Книга дракона - Кнаак Ричард Аллен. Страница 25
Но она, видимо, пока не была расположена к продолжению беседы. Наклонившись, Забена подобрала свой плащ и скорее скомкала его, чем свернула,
— У нас еще будет время для вопросов и ответов. Я была неучтива, — улыбка ее очаровывала. — Я знаю место, где мы сможем побыть наедине… и спокойно побеседовать.
Сама мысль об отдыхе и спокойном обмене сведениями была настолько привлекательна, что ученый почти забыл о происшедшем из-за него кровопролитии. Возможно, Забена могла бы пролить свет на создавшееся положение, включая и загадку таинственной книги дракона, которую Сумрак желал заполучить и в намерении украсть которую он подозревал Уэллена.
К тому же он, по чести сказать, вовсе не возражал против того, чтобы побыть немного в обществе Забены.
Гибкая, но властная женщина продолжала сминать свой плащ. Как и первый, он уменьшался в размерах под ее пальцами. Поскольку она не удосужилась сложить его, плащ вскоре стал напоминать горсть лоскутов, скатанных в комок. Когда он сделался не больше первого, она убрала и его.
— Ты — волшебница?
— Волшебница, ведьма, чародейка… все это теперь означает одно и то же. Да, это так. — Полузакрыв глаза, она взглянула на него, словно ребенок, полагающий, что чем-то огорчил своего отца. — Это так уж тревожит тебя?
— Вовсе нет. Возможно, ты в силах помочь мне. Возможно, она подскажет, как развить его собственные колдовские задатки… В первый раз за весьма долгое время он ощутил подлинное воодушевление.
Забена подошла почти вплотную к нему.
— Я так рада… Многие просто не понимают… Идем же! Наш путь недалек, но солнце уже садится. — Чародейка снова взяла его за руку. — Тебе не захочется провести ночь под открытым небом. Как знать, какие темные создания могут бродить вокруг.
Он последовал было за ней, но, пройдя несколько шагов, резко остановился.
— Что случилось?
Уэллен указал на восток. Большую часть ландшафта в той стороне заслоняли деревья, и лишь сейчас он смог получить хоть какое-то представление, где находится. Вид, открывшийся ему, был на удивление знакомым.
— Те холмы! Здесь есть другие, похожие?
— Нет.
Что-то в ее голосе подсказывало, что времени попусту терять не стоит, но Уэллен желал убедиться.
— Мне кажется… они похожи на те, где меня спас… где меня спасли.
Он решил не упоминать о Сумраке, чтобы не встревожить Забену еще больше.
— Если ты находишь эти холмы знакомыми, скорее всего, так и есть. Первый Король-Дракон здешних мест, говорят, устроил их таким образом. В те времена, когда могущество их не знало границ. Нынешние, насколько мне известно, на подобное не способны. Хотя их тоже не стоит недооценивать.
— Я учту это.
Вот и еще один вопрос. Кто такие эти Короли-Драконы? Ученый вновь последовал за Забеной, но тут его внимание привлекло небольшое строение невдалеке, к востоку от них и чуть ближе холмов. Казалось, оно покоится в самом центре нигде. Вокруг него не было ничего, кроме пустынной равнины и нескольких рощиц. Зачем кому-то понадобилось строить здесь такое?..
— Что там за здание?
В первый раз во взгляде Забены появилось подозрение.
— Там — цитадель гномса. В ней он работает и хранит все свои секреты. Никому, кроме него, не войти в эти серые стены и не выйти из них.
Уэллена это не отпугнуло.
— Думаю… Думаю, мне надо бы пойти и увидеться с ним.
— Нет. — Голос ее звучал ровнее ровного. — Тебе не захочется видеть этого карлика.
— Отчего? Он так опасен? Она пожала плечами.
— На восточной границе Царства драконов есть огромный разрушенный город. Часть его ушла под воду.
Город, охраняемый морскими змеями…
— Я помню его. Мы миновали его и направились к южному побережью.
— И правильно поступили. Король-Дракон, занявший его, ревностно стережет свои земли. — Тепла в ее улыбке не осталось вовсе. — До этого город лежал в развалинах более тысячи лет.
— Но при чем же здесь этот карлик? Забена рассмеялась.
— Кто, по-твоему, обратил этот город в развалины? Он с сомнением взглянул на нее.
— Неужели он?
— Именно. Теперь скажи: он достаточно опасен для тебя?
Глава 8
— Я слишком долго ждал этой книги, — пророкотал Пурпурный Король-Дракон.
Он возлежал при входе в пещеры, где поселился его клан. Лучи заходящего солнца сверкали на его чешуе. Кое-кто мог посчитать пурпурный цвет странноватым для дракона, но обладатель этой своеобразной окраски находил ее вполне королевской. Во всяком случае, над ней никто не смеялся. То есть никто из ныне живущих.
— Отец мой ждал ее. И его родитель — ждал. Они ждали, но так и не дождались.
Когти передних лап огромного дракона прочертили в жесткой каменистой почве глубокие борозды. Земля вокруг пещер клана была насквозь прокалена многими поколениями огнедышащих тварей, но все же не могла устоять перед мощью Короля-Дракона.
Крохотный человечек перед ним не поднимал взгляда. То было одно из главных правил выживания в присутствии Короля-Дракона: преклони колени и опусти взгляд, выражая подобающее почтение, пока не получишь позволения встать. Те, кто недостаточно быстро повиновался, превращались в пепел.
— Я не оставлю это деяние своему преемнику! Я сам завладею тайнами карлика!
Те несколько драконов, что присутствовали при разговоре, старались вести себя как можно незаметнее. Когда повелитель в ярости, для него неважно, человек ли, дракон или кто другой падет жертвой его гнева.
Пурпурный взирал на своего человека.
— Я продлил твою жизнь, потому что мне нужна информация. Тебе повезло, поскольку истреблявший твой род слишком заботился о собственной выгоде. Он ослушался. Но ослушаться в другой раз уже не сможет.
Прочие драконы зашипели, а человек задрожал. Змеиная улыбка — и весьма зубастая — играла на ужасном лике Короля-Дракона. Его власть в этих землях не имела границ.
Он опустил свою огромную голову к земле, чтобы сильнее устрашить живую игрушку. Эти крохотные создания столь жалки в своей предсказуемости…
— Ты заявил, что пришел сюда не за книгой, чему я не верю. Хотя теперь начинаю подозревать, что вожаком был не ты. Должен быть кто-то другой, и именно его я ищу. Ведь ты не настолько умен, чтобы суметь проникнуть в адское логово карлика!
— Это так, мой великий и царственный повелитель! — последовал тихий ответ.
— Так. — Пурпурный подался назад, скрыв свои чувства под маской беспечности. — Тогда кто? Все твои товарищи мертвы. Суда отогнаны от здешних берегов. Можешь ли ты найти причину, по которой мне следует и дальше позволять тебе жить?
— Тот, кто возглавлял экспедицию, до сих пор жив!
— В самом деле?
— Я видел, как он скрылся в холмах! Он ускакал на краденой лошади!
— В холмах…
Гигант с трудом скрывал интерес. Эти пришельцы, сколь бы ни были слабы, рассчитывали перехитрить ненавистного карлика. Значит, у них был какой-то план. Пурпурный Король-Дракон не сомневался в этом, потому что сам думал бы так же, а его хитрость была непревзойденной.
— Он — из ваших ученых людей?
— Да! Ученость его велика! Это была его идея — отправиться в эти прокл… в эти земли!
В голосе его звучала ненависть. Король-Дракон нашел ее забавной. К тому же на этой ненависти тоже можно сыграть — позже.
— Как зовется этот человек?
Жалкая марионетка осмелилась поднять взгляд, понимая, что теперь ей — хотя бы на время — оставят жизнь. Глядя на мелкую тварь, повелитель драконов дивился ее окраске.
Быть может, я отдам его ириллианам. Раз он такой синий, им он больше поправится.
Прентисс Асаальк, выглядевший весьма усталым и разбитым, ответил:
— Его имя — Уэллен Бедлам!
Забена выбрала вовсе не такое укрытие, какое ожидал увидеть Бедлам. Ночь только начиналась, когда она указала ученому на нечто огромное и бесформенное. Поначалу он даже засомневался, туда ли смотрит.