Измена. Отомстить дракону (СИ) - Андреева Ирина. Страница 36
К нам, уверенно шагая, приближался Денвер. Как ни странно, но внутренне я обрадовалась его появлению. Сейчас он очень даже кстати нарисовался, хоть не одной мне с этим типом разбираться.
Воспользовавшись секундным замешательством Дэвида, я высвободила руку и постаралась побыстрее уйти, прихватив Оливию под локоть.
– Не опасно их вот так оставлять, один на один? – тихо проговорила она, с опаской оглянувшись назад.
– Да уж наверное не станут друг друга убивать во дворце их дяди, – ответила я, слегка притормозив и тоже оглянувшись, так как небольшая тревога всё же появилась.
Два дракона стояли друг против друга почти вплотную и обменивались “любезностями”. Оба одинакового роста и комплекции, максимально собраны, готовые хоть сейчас доказать своё превосходство кулаками.
– Может Его Величеству сообщить, а то мало ли? – подсказала подруга.
Как специально мы увидели быстро идущего по другой садовой дорожке императора. За ним не отставая шли вооружённые стражники.
– Уже сообщили, идём отсюда, – сделала я вывод вслух и поторопила девушку к выходу.
– Дэвид этот хоть и неприятный тип, но очень недурён собой, даже поинтересней Денвера будет, – произнесла смуглянка, хихикнув, когда мы поднимались по ступеням во дворец.
– Мне всё равно какая внешность у этого Морентера. Он очень опасен, ради власти готов кровного брата убить. И уже дважды чуть не убил, – проговорила я, остудив интерес подруги.
– Ничего себе! Я только про случай на крыше знаю, – ответила она, испуганно на меня уставившись.
По дороге я коротко рассказала ей про битву драконов, отчего у подруги глаза становились больше и больше. За разговором незаметно для себя мы добрались до наших комнат, где в холле нас ждал секретарь Его Величества – мужчина лет пятидесяти на вид, среднего телосложения, в строгом, но достаточно дорогом камзоле голубого цвета и в белом парике. В руках он держал предварительный список гостей на бал. Я пригласила его и подругу в свои апартаменты, где он тут же начал вслух зачитывать имена. Некоторые из них я, безусловно, знала, так как личности довольно известные, но большинство слышала впервые.
– Его Величество говорил, что вы кого-то хотите добавить, – проговорил личный слуга императора.
– Да. Добавьте Экмана Рида и мать его, – видя непонимание на лице мужчины, исправилась: – То есть, леди Миранду Рид. – Секретарь, достав перо, тут же принялся записывать. – Да! И леди Джейн из рода серых драконов, – как бы вспомнила я.
Мужчина согласно кивнул и записал следующее имя в список.
– Будут ещё пожелания? – поинтересовался он, закончив.
– Нет.
Секретарь попрощался и тут же вышел. Далее пожаловала Мария с приглашением от императора на обед. Мы с Оливией отправились вместе, но дама сделала замечание, что пригласили только меня, а про подругу указаний не было.
– Вы можете пообедать с прислугой, – добавила она, обращаясь к смуглянке.
Оливия заметно погрустнела, обиженно поджав пухлые губки.
– В таком случае, я тоже буду обедать с прислугой, – заявила я строгой женщине, на что у неё удивлённо вытянулось лицо.
– Хор-р-ро-о-шо, я сообщу Его Величеству о вашем желании, – неуверенно проговорила дама и вышла, аккуратно прикрыв за собой дверь.
– Может не надо было? – растерянно спросила у меня девушка.
– Надо. Я сразу заявила, что ты моя подруга и буду требовать к тебе уважения.
– Тебе виднее, но порою мне кажется, что ты по лезвию ножа ходишь. Ладно Денвера ты опрокинула, хотя он тоже не последняя фигура в государстве, и тебе это с рук сошло, но Бакланар всё-таки император!
– А я – внучка почившего императора! И Его Величеству об этом известно. В гости я к нему не напрашивалась, сам меня пригласил. Вот пусть и оказывает гостеприимство, как полагается, а не в женихи ко мне набивается.
– Пригласил-то он тебя, похоже, именно с этой целью. И я не хочу под ногами мешаться.
– Поэтому и держу с ним дистанцию. И ты не мешаешь, а поддерживаешь меня. – Более мягким тоном, добавила: – Я не держу тебя, Оливия. Если хочешь уйти, пойму и помогу с бизнесом, – улыбнувшись, – сделаю тебе отличную рекламу, первой воспользовавшись услугами или купив товар.
Девушка разулыбалась и проговорила:
– Было бы неплохо. Но, во-первых, я ещё толком не решила, чем буду заниматься, а во-вторых, сначала помогу тебе. И в-третьих, всё ещё мечтаю, что бизнесом мы с тобой вместе займёмся.
Наш разговор прервала вновь вошедшая Мария и, улыбаясь, сообщила, что император приглашает нас обеих. Оливия просияла от счастья и мы вместе отправились за женщиной.
Привела она нас в большую столовую, где за огромным столом во главе восседал Бакланар, а по сторонам, практически напротив друг-друга сидели Дэвид и Денвер, а рядом с ними четверо незнакомых мне драконов в возрасте. Как только мы вошли, все, включая императора, поднялись из-за стола. Даже стало неловко, что мне оказывают такую честь. Не до конца ещё привыкла к своему новому положению в драконьем обществе. Согласно этикету я первая всех поприветствовала, мне ответили лёгким кивком, после чего Его Величество представил меня присутствующим и первым присел на стул с высокой резной спинкой. Меня разместили на противоположную от императора сторону, а Оливию слева ближе к остальным гостям.
– Думаю, моих племянников представлять вам не надо, – улыбаясь, произнёс Бакланар, обращаясь ко мне.
– Да, мы знакомы, – ответила я, стараясь не смотреть на Морентеров.
Хотя я очень хорошо ощущала на себе их взгляды и уже начала жалеть, что приняла приглашение Его Величества, надеясь, что здесь буду избегать общения с назойливыми драконами. Не учла того, что некоторые из них родственники правителя и могут находиться в его дворце когда угодно.
Император по очереди представил мне других драконов, назвав их советниками, затем взглядом дал согласие слугам нести еду. Лакеи по очереди внесли и поставили перед Его Величеством и гостями первые горячие блюда. Как только глава стола взялся за столовые приборы, его примеру последовали и присутствующие.
– Бал в вашу честь состоится через три дня, сегодня портные привезут вам на выбор платья, – проговорил Его Величество, обращаясь ко мне.
– Не стоит беспокоиться, Ваше Величество, у меня есть платье для бала, – ответила я, краем глаза заметив, как улыбается Денвер.
Напрасно ты так доволен, “дорогой”. То, что надену купленное на твои деньги платье, ещё не говорит, что я к тебе благоволю. Вообще, если бы не Саймон…
– А у вашей подруги? – поинтересовался император, взглянув на Оливию. – Полагаю, на балу она тоже будет присутствовать с вами?
– Всё верно, – ответила я, ободряюще посмотрев на смуглянку, так как выглядела она немного потерянной.
Дэвид принялся сдержанно смеяться, затем произнёс:
– А что! У моей матушки тоже есть любимица. – Сделав паузу, посмотрел на Оливию и дополнил: – Маленькая кудрявая собачка. Матушка балует её неимоверно и также везде с собой берёт.
Практически все гости сдержанно улыбнулись, император замер, следя за моей реакцией, только Денвер был серьёзен и испепеляюще смотрел на кузена. Смуглянка перестала есть и, опустив голову, пыталась сдержать подступающие к глазам слёзы.
– Вам следует извиниться, Ваше Сиятельство, – проговорила я, строго глядя на Дэвида.
Дракон непонимающе поднял свои густые тёмные брови.
– Перед кем? Перед человеком?
– Извинись! – проговорил сквозь зубы Денвер, не спуская с кузена воинственного взгляда, и получил в ответ такой же, полный ненависти взор.
– Дэвид, и в самом деле, с шуткой ты перестарался, – вмешался Бакланар. – Извинись.
Племянник императора с недовольством посмотрел на Оливию и явно с большим для него трудом вымолвил:
– Прошу прощения.
Оливия едва заметно кивнула в ответ и, умоляюще взглянув на меня, одними губами беззвучно произнесла:
– Хочу уйти отсюда.
Прекрасно поняв подругу, я оставила столовые приборы у тарелки и громко заявила: