Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки". Страница 15

- Отказался? – проявил участие Маннс.

- Он не может отказаться, – ухмыльнулась девушка. – Слишком старается получше вылизать зад моему отцу, чтобы тот продолжал платить ему раздутую зарплату. Будет здесь через двадцать минут.

- Чем вы занимаетесь, мисс МакЛафлин? Ну, мы же можем поболтать, пока ждем, правда? – Джаред старательно изобразил самую милую улыбку из своего репертуара в ответ на ее воинственный взгляд.

- Я учусь на сценариста в магистратуре Нью-Йорской Академии Кино.

- О, это круто, – Джаред одобрительно кивнул. – Над чем работаете сейчас?

- Над сценарием короткометражки о молодом художнике, который пытается пробиться.

- А тут искали вдохновение? – спросил Джейсон, придвигаясь ближе, с заинтересованным видом.

- Что-то типа того.

- Сара, вы знакомы с творчеством Ренуара? – Джаред превратился в само добродушие.

- Издеваетесь?

- Мы похожи на шутников? – вступился Джейсон.

Девушка закатила глаза и заученным монологом выдала:

- Пьер Огюст Ренуар – один из самых видных представителей импрессионизма, искусство которого отличается живым интересом к человеку. Им было написано примерно 6000 картин. Значительное место в его светлом жизнеутверждающем творчестве занимает портрет, а также жанровые композиции. Продолжать?

Джаред не удержался и присвистнул:

- Ого! Да вы знаток!

- В Академии был курс по мировому художественному искусству. Миссис Томпсон заставляла каждого студента зубрить биографии выдающихся художников. Стерва.

- Тогда вы должны знать, что работы этого мастера очень высоко ценятся, – Джейсон придвинул по столу фото пейзажа.

Сара откинулась на стуле, мельком глянув на репродукцию.

- Как и любого мало-мальски знаменитого импрессиониста.

- Сколько, по-вашему, стоит эта картина?

Девушка внимательно посмотрела в глаза агентов:

- Вы принимаете меня за дуру? Сейчас я назову приблизительную, – на этом слове она ехидно улыбнулась, – стоимость, а вы без зазрения совести наденете на меня браслеты. Не выйдет. Я больше и слова не скажу без своего адвоката.

Не успела она договорить, как из-за двери раздался громкий голос профессионального и очень высокооплачиваемого адвоката:

- Добрый вечер, господа, – в комнату стремительно ворвался, иначе и не скажешь, довольно молодой, около тридцати лет, мужчина. Из нагрудного кармана его дизайнерского серого костюма щегольски торчал уголок синего носового платка, точно под цвет его глаз.

- А вот и Арти, – усмехнулась девушка.

Агенты одновременно скривились, будто съели по куску лимона.

- Артур Имс, адвокат мисс МакЛафлин. Что, собственно, произошло?

Маннс кратко ввел его в курс дела.

- Вы же понимаете, что продолжение этой беседы возможно только с согласия моей клиентки. Итак, Сара, вы желаете помочь агентам?

- Нет, – прозвучало безапелляционно.

- Что ж, господа. Если вы не готовы предъявить обвинение, то мы, пожалуй, вас покинем.

Маннс нацепил на себя самый добродушный оскал и проговорил:

- Всего доброго. Если возникнет необходимость, мисс МакЛафлин, мы с вами свяжемся.

- Свяжитесь сначала со мной, – таким же лучезарным оскалом наградил их адвокат.

- Всенепременно, – буркнул Падалеки в спину уходящих.

Как только захлопнулась дверь, Маннс возвел глаза к потолку и пробормотал:

- Похоже, сегодняшний день решил побить все рекорды абсурда.

- Ты даже не представляешь, кто у нас следующий в списке. Кажется, я видел их в музее. И запасись терпением, сейчас начнется настоящий цирк.

В кабинет впорхнула шебутная девица в наряде таких психоделических оттенков, что Падалеки показалось, что он временно ослеп. Искусственное освещение делало цвета совершенно невообразимыми.

Не успела девушка присесть, как на агентов обрушился поток ее красноречия:

- Привет! Я миссис Купер Орр! Клево, да? – она улыбнулась так широко, что отчетливо стали видны ее десны. – Так-то я Кэрри, но совсем недавно стала миссис Купер Орр! Это же так замечательно! Глядите, какое кольцо! Это мой Куп-Куп подарил мне! Ой! – девушка подскочила и достала вибрирующий телефон, отвечая на смс сообщение. С ее губ не слезала улыбка душевнобольного или безумно влюбленного, что по сути одно и то же, человека.

За это время Джаред успел поймать взгляд идущего на казнь смертника от своего напарника. Падалеки лишь склонил голову, мол, я тебя предупреждал, терпение, мой друг, только терпение.

- Итак, Кэрри, что вы делали в музее?

- О! Мой Куп-Куп сделал мне сюрприз! Видите ли! У нас свадебное путешествие! Правда, здорово?! Медовый месяц, представляете?! Сегодня начался пятый день, как я стала миссис Купер Орр! До сих пор не могу поверить в свое счастье! Он у меня самый лучший! Кто только из наших девчонок не мечтал стать миссис Купер Орр! Но он влюбился в меня! По уши, представляете?! Он так оригинально сделал мне предложение! – она мечтательно закатила глаза и тут же продолжила: – Значит, мы сидели в ресторане, я, конечно, подозревала, что сегодня-то он и решится! Но для меня было полной неожиданностью, когда в бокале я нашла это самое кольцо, – она завизжала и опять оттопырила свой безымянный палец, демонстрируя весьма приличный бриллиант. – Представляете?! Это был самый замечательный день в моей жизни! Я, конечно же, сказала ему «да»! И вот прямо перед вами сидит свеженькая миссис Купер Орр! Представляете?!

Девушка тараторила со скоростью расщепления молекул в ядерном реакторе и теперь головная боль, которая только маячила перед Падалеки, в полную силу ударила в виски.

- Значит, у вас медовый месяц.

- Именно это я и сказала! Ой! – девушка опять подпрыгнула на стуле, когда телефон, мирно лежащий на столе, заорал голосом… гребанной Бритни Спирс, которая просила, чтобы ее отшлепали.

Джаред с определенного времени, очень скептически относился к творчеству этой исполнительницы. Джейсон же лишь истерично хмыкнул, впрочем его услышал только напарник, потому что девушка была поглощена разговором:

- ... бу-бу! Я тоже соскучилась по тебе, медвежонок! Ну не сердись и не дуйся!

Когда она закончила свое до невозможности сопливое лепетание, Джейсон спросил:

- Где вы находились, когда погас свет?

Девушка опять начала разгоняться с ответом, грозя перейти на ультразвук:

- Мы с моим зайчоночком прогуливались по музею! Представляете! И у меня сломался каблук! И мой Купи нашел укромное местечко! И знаете, что он сделал? Он просто мой герой! Мой Куп-Куп! Он починил мне каблук! Он просто волшебник! Права была Пенни, я счастливица! Ну а когда поднялся этот шум, мы целовались. Понимаете? Мы так испугались! Он такой страстный! Мой Купи! Ой!

Телефон опять оповестил агентов, что Бритни все еще не отшлепана.

Девушка кинулась за трубкой, но серьезный голос Маннса ее остановил:

- Миссис Орр, последний вопрос. Вы заметили что-нибудь необычное? Люди, поведение?

Керри с огромным сожалением смотрела на телефон, который продолжал вибрировать и орать дурниной.

- Миссис Орр!

- Нет-нет! Что вы?!

Телефон затих, и девушка разочарованно вздохнула, не отводя взгляда от мобильника, принялась кусать ногти.

- Совсем ничего? Миссис Орр, любые детали, все может оказаться важным.

- Миссис Орр! Как это звучит! Здорово, правда? Да не смотрите вы так на меня! Ничего такого! Ничего необычного! В этом музее собрались самые нормальные люди!

«А вот это вряд ли», – подумал Падалеки, но вслух произнес лишь:

- До свидания, Кэрри. Мы с вами свяжемся.

В дверях кабинета мистер и миссис Купер Орр, к великому отчаянию напарников, столкнулись.

- Ты не отвечала на звонок, моя куколка, – засюсюкал мужчина, сжимая тонкие пальчики в своих ладонях. – Я так скучал по тебе, мартышечка моя.

- И я скучала, мой пряничек, мой любимый мармеладный котеночек.

Мужчина притянул ее к себе и поцеловал в губы.