На четырех ветрах - Макколи Барбара. Страница 11

Когда- нибудь потом, подумала молодая женщина, молясь, чтобы этот день наступил поскорее.

- Простите, - Клэр отстранилась, вытирая слезы. - Я стала такой сентиментальной…

- Еще один признак. - Кира не совсем понимала, что должна делать. - Хотите что-нибудь выпить? Воды или чаю со льдом?

- Чаю со льдом, это было бы чудесно, - машинально сказала Клэр, снова взглянув на коробочку. - Дайте мне пару минут, чтобы успокоиться, и я поеду.

- Сахар? - спросила Кира, вынимая из холодильника кувшин.

- Нет, благодарю. - Клэр подошла к столу и увидела нарезанный базилик. - Готовили обед?

- Да. Я люблю готовить, - сказала Кира, наполняя стакан. - А вы?

- Никогда не пыталась. А сейчас я слишком занята. - Клэр кивнула на сковородку, в которой уже распустилось масло. - А что это будет за блюдо?

- Цыпленок «марсала» - Кира протянула Клэр стакан с чаем. - Оставайтесь, если хотите, пообедаем вместе.

- Ограничусь чаем, спасибо. Я и так отнимаю у вас время, - сказала Клэр. - Но я постою здесь еще пару минут, если не возражаете. Меня просто очаровывает, когда кто-то берет кучу каких-то непонятных продуктов и делает из них восхитительное блюдо… Если только вас не раздражает, когда на вас смотрят.

- Не раздражает. - Кира вернулась к плите. Если она где-то и чувствовала себя на своем месте, так это на кухне. И кроме того, готовка отвлекла бы ее от мыслей о Клэр, от всех тех вопросов, которые ей не терпелось задать.

- А кто вас учил готовить? - Клэр присела на табурет. - Ваша мама?

Кира покачала головой.

- Куки Роггенфельдер.

Клэр вопросительно вскинула брови.

- Я выросла на ранчо на востоке Техаса. - Кира достала куриные грудки. - Когда мне было восемь, я проводила все свое время возле повара, который там работал.

- И его звали Куки? - улыбнулась Клэр.

Кира кивнула.

- Я изо дня в день умоляла его разрешить мне помочь ему на кухне, и каждый раз он мне отказывал. Думаю, в конце концов я просто надоела ему со своим нытьем, так что на девятый день рождения он подарил мне передник и сказал: если я хочу помогать ему на кухне, мне надо учиться всему с азов. Азами были чистка картофеля, сортировка круп, просеивание муки, нарезка лука. Я занималась этим полгода, пока он наконец не разрешил мне что-нибудь приготовить. Я испекла оладьи.

- И?

- И - они получились жесткими как подошва, да еще и пригорели. - Кира улыбнулась своим воспоминаниям. - Гарью воняло неделю. И Куки заставлял меня печь их каждый день, пока у меня не получилось. На это ушло три недели, зато теперь я могу испечь самые вкусные оладьи из тех, что вы пробовали.

- Я вообще никогда не ела оладьи. - Клэр помешала чай в стакане. - Но теперь мне очень хочется попробовать ваши.

- Я как-нибудь испеку для вас, - сказала Кира, посыпая цыпленка мукой.

Клэр некоторое время смотрела на нее, потом отпила еще чаю и спросила:

- Это значит, что вы собираетесь остаться в Вольф-Ривер?

Сердце Киры подскочило.

- Что вы имеете в виду?

- Я же говорила, в маленьких городах трудно охранять свою жизнь от посторонних взглядов, - сказала Клэр миролюбиво. - Всякое говорят.

- Да? - Кира удивилась тому, что, когда она выкладывала цыпленка на разогретую сковороду, руки у нее не дрожали. - И… Что говорят?

- Да как и всегда. Гадают, откуда вы приехали, почему именно сюда, почему живете в мотеле, замужем ли вы…

- Я не замужем, - ответила Кира слишком поспешно - особенно дня человека, который старается казаться спокойным.

- Простите, если позволяю себе лишнее, но я спрашиваю не из праздного любопытства. Я просто хотела бы знать, есть ли у моей лучшей официантки какие-то планы на ближайшее время. И кроме того, вы мне нравитесь. Звучит глупо, может, это гормоны, но я чувствую, будто между нами есть какая-то связь. Понимаю, мы только встретились, но мне будет жаль потерять вас… И как хозяйке отеля, и как подруге.

- Я - Кира постаралась проглотить комок в горле, - очень тронута. Даже не знаю, что и сказать.

- Скажите, что этот цыпленок вскоре будет готов, - улыбнулась Клэр. - Я вдруг жутко проголодалась.

Кира и Клэр посмотрели друг на друга и одновременно произнесли:

- Еще один признак.

Они рассмеялись. Клэр облокотилась на стол и сказала:

- И мне хотелось бы послушать еще про ваше ранчо и про Куки. Вы так здорово рассказываете.

Это и было здорово, пока две недели назад я не обнаружила, что вся моя жизнь - сплошная ложь.

- Моя любимая история, произошедшая с Куки… - начала Кира, переворачивая цыпленка, -произошла из-за одного работника ранчо, который утверждал, что его мама делает самые вкусные ребрышки в Техасе…

Глава шестая

Создавалось такое впечатление, что, куда бы ни повернул Сэм, он все время натыкался на беременных женщин - в коридорах, в лифтах, в бассейне. А час назад он видел сразу двух, направляющихся в спа-салон отеля. Беременной оказалась Кристина, менеджер «Адажио», три горничных и две секретарши. Это было похоже на чью то дурацкую шутку. Или просто раньше он не замечал их положения?

Сэм никак не мог выкинуть Киру из головы - ее и вопрос, беременна ли она. Ему пришлось напрячь сегодня всю свою волю, чтобы не разыскать ее и не потребовать ответа. Если Кира беременна, это объясняет, почему она настолько замкнута, почему прячется здесь - наверное, скрывается от отца ребенка. Она сказала, что не замужем, - значит, ребенок от любовника. Сэм вспомнил синяк Киры и невольно сжал кулаки.

Он чертыхнулся, потом встал, подошел к окну и стал смотреть на бассейн во внутреннем дворе отеля.

Был полдень - время, когда гости любили поплавать и поваляться в шезлонгах на краю бассейна. Сейчас там находилось не меньше тридцати человек. Дети плескались, старики с бледными ногами, в шортах и носках, сидели под зонтиками. Женщины в бикини подставляли свои безупречные тела солнцу.

А о ком я сейчас думаю?

О беременной официантке. Черт возьми!

Сэм кружил по кабинету, словно раненый зверь.

Киру тянуло к нему так же, как и его к ней, никаких сомнений. В мотеле она была столь же страстной и безумной, как и он. Господи, он все еще чувствовал ее гибкое тело в своих объятьях.

Мужчина запустил обе руки в волосы. Что, черт возьми, она скрывает от него? Или, точнее, кого? Почему она ничего о себе не рассказывает? Почему не позволяет ему помочь ей?

Эта женщина сводила Сэма с ума.

Мне не нужны все эти сложности. Я хочу, чтобы моя жизнь оставалась такой же, как прежде.

Так почему же он не мог перестать думать о ней? Почему не мог перестать волноваться, в порядке ли она, не нуждается ли в чем-нибудь?

Если результат теста окажется положительным…

Сэм продолжал мерить шагами свой кабинет.

Несмотря на то что он не очень хорошо разбирался в «женских делах», интуиция подсказывала ему, что Кира не беременна. С тех пор как ее взяли на работу в «Адажио», она ни разу не отпросилась ни на полчаса, работала с такой же, если не с большей, отдачей, что и все остальные официанты…

А разве беременной женщине не положено казаться бледной, или быстро уставать, или все время бегать в уборную?

Да Клэр и то больше похожа на беременную, чем Кира, подумал Сэм. Только вчера она едва не задремала во время встречи с пиар-менеджером ассоциации конезаводчиков…

Внезапно Сэм застыл как вкопанный.

Клэр?

А ведь она очень странно вела себя последние два дня. Но Сэм думал, это потому, что Клэр подозревает: между ним и Кирой что-то есть.

Ну а если я ошибся и причина ее рассеянности кроется совсем в другом?

Мужчина заскрежетал зубами.

Все, хватит! Пора получить ответы на вопросы.

И он собирался получить их немедленно.

- Ты придурок! - вопли шеф-повара сопровождались громом кастрюль и сковородок. - Блюдо несъедобно, я не скормил бы это свиньям, не говоря уже о людях!