Школа чернокнижников. Железная корона - Старр Матильда. Страница 9
На мгновение я оробела и схватила Филаю за руку. Она легонько пожала мне пальцы.
– Впечатляет, да?
– Не то слово! – восхищенно прошептала я.
Музыка лились отовсюду. Красивая, ритмичная, она заставляла сердце радостно биться. Хотелось кружиться в танце и смеяться.
– Полагаю, нам следует поискать пунш, – предложил Рилан.
– Отличная идея, – подхватила Филая, и мы влились в водоворот пышных юбок, запахов духов и веселья.
Пунш был хорош на вид и приятен на вкус. Я осторожно отпила глоточек, чувствуя, как пузырьки покалывают язык.
– Что-то магическое? – спросила я.
– Разумеется. По личному рецепту магистра Калмин. С добавлением веселья и легкомысленности, – отрапортовала Филая. – Не знаю как вы, а я планирую хорошенько повеселиться.
– И я тоже.
– Что-то не верится, – покачала головой она.
Я хотела ответить «вот увидишь», но не успела. Один из бокалов с пуншем, что стоял на краю стола, вдруг опрокинулся прямо мне на юбку. По прекрасной светлой ткани растекалось малиновое пятно. Вот и повеселилась.
– Вот же гадство! – нахмурилась Филая. – Его ведь нарочно кто-то зачаровал.
– И что теперь делать?
Многие вокруг остановились и смотрели на меня. Кто-то хихикал. И казалось, незнакомые глаза из-под масок смотрели на меня кто с ехидством, а кто с жалостью. Мне не нравилось ни то, ни другое.
– А мне еще из зала выходить нельзя, ректор запретил! – в отчаянии пролепетала я.
– Ты как маленькая, – покачала головой Филая. – Бытовая магия, забыла, что ли?
Она провела руками над расползающимся пятном, прошептала заклинание, которое казалось мне смутно знакомым, и пятно исчезло как ни бывало.
– Кто бы это ни сделал, – сказал Рилан, – он прекрасно понимал, что ничего ужасного не случится. Просто хотел испортить настроение.
– И если ты сейчас же не начнешь улыбаться, – подхватила Филая, – он будет думать, что ему это удалось.
Я послушно улыбнулась. Сначала натянуто, а потом вдруг поняла, что опрокинутый на платье пунш меня вовсе не заботит. Глупая детская выходка. После падения вывески, которая едва не размозжила мне голову, эту неприятность можно было с уверенностью назвать ерундовой.
– Потанцуем? – Рилан протянул руку Филае, и вскоре они уже кружились в танце.
А я стояла с пуншем и рассматривала пеструю толпу незнакомцев. Впрочем, кое-кого мне все же удавалось угадать.
Например, вон та девушка с рыжими кудряшками, в изумрудном платье и в маске лисички. Это Ингаретта. Ее я узнала по звонкому голосу и заразительному смеху. А высокий блондин с гордо вскинутым подбородком, что стоит рядом с ней, наверняка Эльтид. Его заносчивый вид не скрыть никакой маской.
Я буквально ощупывала взглядом разряженную толпу, выискивая хоть кого-то знакомого. И тут же наткнулась на высокую фигуру. Магистр Аберардус. Вот уж кто не скроется ни на каком маскараде. Лысый череп, темный строгий костюм без лишних украшений и такая же черная маска делали его похожим скорее на разбойника с большой дороги, чем на галантного кавалера, каких обычно можно встретить на балах.
Однако, если быть честной с самой собой, я искала взглядом совершенно конкретного человека – ректора. Его, я уверена, узнала бы в любом наряде и в любой маске. Узнала бы по тому, как перехватывает дыхание, а сердце стучит так, словно пытается изнутри сломать мне ребра и вырваться наружу.
Но его не было. Неужели он решил не присутствовать на балу в этот раз? Видимо, так и есть. Я снова бросила взгляд на магистра Аберардуса. Он стоял, мрачный и суровый, на том самом месте, где на прошлом балу был ректор, и внимательно следил за всем происходящим. Похоже, именно ему сегодня выпало следить за порядком.
На душе сразу стало тоскливо. У меня прекрасное платье, я несколько часов потратила на прическу, макияж и магические заговоры для красоты, а он этого даже не увидит. Впрочем, если бы и увидел, что бы это изменило?
Я задумчиво рассматривала магистра Аберардуса, когда заметила, что он переменился. Как-то весь подобрался, расправил плечи, а на его губах появилось некое подобие улыбки. Причина этого сразу же стала ясна. В бальный зала вплыла красавица в ярко-алом платье. Алая маска с черными перьями украшала его лицо. Но не узнать ее было невозможно. Такой легкой походки, такого изящества в движении в Школе чернокнижников не был они у кого. Сирра Аглисса, наш библиотекарь.
Я не совру, если скажу, что взгляды всех, абсолютно всех мужчин в зале тут же обратились к ней. Но она совершенно неожиданно остановилась возле магистра Аберардуса, улыбнулась ему, что-то сказала, и он улыбнулся в ответ.
Улыбнулся, боги! Совсем как обычный человек, а не жуткий некромант, сам вид которого нагоняет ужас.
Между ними завелась оживленная беседа. И по тому, как сирра Аглисса склоняла к голову, как Аберардус осторожно касался ее локтя, становилось ясно: этих двоих что-то связывает. Что-то большее, чем просто работа.
Я во все глаза смотрела на эту пару, не в силах поверить. Кто бы мог подумать, что такая красавица, как сирра Аглисса, может обратить внимание на такого жуткого и мрачного типа, как магистр Аберардус!
Догадки вспыхивали одна за одной. Так это для нее он устраивал свидание, которое мы приняли за подготовку к какому-то мрачному ритуалу, и именно его она ждала, когда я явилась в преподавательское общежитие, чтобы попросить о помощи.
Я еще раз взглянула на эту пару. Они были разные, но все-таки каким-то непостижимым образом подходили друг другу. А воздух вокруг них, казалось, наэлектризовался. Я отвела глаза: и так слишком долго на них пялилась, это уже неприлично.
И тут же наткнулась взглядом на Ингаретту с Эльтидом. Они весело болтали с другой парочкой – рыжеволосый парень и яркая брюнетка. Орлен и Катрина, с легкостью угадала я. Катрина цепко держала Орлена за локоть, словно не желая выпустить из рук. А тот, как обычно, рассказывал что-то явно веселое, потому что вся компания смеялась.
Сердце тоскливо екнуло. Как так получилось, что практически все мои знакомые сами собой разбились по парочкам, а я стою совершенно одна у столика с пуншем? Впрочем, я знала ответ на этот вопрос. Все потому, что я так и продолжаю мечтать о человеке, которому безразлична, вместо того, чтобы обратить свое внимание на кого-то, кто рядом. На кого-то, кто не станет ранить мои чувства.
– Этот пунш совершенно безобиден, но в больших количествах и он может привести к нехорошим последствиям, – раздался незнакомый голос.
Я вздрогнула от неожиданности и подняла взгляд.
Рядом стоял высокий молодой человек. Его светлые волосы лежали в той подчеркнуто небрежной прическе, которая выдавала тщательно подобранное заклинание. Белый камзол был расшит тонко и изящно. Из-под маски, такой же белой и украшенной камнями (наверняка настоящими, а не стекляшками, как у меня) был виден прямой нос, красивый, словно выточенный из мрамора подбородок и четко очерченные чувственные губы. Из прорези маски на меня смотрели внимательные серые глаза.
Я не сразу нашлась что ему ответить. Но кажется, ответ и не требовался.
– Может, лучше потанцуем? – он протянул мне руку ладонью вверх.
Я хотела отказаться. А потом вдруг подумала: какого черта? Стоило ли наряжаться ради того, чтобы весь вечер простоять в углу?
– С удовольствием, – улыбнулась я и вложила руку в его ладонь.
Глава 9
Мы закружились в танце. Вначале я немного нервничала, боялась, что споткнусь. Но партнер вел меня уверенно, и танцевать с ним было очень легко. Мне почти удалось отдаться во власть музыке и кружить, кружить, кружить. И все-таки было немного неловко. О чем вообще разговаривают с незнакомцами?
Набравшись смелости, я спросила:
– И как вас зовут?
Он рассмеялся:
– Если все будут представляться, зачем тогда нужны эти маски? Нет, в том-то и смысл маскарада – ты должен сам угадать, кого встретил.
– Ну и как – угадали? – улыбнулась я.