Государственные игры - Клэнси Том. Страница 58
– Алло?
Худ прислонился плечом к стенке кабины.
– Привет, – сказал он в трубку.
– Пол? Это ты? – В голосе Нэнси послышались неподдельное удивление и радость.
– Да, Нэнси, я внизу в холле. Мы могли бы поговорить?
– Конечно! Поднимайся.
– Лучше ты спускайся вниз, – возразил он.
– Но почему? Боишься, я на тебя накинусь, как это делала когда-то?
– Нет, – ответил Пол, почувствовав себя неудобно от собственных мыслей. Он ничуть не боится, черт его побери.
– Тогда поднимайся наверх и помоги мне собраться, – настояла она. – Пятый этаж, направо, последняя дверь по левую сторону.
Она повесила трубку, и Худ какое-то время стоял, слушая короткие гудки. По крайней мере они заглушали стук его сердца.
Что же ты делаешь, дерьмо? – спросил он себя. И после короткого приступа жалости к себе ответил, что собирается добыть сведения о Доминике. Об играх, проповедующих насилие. О том, что, возможно, происходит в Тулузе. А потом ты отправишься в офис к Хаузену, мысленно приказал он себе, и доложишь о том, что удалось обнаружить.
Вставив трубку обратно в ячейку, Худ прошел к лифту и поднялся на пятый этаж.
Нэнси открыла дверь. Она была в узких джинсах и розовой облегающей водолазке, которая подчеркивала изящество плеч. Стоячий воротничок демонстрировал длинную шею. Волосы были собраны в “конский хвост”, как она делала это, когда они отправлялись на велосипедные прогулки.
Нэнси улыбнулась ему и, повернувшись, подошла к кровати. На покрывале лежал раскрытый чемодан. Она стала укладывать последние вещи, и Худ приблизился к ней.
– Вот уж не ожидала тебя увидеть, – призналась она. – Я решила, когда мы расстались, что это конец.
– В который раз?
Нэнси подняла глаза. Худ стоял у края кровати, наблюдая за ней.
– Туше, – сдалась Нэнси, слегка улыбнувшись. Закончив сборы, она закрыла чемодан и поставила его на пол.
Затем присела, медленно и грациозно, словно леди в дамское седло.
– Итак, Пол, в чем дело? – спросила она. Улыбка почти исчезла с ее лица. – Почему ты пришел?
– Честно? Чтобы задать тебе пару вопросов о твоей работе, – ответил Худ.
Нэнси удивленно вперила в него взгляд.
– Ты это что, серьезно? Он прикрыл глаза и кивнул.
– Думаю, с большим удовольствием я выслушала бы какую-то ложь, – сказала она, вставая и отворачиваясь. – Ты ничуть не изменился, не правда ли, Пол? Романтичный, как Скарамуш «Скарамуш – в итальянской народной комедии масок глуповатый и трусливый хвастун.» в постели, и целомудренный, как святой Франциск «Франциск Ассизский (1182 – 1226) – итальянский проповедник, основатель ордена францисканцев, канонизированный как святой. Имя его широко известно в США после одноименного фильма М. Кертеза (1961).» в своем деле.
– Не правда, – возразил Худ. – Мы находимся в спальне, а я сохраняю целомудрие.
Она взглянула на него, и Пол улыбнулся ей. Нэнси рассмеялась.
– Два-ноль в твою пользу, святой Пол! – воскликнула она.
– Теперь уже папа Пол, – поправил ее Худ. – По крайней мере, так меня прозвали в Вашингтоне.
– Меня это не удивляет, – заметила Нэнси. Она подошла к нему ближе. – Готова поспорить, кличку придумала отчаявшаяся воздыхательница.
– Должен сознаться: так оно и было, – смутился Худ. Нэнси подошла совсем близко. Худ хотел было отойти в сторону, но она положила руки ему на пояс, зацепив большие пальцы за брючный ремень. И посмотрела ему в глаза.
– Хорошо, папа Пол, – вздохнула она, – так что ты хотел спросить о моей работе?
Худ смотрел сверху вниз на ее лицо и не знал, куда девать свои руки. В конце концов он сложил их за спиной. Одна ее коленка была рядом с его, другая – с внутренней стороны ноги.
Черт побери, сказал он себе, а ты думал, что это будет как-то иначе? Ты ведь знал, что придется нелегко. Однако больше его беспокоило то, что почти все в нем желало именно этого. Да поможет ему Бог, но это так.
– Это глупо, – сказал он вслух. – Как я могу с тобой разговаривать в такой позе?
– Ты только что уже сделал это, – мягко подметила она. – Теперь сделай это снова.
Лоб его горел, сердце было готово выскочить, а кровь стучала в висках. Он узнал запах шампуня, исходивший от ее волос, ощущал тепло ее тела, видел глаза, в которые столько раз смотрел во мраке спальни…
– Нэнси, нет, – сказал он как можно тверже, потом, взяв за запястья, отвел ее руки и сделал шаг назад. – Нам нельзя этого делать. Нельзя.
Она опустила голову, и ее такая притягательная чувственная фигурка сникла.
– Твоя работа… – продолжил Худ и глубоко вздохнул. – Необходимо, чтобы ты мне рассказала… Я имею в виду, мне хотелось бы, чтобы ты рассказала, над чем ты работаешь.
Нэнси одарила его неприязненным взглядом.
– Тебе известно, что ты сошел с ума? – поинтересовалась она. Скрестив руки на груди, Нэнси встала вполоборота к нему.
– Нэнси…
– Ты меня отвергаешь и тем не менее хочешь, чтобы я тебе помогла? Я вижу тут малюсенькую нестыковку, Пол.
– Я уже сказал, я не отвергал тебя, – возразил ей Худ. – Я тебя вовсе не отвергал.
– Тогда почему я здесь, а ты там?
Пол полез в карман пиджака и достал портмоне.
– Потому, что это ты отвергла меня. Он извлек билеты в кино и дал им спорхнуть на кровать. Нэнси молча смотрела на бумажки.
– Ты отвергла меня, и я устроил свою жизнь по-иному, – продолжил Худ. – И я не стану ее предавать. Просто не могу.
Нэнси взяла билеты и бережно пропустила между большим и указательным пальцами. Затем неожиданно разорвала их пополам. Два клочка она возвратила Полу, а еще два засунула в карман своих джинсов.
– Я тебя не отвергала, – тихонько проговорила она. – Не было ни единого дня, чтобы я не пожалела, что не схватила тебя в охапку и не увезла с собой. Потому что, помимо всего прочего, я ценила в тебе убежденность истинного рыцаря. В моей жизни ты остаешься единственным человеком, которому нет нужды зарекаться в предновогоднюю ночь. Ты всегда поступал так, как думал, и не менял своих решений.
Худ спрятал половинки билетов в бумажник.
– Если это послужит утешением, я чертовски жалею, что ты меня не сгребла и не увезла с собой. – Он ухмыльнулся. – Хоть я и не уверен, как воспринял бы Пола и Нэнси в роли Бонни и Клайд «Бонни Паркер и Клайд Берроу – американские гангстеры, терроризировавшие грабежами и убийствами жителей юго-западных штатов в начале 30-х годов Их имена широко известны в США после фильма А. Пенна (1967).».
– Паршиво, – заверила она. – Ты меня скорей всего заставил бы явиться с повинной.
Он обнял ее и прислонил ее голову к своей груди. Она крепко прижалась к нему и еще крепче обняла. Однако на этот раз объятие было невинным. И какой-то частице в нем стало очень-очень грустно.
– Нэнс?… – позвал он.
– Я знаю, – откликнулась она, все еще укрываясь в его объятиях. – Ты хочешь знать про мою работу.
– Кое-что непотребное творится в компьютерных сетях, – пояснил Худ.
– И кое-что прекрасное происходит здесь, – сказала она. – Я чувствую себя такой защищенной. Неужели мне нельзя понаслаждаться хоть капельку еще?
Худ стоял, вслушиваясь в тиканье своих часов и глядя на смеркающееся небо за окном, он старался сосредоточиться хоть на чем-нибудь, лишь бы не на той самой мечте, которая оставалась в его руках и в его памяти. Он подумал о том, что выписка из гостиницы происходит сразу после полудня. Она осталась, чтобы повидаться с ним, и не рассчиталась, потому что ожидала продолжения.
Однако он здесь находился не для этого. И пора было со всем кончать.
– Нэнси, – шепнул он ей на ухо, – я должен спросить тебя…
– Да? – мечтательно откликнулась она.
– Ты когда-нибудь слышала о человеке по имени Жирар Доминик?
Нэнси напряглась в его руках, а затем отстранилась.
– Неужели ты не можешь быть хоть чуточку романтичней? Лицо Худа передернулось от упрека, словно от пощечины.
– Прости, – извинился он. – Ты ведь знаешь… – Пол остановился и заглянул ей в глаза. – Ты ведь знаешь, что я могу. Тебе следовало бы понимать, что мне этого очень хотелось бы. Но приехал я сюда не за романтикой.