сказала. — Мы должны открыть окна. Так всегда делала мама. Тогда не будет большого напора.

— Хорошо. Сейчас я займусь этим, пока вы отдыхаете. — Она была рада, что можно чем-то заняться.

Джульетта побежала в конец коридора и прошла по всем спальням, раскрывая каждое окно. Ветер гулял по комнатам, настолько сильный и холодный, что руки у нее покрылись гусиной кожей. За окнами было темно, как поздним вечером, и уже падали первые капли дождя. Когда Джульетта направилась за Франсэз вверх по лестнице, прямо над головой у нее раздался такой оглушительный удар грома, что она даже подпрыгнула.

Джульетта помогла Франсэз подняться на ноги и они стали спускаться по ступенькам. Одной рукой Франсэз держалась за перила, другая тяжело легла на плечи Джульетты. Ей пришлось остановиться на площадке, чтобы отдышаться, но когда они спустились вниз, Франсэз опять задыхалась.

Джульетта предложила:

— Я открою окна тут внизу, пока вы отдохнете.

— Нет. Лучше вы идите. Я тоже пойду, когда смогу.

— Какие глупости. Надо раскрыть окна. Вы же сами сказали.

Джульетта отошла, не дав Франсэз продолжить спор и помчалась по первому этажу, распахивая все двери и раскрывая окна. За окном уже был настоящий ливень, а ветер стал невероятно сильным. Вдалеке, вдоль проезда, ведущего к дороге, изгибались и качались под порывами ветра старые ели, посаженные для защиты от ветра, а отломанные ветки неслись в порывистом вихре вместе с пылью и соломой. Сердце Джульетты колотилось от испуга. Даже в худшие моменты выступления на сцене она не испытывала такого страха, ей впервые пришлось столкнуться с таким буйным и страшным проявлением сил природы. Еще никогда прежде она не боялась, что может погибнуть.

— Франсэз, вставайте! — Она подбежала к больной женщине. — Вам нужно встать. Нам надо уходить!

Франсэз вздохнула и попыталась встать, держась за перила.

— Извините меня.

— Не тратьте время. Мы должны торопиться.

Джульетта положила руку Франсэз себе на плечи и крепко обхватила ее за талию. Почти уложив ее себе на бедро, она приняла на себя почти всю тяжесть Франсэз и прошла с ней так через дальний коридор и кухню к задней двери. На это ушла целая вечность. Двери и окна хлопали под порывами ветра. Ветер громко завывал за углами дома, заглушаемый только частыми раскатами грома.

Когда Джульетта, наконец, добралась до двери и повернула ручку, ветер сразу же распахнул ее. Порыв ветра внес в дом хлещущие струи дождя, которые забрызгали женщин потоком холодных капель. Преодолевая ветер, Джульетта выбралась на крыльцо. Ветер сильно закрутил их юбки и разметал аккуратно уложенные волосы. Поддерживая Франсэз, Джульетта спустилась по ступенькам, отчаянно сражаясь с ветром за каждый дюйм.

От кухни было совсем недалеко до низенькой двери в убежище, но преодолеть это расстояние было так же трудно, как пройти несколько миль. Франсэз становилась тяжелее с каждым шагом и, наконец, на полпути к убежищу она упала. Сначала у нее подкосились ноги, потом она тяжело осела на землю. Джульетта склонилась над ней, пытаясь поднять ее.

— Пойдемте дальше! Мы должны дойти! — закричала она, стараясь перекричать дикий вой ветра.

Франсэз беспомощно покачала головой и, чтобы расслышать шепот Франсэз, Джульетте пришлось наклонить голову к самому ее лицу.

— Не могу. Я просто не в силах сделать ни шага больше. А вы идите. Дайте мне передохнуть немного.

— Сейчас уже нельзя останавливаться, — решительно сказала Джульетта. — Да и дождь ужасно льет! Вы должны идти со мной! Я умоляю вас, Франсэз, вставайте, ради Бога!

Та покачала головой.

— Бесполезно. Идите.

— Но я же не могу оставить вас здесь, — отчаянно закричала Джульетта. — Вы должны идти! Я вас не брошу!

Франсэз уже ничего не ответила. Она утомленно привалилась к стене дома, закрыв глаза, и тяжелое дыхание спазмами сотрясало ее исхудалое тело. Джульетта растерянно огляделась вокруг. Дождь и ветер усиливались, но было ясно, что помощи ждать неоткуда. Итан и Эймос еще не вернулись, а кроме нее и Франсэз поблизости никого и не могло быть.

Небо над головой было почти черное, и только вспышки молний время от времени озаряли его. На глазах у Джульетты одно облако стало снижаться и вытягиваться по высоте. Она с ужасом поняла, что возникшая перед ее взором черная воронка, то опускающаяся к земле, то вновь поднимающаяся вверх, и была этим страшным природным явлением — торнадо!

Испуг охватил Джульетту, но он же вызвал в ней такую силу, о существовании которой она и не догадывалась. Джульетта наклонилась, ухватила Франсэз за талию и поставила на ноги. Франсэз качнулась и вновь привалилась к дому, тогда Джульетта встала перед ней, взяла обе руки Франсэз и положила их себе на плечи, а запястья скрестила на своей груди. Затем она крепко взялась руками за руки Франсэз, наклонилась, взвалив почти всю тяжесть женщины на себя, и так протащила ее до двери убежища.

Ветер буквально валил Джульетту с ног на каждом шагу и она почти ничего не видела сквозь сплошную пелену дождя. Сердце отчаянно колотилось в груди, словно готово было выскочить из нее, но Джульетта была охвачена решимостью и наполнена неведомо откуда взявшейся силой. Она совсем не собиралась погибать здесь, в этом забытом Богом месте. Она спасет и себя и Франсэз.

Джульетта добралась, наконец, до двери и потянула ее вверх. Ветер подхватил дверь и с силой распахнул, даже вырвал ее из петель. В уши Джульетты ворвался оглушающий шум, словно на нее надвигался чудовищный поезд. Она упала на колени, сильно оцарапав их о деревянную раму двери, и под тяжестью лежавшей не ней Франсэз сползла вниз. Они неловко съехали в темную яму убежища.

Погреб, в котором находилось убежище, был неглубоким и падение Джульетты оказалось несильным, однако под тяжестью Франсэз удар получился болезненным. Некоторое время Джульетта не чувствовала ничего, кроме боли где-то внутри и ужаснувшей ее невозможности сделать вдох. Наверху над ними с грохотом двигался торнадо. Пыль, листья и обломки еловых веток падали сверху на женщин вперемешку с ливнем.

Наконец, к Джульетте вернулось дыхание, и она лежала, вдыхая воздух мелкими порциями, все еще придавленная телом Франсэз. Буря бушевала на дворе в полную силу. В конце концов, Джульетта повернулась набок и столкнула с себя Франсэз, затем с трудом поднялась на ноги. Погреб был не глубокий, и она не могла встать в полный рост нигде, кроме той ямы, где раньше была сорванная ветром дверь. Она выглянула во двор сквозь нещадно поливавший ее дождь. Торнадо удалялся. Самые черные тучи находились теперь к северу от дома, а на юге небо даже начато проясняться. Однако ветер дул по-прежнему сильно и развевал волосы Джульетты, хотя в нем уже не было прежней необузданной и яростной силы, как во время их перехода к убежищу.