ТОРРЕЗ. Книга 3 (СИ) - "ROCKEDSKULL". Страница 31
— Всё хорошо? — спросила Дизз, когда Кову перестал орать, но всё ещё корчился от боли.
— Хорошо?! Уфф-ф… хорошо, блять, я тебе скажу! — лев прерывисто дышал, понемногу успокаиваясь. — Ну, не так больно, как я думал, но это реально неприятная боль такая… ай! Сука! То нормально, то прямо парализует руку нахуй… аргх! Вот сейчас снова!
Лев повторно съежился от боли, а странный скрежет под потолком начал понемногу приближаться.
— Что вообще происходит? — спросил Вольф, подскочив к Кову.
— Внутри как будто лезвие впилось в руку. Периодически оно выходит и затем впивается снова. Аргх! Вот опять! — шипел лев.
— Так вынимай руку, дурак! — крикнул Генри, когда Кота схватил фонарь и поднял его над головой.
— Нет-нет! Продолжай сколько сможешь! Нужно скорее выбираться отсюда! — крикнул лев, когда все обратили внимание на потолок.
Он двигался…
В запертом помещении на команду ритмично опускался многотонный каменный потолок, которому не составит труда расплющить их в считанные минуты.
— Блять! БЛЯТЬ! И что же делать? — запаниковал Генри.
— Когда мы отдадим нужное количество крови, ворота должны открыться! — судорожно пробормотал Кота.
— А сколько нужно? — спросил Вольф, закатав рукав на левой руке.
— Без понятия. Дадим столько, сколько сможем… — сказал Кота, сделав тоже самое.
Продержавшись ещё несколько секунд, Кову наконец-то вытащил руку, когда лезвие в очередной раз выскочило из его плоти. В свете фонаря все увидели кровоточащую рану шириной примерно в пару сантиметров, чуть выше середины предплечья.
— Больше не могу… очень уж много крови ушло. Ещё немного и я начал бы терять сознание, — пропыхтел Кову, пока Дизз наспех перевязывала его рану бинтом, найденным в сумке.
— А что если схитрить? У нас осталась вода? Или, может, помочимся в дырку, а? — предложил Генри.
Волчица вытащила из сумки походную флягу, однако та была пуста.
— Все ведь сходили после реки, да…? — простонал Лео.
— Ну и чёрт с ним! — сказал Англхорн, засовывая руку в отверстие, из которого красными каплями вытекала львиная кровь.
— Старайся держать руку ровно, чтобы лезвие не сделало несколько ран, а долбило одну и ту же… — усталым голосом сказал Кову.
— О, большое спасибо за совеА-аА! Нихуя себе! — крикнул Генри, когда почувствовал ледяное проникновение лезвия в свою плоть.
А потолок между тем был всё ближе и ближе. До него оставалось каких-то жалких четыре-пять метров. И с каждой секундой это расстояние сокращалось всё быстрее и быстрее. Не выдержав и пол минуты, Англхорн вытащил руку, протянув её Дизз на перевязку.
— Что, всё? — злобно усмехнулся Кову.
— Это очень больно! Скажи спасибо, что хоть столько продержался!
— Скажу, как только выберемся. А, ну да… ЕСЛИ выберемся!
— Вот бы нам сейчас побольше человек, да? — сказала вдруг Дизз. — Тогда бы мы все отдали по чуть-чуть крови и обошлись мелкими потерями.
— Ну да, опять я у вас во всём виноват! — обиженно фыркнул капитан, когда к окровавленной дыре подсел Кота.
— Не я это сказала… — фыркнула Дизз, отведя взгляд.
Кота сумел продержаться в два раза дольше Англхорна, ровно так же, как и Дизз, что не могло не сказаться на самооценке пирата. Но как бы не старались друзья, крови всё ещё было недостаточно. Потолок был на высоте примерно двух метров и почти-почти доходил до головы стоящего в очереди Вольфа. Когда волчица вытащила мокрую от крови руку, волк тут же сел к отверстию и храбро всунул свою. Кову ещё не полностью набрался сил, но их было достаточно, чтобы перевязать Дизз, ослабевшую от потери крови и пронзающей боли.
— Мы обязательно выживем! Не в первый раз же в подобной передряге… — шептал Кову, усадив девушку на колени.
Оставшееся время бойцы сидели на полу, ибо потолок преодолел линию их роста к моменту, когда Вольф вытащил руку из отверстия.
— Простите, не могу больше… — выдохнул волк, еле держась на согнутых ногах.
— Ничего, брат. Давай теперь я, — сказал Лео, всунув руку, мгновенно почувствовав накопившуюся на стенках кровавую влагу.
Ощутив резкий упадок сил, Дизз практически лежала на коленях Кову поодаль от остальных.
— Ну, тебя не убили каменные обломки высоченного собора. Может, и этот камушек будет тебе по зубам, а? — сиплым голосом пробормотала волчица, натягивая подобие улыбки.
— Говорю же, мы выживем! Я ведь дал вам слово, так? К тому же… если я так нелепо умру, представляешь, какую бучу устроят мне Кэрри и Райан на небесах? Пострашнее любых змей и пауков.
— И комаров? — подняв голову, спросила волчица.
— Ох… да, Дизз. И комаров.
— Жесть…
Всех жутко клонило в сон от накатившего ощущения усталости. Однако, проморгавшись, Кову кое-что заметил. Во-первых, потолок уже опустился на уровень, едва не доходящий до роста Коты. А во-вторых, болезненное шипение Лео раздаётся подозрительно долго. Аккуратно отодвинув Дизз, Кову подполз к Вольфу, сидящему рядом с другом.
— Всё уже, вынимай. Я ещё раз всуну, хватит уже! — кричал волк, глядя на побледневшего льва.
— Да не… не… ничего, я… я ещё… ещё немного…
Лео опустил голову и практически висел на руке, всунутой в дыру. Вольф заметил, что согнутые ноги почти не держат друга, и сел рядом, чтобы у того была опора.
— Ты ненормальный! — отчаянно упрекнул Вольф слегка надорванным голосом.
— Есть такое… — прохрипел лев, когда за стеной вдруг раздался щелчок.
Этот звук словно пробудил всю команду от накатившей усталости, ведь за ним последовал каменный грохот и дверь на выходе довольно быстро поднялась вверх, хоть опустившийся потолок закрывал её практически на две трети.
— Уходим! — изо всех оставшихся сил крикнул Кову, беря под руки Лео и вместе с Вольфом таща его к выходу.
Сэкономивший силы Англхорн выскочил первым, даже не подумав помочь Дизз и Коте. Однако те справились сами, быстро проскочив в щель. Затем они помогли вытащить Лео. После чего Вольф и Кову еле успели попасть внутрь, едва не придавленные потолком. Лев в перепачканном синем фраке выглядел дремлющим, однако его приоткрытые глаза бегали туда-сюда в темноте. А масляная лампа осталась в том помещении и была безжалостно раздавлена.
— Как ты, Лео? — обеспокоенно спросил Вольф.
Но лев смог выдавить лишь слабое кряхтение, не складывающееся в слова.
— Ему нужно восстановить силы. И ещё нужна вода. Чем быстрее вернёмся к лодке, тем скорее он оклемается, — распорядилась Дизз.
Тем временем, шарясь в темноте, Кота обнаружил очередной пьедестал с ларцом. Затем аккуратно провернул диск со стрелкой и сдвинул вниз два рычага, после чего ларец приветливо отворился. Как только лев достал оттуда очередную карту, каменная плита на выходе медленно поползла вверх, впуская в тёмное помещение приветливый свет луны.
— И это всё? Никаких пауков, змей или хотя бы комаров? — спросила Дизз.
— Сплюнь ты! Кой-то веки отделались малыми потерями. А теперь помогите мне донести Лео… — сказал Кову, поднимая льва на руки.
* * *
Путь до лодки оказался куда короче, чем им казалось. И когда они добрались, Кову собрался аккуратно положить льва между сидений, но к тому моменту Лео уже сам смог встать на ноги, всё ещё опираясь на плечо брюнета.
— Ты как?
— Терпимо. Понемногу силы возвращаются. Честно говоря, вернулись ещё минут десять назад, но мне так понравилось ехать на твоих руках… — усмехнулся Лео, однако по его лицу видно было, что это лишь попытки развеять беспокойства друзей.
Благо, Вольф знал об этой уловке и ничуть не поверил в фальшивую улыбку. Поэтому поскорее достал из лодки припасённую фляжку и протянул её другу.
— А у нас, случайно, покрепче ничего нет? — спросил лев, жадно отпив прохладной воды.
— Ближайшее время тебе лучше избегать спиртного и побольше отдыхать. Да и кстати… ты молодец, Лео. Вы с Вольфом ясно доказали, что вам можно доверять. Вам обоим выпал шанс проявить себя в смертельной опасности, и вы оба блестяще справились, без единой доли страха. Я такое уважаю. И теперь, как хотите, никуда вас из своей команды не отпущу. В нынешнее время верные и бравые ребята вроде вас ценятся намного выше золота.