Агент Синди Рэлл (СИ) - Винтер Вера. Страница 19
На самом деле, все это было лишь в ее голове. Профессионалы оценивали предстоящий масштаб работы, делая пометки в блокноте. Они сообщили, что Синди нужно будет прийти в пятницу вечером и остаться на всю ночь. Это было необходимо, чтобы сделать маски для лица и волос, а также «посадить» на нее платье. Швейный цех обещал работать всю ночь, чтобы к утру все было готово.
Причину почему Синди не может ночевать дома и почему она не едет на бал придумал Виктор. Гример нанес на руки и лицо Синди красную сыпь. Она сделала видеозвонок отцу и продемонстрировала аллергию на неизвестный продукт.
Виктор в образе врача успокоил отца, сообщив, что опасности для здоровья нет, но нужно подержать пациентку пару дней в инфекционной палате на всякий случай.
И вот настала пятница.
Синди всегда смеялась над девушками, проводящими бесконечные часы в салонах красоты. Теперь она оказалась на их месте.
Массаж тела, массаж лица, всевозможные втирания, маска на волосы, маска на лицо и шею. Список был бесконечным. Ей пришлось признать, что быть красавицей тяжелая, просто изнурительная работа.
В перерывах между процедурами Синди смотрела видео дома Принцев. Он был похож на дворец, со множеством комнат, коридоров, лестниц, переходов. Вместе с Виктором Синди отрабатывала пути отхода на случай провала. Без него она любовалась уютным домом, в который было вложено не только много денег, но и души.
Синди так устала от процедур, что проспала все субботнее утро. Она проснулась, когда солнце было уже высоко. Наскоро позавтракав и отругав Виктора, что не разбудил ее раньше, она прибыла в распоряжение двоих в темном из Спецотдела.
Стилист вымыл и уложил ее волосы. Затем визажист легкими движениями кисти нанесла косметику. Синди смотрела в зеркало и не узнавала себя. Глаза, скулы, губы — все это внезапно стало выразительным, как если бы скульптор тонким резцом заострил черты.
Это лицо подходило для обложки.
Дверь распахнулась, и две швеи вкатили манекен с бальным нарядом. Синди ахнула. Она никогда не видела такой красоты. Для нее приготовили платье нежно-голубого цвета, с пышной юбкой и корсажем, открывающими шею и плечи. К платью полагались туфельки и крохотная сумочка в тон.
Швеи сняли платье с манекена и надели его на Синди. Оно село идеально. Туфельки тоже пришлись впору. Парикмахер покрыл ее волосы тончайшей серебряной сеткой и увенчал ее голову тиарой. На шею опустилось серебряное колье с голубыми топазами. Кольцо с таким же топазом она надела на средний палец правой руки. Темно-синяя бархатная маска сделала лицо загадочным.
Все, кто помогал Синди готовиться к балу, отошли на несколько шагов, чтобы посмотреть на то, что получилось. Они обменялись удовлетворенными взглядами: результат стоил бессонной ночи.
Виктор, одетый в костюм шофера, встретил Синди у машины. Ошеломленный увиденным, он не мог произнести ни слова. Вместо маленькой девочки, которую он много лет назад вытащил из горящего дома, перед ним стояла настоящая принцесса из сказки.
С легким поклоном он открыл дверцу и помог Синди забраться на заднее сиденье. Сам он сел за руль и протянул Синди небольшой пакет.
— Это тебе подарок.
— По какому поводу? — удивилась Синди.
— В честь твоего первого выхода в свет.
Синди развернула пакет. В нем были наушник и маленький пистолет. Синди вставила наушник и прикрыла ухо волосами.
— Пистолет активируется по отпечатку пальца, — сказал Виктор.
Когда Синди сжала рукоятку пистолета, на ней загорелась крохотная лампочка. Пистолет показывал, что опознал владелицу.
— Никто, кроме тебя, не сможет из него выстрелить, — сказал Виктор.
Синди попробовала спрятать пистолет в сумочку, но тонкий материал выдавал очертания оружия. Тогда Синди засунула пистолет под правую подвязку чулка, а обойму под левую.
— Ну что ж, — сказала Синди, расправив юбку. — Теперь можно и на бал.
Глава 19
Прием в доме Принцев был событием года не только по количеству гостей, но и по количеству охранников на метр. Целых шестеро из них следили, чтобы автомобили не задерживались перед воротами.
Черный лимузин остановился, чтобы высадить пассажирку. Шофер в униформе открыл дверь и помог выйти девушке в голубом платье и маске. При виде очаровательной пассажирки, охранники приосанились. Шофер показал им приглашение, они сверились со списком и пропустили гостью. Лимузин отправился на парковку.
Видео дома Принцев, которое смотрела Синди, когда готовилась к приему, не передавало всего великолепия этого сказочного замка. Расположенный на холме и окруженный вековыми дубами и пальмами, замок был виден со всех концов города.
Когда дед нынешнего хозяина решил построить дом для семьи, его дочь, которая не расставалась с книгой сказок, настояла, чтобы дом был такой же, как на картинке. Отец не смог отказать своей любимице, и у дома появились башни с узкими окошками-бойницами и ворота с семейным гербом. На башне были часы, которые отбивали время. Огромный сад, окружавший замок, был наполнен благоуханием жасмина.
Между охапками цветущих круглый год бугенвиллий — сиреневых, розовых, желтых — разместили белые шатры с накрытыми для гостей столами. У дальней стены дома была возведена небольшая эстрада, на которой разместились музыканты. Официанты с подносами не давали опустеть бокалам.
Пока гости веселились, а Мелинда и Гарри Принц купались в лучах всеобщего обожания, их сын Эрик скучал. Он, как полагалось, приветствовал гостей. Он нашел слова для каждой девушки, которую привезли на этот бал в надежде, что Эрик обратит на нее внимание.
Ему было жаль этих девушек. Эрику претила сама мысль, что их родители используют дочерей в качестве приманок, чтобы породниться с богатой и влиятельной семьей. Что думали сами девушки, их отцов и матерей волновало мало.
С самого момента приезда Вайолет пилила мужа. Она хотела, чтобы он, на правах старого друга и бизнес-партнера, настоял, чтобы Эрик выбрал Корделию или Лионеллу для танца. Тот отбивался как мог.
— Что ты от меня хочешь? — пожимал он плечами. — Я не могу решать за парня, с кем ему танцевать. Слава богу, я не его отец.
Вайолет пронзила его злобным взглядом. — Я знаю, чего ты добиваешься. Думаешь, что у твоей Синди есть шанс? Я удивлена, что он вообще вспомнил о ней.
— Эрик всего лишь спросил, почему она не пришла. Это ничего не значит. Он просто вежлив.
— А его слова, что без нее тут не с кем говорить, как понимать? — наседала Вайолет.
— Она подсказала ему решение проблемы для нашего общего проекта. Может быть, у нее еще есть идеи. И вообще, если ты хочешь знать, что он имел в виду, спроси его самого.
В голосе мужа явственно слышалось раздражение. Вайолет оставила его и пошла перекинуться парой слов с Донной Дюваль и ее дочерью Бертой. Они обсудили наряды присутствующих дам, посетовали на загадочность Эрика. Он был одинаково вежлив со всеми гостями, не оказал предпочтения ни одной девушке.
При виде сына Гарри Принц выразительно посмотрел на часы. Эрик сделал удивленное лицо.
— Отец хочет сказать, что через полчаса твой танец, — напомнила ему мать.
— Как я могу забыть, когда вы с утра только об этом твердите.
— Это всего лишь танец, — мягко сказал отец.
— Это был бы всего лишь танец, если бы я не был всего лишь сыном Гарри Принца. Ты сам учил меня с детства, что один неверно истолкованный жест может обрушить акции компании и даже разорить ее.
— Рад, что ты это помнишь.
— Ты не даешь мне об этом забыть.
— Открою тебе небольшой секрет, сын. Ты можешь смело выбирать любую девушку. Я пригласил только тех, в ком уверен.
— Спасибо, отец. Но все они для меня на одно лицо. Как будто у них один пластический хирург и стилист на всех. Честно говоря, если бы сейчас здесь была та странная Синтия, я бы точно пригласил ее.
— Что еще за Синтия? — напряглась Мелинда.
— Дочь Баррингтона Хадсона от первого брака, — пояснил Гарри.