Десять правил обмана - Салливан Софи. Страница 56

– У нас будет много поводов для празднования к концу недели, – с энтузиазмом объявил Крис.

– Джейн пришлет вам все детали. Там достаточно места, чтобы все могли заночевать. Я распланировал предварительную запись сегментов и работу удаленного диджея, чтобы заполнить воскресный эфир.

Сотрудники начали переговариваться между собой, а Эверли опять ощутила нервное напряжение.

– Надеюсь, никто не будет против, если к нам присоединится мой брат? Он приехал в гости из Нью-Йорка. Приводите с собой своих партнеров, – добавил Крис.

– Или, может, Эверли приведет с собой победителя шоу? Мы можем не объявлять его до большого финала, но к субботе ты уже будешь знать, не так ли? – спросил Мейсон.

– Наверное, но я не хочу никого приводить на вечеринку коллектива, – помотала головой Эверли.

– Но ты придешь, да? – спросил Крис.

Она повернулась. Они сидели рядом, и в то мгновение, когда их глаза встретились, остальные будто слились с фоном.

– Конечно.

– Можно возвращаться к работе? Совещание окончено? – Мари хлопнула рукой по столу, вырвав Эверли из момента.

– Конечно. Извините, – сказал Крис, выглядя так же смущенно, как она себя чувствовала. Чего не должно быть. «Он безнадежно в тебя влюблен», – говорила ей Стейси. Она уж точно более умело, чем Эверли, подмечала сигналы, но она, наверное, ошибалась.

Когда Мари встала, Эверли вспомнила еще одну вещь, которую хотела сегодня обсудить.

– Постойте, я хотела еще кое-что сказать.

Все взгляды обратились к ней. Она глубоко вдохнула. Стейси улыбнулась ей, поднимая большие пальцы вверх. Крис немного придвинулся к ней.

– Это то, о чем ты рассказывала в субботу? – Он спросил это так тихо, что она едва расслышала его сквозь свое шумное сердцебиение.

– Если можно?

– Конечно. – Его безоговорочная поддержка придала Эверли уверенности.

Она прижала ладони к столу, чтобы не ерзать, и посмотрела на коллег. Мари выглядела слегка раздраженной. Эверли, может, не очень хорошо разбиралась в социальных сигналах, но надеялась, что ее слова смогут рассеять негласную конкуренцию между ними. У нее вообще не было намерения соревноваться с другими. Они… Черт возьми. Они – твои друзья. По работе, но все же.

Она выпрямилась, приказав себе успокоиться. Оставайся крутой, детка. Она улыбнулась, представив себе, как Вероника Марс это говорит.

– Я хочу воспользоваться успехом шоу свиданий и сделать разговорную программу. Мы можем рассмотреть формат подкаста, потому что нам разнообразие не помешает, но мне кажется, что это даже не понадобится, – сказала она и, увидив, что на лицах коллег не было раздражения, продолжила: – Я подумала, что в эпоху соцсетей, когда каждый публикует только лучшую версию себя, многим могла бы помочь правда. Пару дней назад я переписывалась с женщиной, которая призналась мне в том, как тяжело осмелиться на общение. Она рассказала, как ее вдохновило осознание, что она не одна. Люди хотят убедиться, что они «нормальные», что бы это ни значило. Суть в том, что никто не хочет быть одиноким. Когда мы смотрим на достижения других людей, начинаем судить себя. Я предлагаю сделать серию интервью с успешными людьми, которые поделятся неприглядными деталями.

– В каком плане неприглядными? – спросила Мари. – Вроде как кто изменяет своим мужьям или кто следит за нянями через камеру?

Эверли поборола желание сильнее вжаться в стул. Обьясни понятнее. Она посмотрела на Криса и Стейси. Никто из них не рвался ей на помощь. Она улыбнулась. Ее не нужно спасать.

– Совсем нет, Мари. Я имела в виду дискуссии на тему «вот через что я прошел в своем браке, строя успешную компанию, воспитывая детей и не изменяя жене». Я говорю о директорах, которые поделятся своими неудачами в карьере, пережитыми до того, как им удалось достичь вершины. Супермамах, желающих рассказать, что их секрет успеха – купить дюжину пирожных, вместо того, чтобы печь их всю ночь, потому что у них вообще нет на это времени.

– Людей привлекает в радио человеческое общение, – заметил Мейсон.

– Да, – сказала Эверли громко, указыв на него рукой, и тут же прикусила губу, застенчиво покраснев. – Извините.

– Никогда не извиняйся за то, что тебя вдохновляет, – вставил Крис.

– Слушателей заинтересуют истории, где раскрыта обратная сторона успеха, но которые заканчиваются хорошо, – сказал Мейсон.

Сердце Эверли затрепетало от предвкушения.

– Подноготная, скрывающаяся за блеском. Не просто ужасные истории, но рассказы о болоте, которое нужно преодолеть на пути к успеху. Чтобы люди не думали, что это так просто, как кажется, когда кто-то публикует фотографию себя на вершине горы.

Они понимали ее. Идея заинтересовала их, и они действительно ее понимали.

Коллеги начали обмениваться предложениями, у всех была своя история о трудностях в прошлом. Слушая их, Эверли, поняла, что все они очень разные. У каждого свои заскоки: Стейси боится серьезных отношений, Мари не знает, достаточно ли хороша для своей работы (конечно же да), Крис признался, что он борется за одобрение отца.

Каждый из них вел сражение, о котором не знали другие. Она провела так много времени, желая стать другой, более спокойной и расслабленной. Если бы она не была такой, какой является, то пошла бы по другому пути и не оказалась бы здесь, где она наконец-то почувствовала себя частью команды.

30

Дом оказался поразительным. Приезд Ноя, вместе с необъяснимой потребностью показать сотрудникам, как сильно он их ценит, подбросили Крису идею снять что-нибудь у океана. Они могли бы сходить в ресторан или собраться у кого-то дома, заказав обслуживание, но он действительно хотел, чтобы все расслабились. Ты хочешь получше их узнать. Всех. Он не собирался привязываться, просто поступал как хороший начальник.

– Чувак. Это место очень крутое. Может, мне стоит его купить? – сказал Ной, оглядываясь. Двухэтажный дом, практически на самом берегу, сдавался под корпоративы, свадьбы, отпуска и все, что люди могли выдумать.

– Может, тебе стоит придумать, чем ты хочешь заниматься, прежде чем что-либо покупать, – парировал Крис.

Ной распахнул двойные двери, ведущие с узкой кухни на улицу. Свежий, пахнущий океаном воздух ворвался в дом, изгоняя из Криса остатки напряжения. Он хотел поручить все детали Джен, но когда начал подготовку, захотел доделать все сам. Он не знал, почему это так много для него значило, но так было всегда: когда Крис увлекался идеей, он не успокаивался, пока не доводил ее до конца.

– Не у каждого из нас жизнь распланирована с детства, – сказал Ной, возвращая его в разговор.

Захватив пару бутылок пива из огромного холодильника, Крис вышел на террасу и остановился у поручней рядом с братом.

– Нет ничего плохого в планах. Тогда тебе не нужно было бы беспокоиться, что делать дальше, – сказал он, чокаясь с Ноем.

– Да уж. Это как посмотреть, – отозвался брат, делая глоток.

Крис глянул на часы. Вскоре должен был приехать кейтеринг, а после должны начать подтягиваться гости. У них будет время посидеть, развеяться. Он не делал этого целую вечность. То, что Эверли будет рядом с ним, являлось огромным бонусом.

– В каком смысле? – Крис взглянул на брата.

– Хорошо, когда есть план, но ты никогда не оглядываешься.

– А это что должно значить?

– Почему ты так сильно хочешь быть похожим на него?

Крис слегка отшатнулся. Он даже не понял, каким образом разговор переключился с дома на их отца.

– Какого хрена, Ной? Я приношу тебе пиво, а ты меня оскорбляешь?

Ной криво улыбнулся и посмотрел брату в глаза.

– Ты уверен, что все еще хочешь того, что спланировал для себя?

– Конечно, – ответил Крис, чувствуя подступающее раздражение. – Ты думаешь, я так много работал, переезжал с места на место, управляя компаниями, только чтобы продолжать это делать?

Ной отпил пива, не беспокоясь, что заставлял брата ждать.