Золотая кровь (СИ) - Зелинская Ляна. Страница 69

Донна Виолетта тут же смягчилась и заворковала, будто её подменили. Она отбросила за плечи чёрную мантилью и поспешно вытащила из кармана маленький молитвенник и чётки.

− Этот пёс совершенно несносен, уж простите, сеньор, − продолжила она и хотела взять Као за ошейник, но тот оскалил зубы и не позволил ей притронуться. — Вот, видите! Он стал совсем невыносимым: лает, прыгает на кровать. Вчера бегал тут, как ненормальный, и переколотил все пузырьки с лекарствами, а потом чуть не укусил Кармелиту, которая пришла обтереть дона Алехандро! Я просила Фернандо его убрать, но он всё время как-то забирается в комнату! Его надо запирать с остальными собаками!

Мачеха была одета в чёрное шёлковое платье, отделанное изящным валенсийским кружевом. И в этом траурном наряде выглядела очень привлекательно и ухоженно. Редкой женщине настолько подходит чёрный цвет и показная скорбь. Глядя на неё, Виго подумал, что ей бы хотелось видеть отца в этой кровати как можно дольше. Сейчас у неё в доме полная власть над слугами, она может всем распоряжаться без указки мужа, но по-прежнему остаётся женой сеньора де Агилара. Она ходит в гости и в храм, принимает пожелания здоровья, и при этом ей не приходится терпеть невыносимый характер отца и его вспышки гнева.

− Иди сюда, − Виго подошёл к псу и осторожно взял его за ошейник, − иди, посторожи на террасе. Он заставил Као выйти из комнаты и в дверях едва не столкнулся с доктором Гаспаром.

− Доброй ночи, сеньор де Агилар! — доктор приподнял шляпу.

Он выглядел каким-то уставшим или, может быть, растерянным и удивился, увидев комнате Виго, а тот в свою очередь удивился столь позднему визиту доктора.

− Доброй, маэстро! Вы так поздно? — спросил Виго, пропуская доктора в комнату. — Что-то случилось?

− Это я за ним послала, − сказала донна Виолетта, подавая доктору руку, − рада видеть вас, маэстро. Этот несносный пёс вчера разбил почти все пузырьки с лекарствами, поэтому я послала за доктором ещё с утра.

− Простите, что так поздно, сеньора! Дочь герцога Наварро сегодня родила сына, и я не мог оставить её. Трудные роды, сами понимаете… Но, слава Святой Маргарите, всё разрешилось удачно!

− Да, конечно, я понимаю, − донна Виолетта склонила голову и сложила ладони вместе, − я помолюсь об их здоровье.

− Он выглядит хуже, − произнёс Виго, подходя ближе и прислонившись плечом к прикроватному столбику.

− Это и неудивительно, сеньор, болезнь протекает тяжело, − вздохнул маэстро Гаспар.

− Почему нет никаких улучшений? — спросил Виго, глядя в лицо доктору.

Тот открыл саквояж, достал несколько пузырьков и поставил их на столик.

− Улучшение может наступить только после кризиса. А кризиса всё нет, − ответил доктор, надевая очки. — Позвольте, я его осмотрю.

Пришла Кармелита, служанка, ухаживавшая за доном Алехандро, и принялась помогать доктору. Дон Алехандро, едва до него дотронулись, начал стонать, а потом закричал неестественно и дико, так, что даже Виго бросился к кровати.

По крику можно было подумать, что случилось что-то ужасное, но дон Алехандро лишь вцепился руками в собственное горло и хрипло бормотал:

− Снимите её! Снимите с меня эту тварь! Проклятые! Проклятые! Я вас вижу! Я всех вас вижу!

Его лицо перекосилось, и он смотрел напряжённо вдаль, будто видел сквозь стену что-то, ведомое только ему. Маэстро Гаспар взял один из пузырьков и налил в ложку густую жидкость, похожую на масло.

− Вот, дон Алехандро, выпейте, прошу вас, − доктор сжал ему челюсти рукой и буквально влил лекарство в рот, пока Кармелита держала больного за локти, чтобы он не вырвался.

Дон Алехандро судорожно сглотнул, а потом обмяк в руках служанки, покорно опустился на подушку, и по его лицу разлилось если не умиротворение, то спокойствие. Стянутые гримасой мышцы расслабились, и он снова провалился в забытьё, которое теперь стало больше похоже на простой сон.

Когда доктор закончил с осмотром и назначением, Виго спросил его негромко:

− Что за лекарство вы ему даёте? Я вижу, что оно снимает приступ.

− О! Это моя собственная разработка, − с гордостью произнёс доктор, − там много ингредиентов. Дон Алехандро немало жертвовал нашему факультету на исследования, и это лекарство − моя особая гордость. Я не думал, что мне придётся лечить им нашего дона, но я очень рад, ведь именно дон Алехандро вдохновил меня на этот эликсир. И теперь, благодаря этому эликсиру, силы всё ещё не покинули вашего отца. В ином случае он уже давно сгорел бы от этой болезни.

− Что это, по-вашему, за болезнь?

− Я подозреваю, что это «горячка Альбера». Во всяком случае, именно такие симптомы описывает доктор Альбер. Эта горячка встречается у пациентов, живущих в верховьях Туманной реки.

− И чем она вызвана?

− Никто не знает, − пожал плечами доктор. — То ли это пыльца каких-то растений, то ли яд из семян. Вы хотели исследовать содержимое стакана, из которого пил ваш отец. Есть успехи?

− Да, думаю, завтра-послезавтра мы уже будем знать, был ли там яд.

− О, будьте так любезны, поделитесь потом этим со мной! − воодушевлённо воскликнул доктор. — Я мог бы изменить назначение, если бы знал, чем именно он был отравлен.

− Разумеется, маэстро. И… каковы… шансы на выздоровление? — спросил Виго, понизив голос до шёпота.

− Доктор Альбер писал, что выживает один из пяти. Но это в течение двух недель. А тут мы боремся уже почти месяц, так что я верю в дона Алехандро, он сильный. Просто давайте ему мой эликсир утром и вечером каждый день, стараясь не пропускать приёмов.

− Уж поверьте, маэстро, мы и так кормим его только лекарствами, − добавила донна Виолетта, сделав скорбное лицо, − а ему бы не помешало прикоснуться к святым мощам…

− Донна Виолетта, − Виго посмотрел на мачеху, − полагаю, духовную часть лечения стоит обсудить с капелланом, а не с доктором. А теперь позвольте вас на пару слов, маэстро.

Виго взял доктора под руку и вывел из комнаты. Они остановились на галерее, достаточно далеко, чтобы гварды не услышали их разговор.

− Маэстро, скажите честно, у этой болезни может быть иная причина? — спросил Виго. — Не яд?

− Понимаете, сеньор, у меня такое в практике впервые, − развёл руками доктор. — Я не стану строить предположений. Но… не как доктор, а как человек и друг дона Алехандро могу сказать… всё возможно. Однако… опять же, не как истово верующий, а как друг дона Алехандро, могу добавить, что и борьба донны Виолетты за душу мужа также безуспешна, как и микстуры. Свечи, молитвы, посты… вы же видите — ничего не помогает. Так что… опять же… не как доктор, не как истово верующий, но как друг могу посоветовать только… поискать иные способы…

Доктор замялся и переложил саквояж из одной руки в другую.

− Иные способы? — спросил Виго заинтересованно. — Какие именно?

− Как доктор я не могу такого советовать…

− А как друг?

− Как друг… − маэстро потёр переносицу и произнёс совсем тихо: − Поищите кого-то знающего среди джумалейских мамбо* или ольтекских шаманов. Возможно, у них вы найдёте ответ на ваш вопрос об иных причинах. Возможно, враги вашего отца действовали именно так. Большего я не могу сказать, сами понимаете, профессиональная этика, − произнёс доктор, разведя руками.

− Понятно. Спасибо. Этого вполне достаточно. И кстати, скажите, маэстро, может быть, у вас найдётся что-то от головной боли? — спросил Виго устало.

Маэстро открыл саквояж, порылся и достал оттуда маленький пузырёк тёмного стекла.

− Вот, возьмите, втирайте в виски, я сделал это для сеньоры Беласко, но у меня есть ещё.

Когда доктор ушёл, Виго взял в руки пузырёк, открыл и понюхал. Смесь эфирных масел: розмарин, лаванда, мята…

Опять лаванда!

Виго раздражённо закрыл пузырёк и пошёл обратно в кабинет, думая о том, что сказал доктор.

*Фейжуада — густое бразильское рагу готовится на основе чёрной фасоли с добавлением разных видов мяса.

*Мамбо — жрица в религии вуду.