Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна. Страница 72

Оказавшись в спальне, я растерянно огляделась. Как мне почувствовать Дэнниса? Может, стоит прилечь?

Устроившись поудобнее, я закрыла глаза и попыталась расслабиться. Представив лицо брата, я мысленно попросила его дать знать о себе. Но ничего не происходило. В комнате было тихо, тикали часы на каминной полке, по оконному стеклу скребла ветка…

— Зои! Зои!

Я вздрогнула, когда передо мной резко появился образ Дэнниса. Но он тут же пропал. Это было, похоже, словно кто-то выключил телевизор. Нужно успокоиться… Выровнять дыхание.

Если Дэннис пытался пробиться ко мне, значит, он жив!

С трудом, но я все-таки расслабилась, представляя брата. Звуки вокруг меня стали затихать. Тиканье часов превратилось в один сплошной тянущий писк, от которого некуда было деться. И когда я уже была готова закричать, передо мной появилась дверь.

Господи… что это такое? Невозможно…

Я словно вышла из тела и теперь находилась совершенно в другом месте. Холод, сырость, каменные стены, покрытые слизняками… Это подвал!

— Зои! Я здесь!

Я резко повернулась и увидела Дэнниса. Он сидел на полу, прикованный цепью к большому железному кольцу. Такое же кольцо было на его шее. О нет!

— Дэннис! — я бросилась к нему, попыталась схватить цепь, но мои руки прошли сквозь нее.

— Ты здесь разумом, а не телом, — усмехнулся молодой человек. — Зои, просто слушай меня. Я в замке Гэлнавим. В его подвалах. Тебе нужно вытащить меня! Иначе конец всему!

— Как это сделать? — я испытывала к нему такую жалость, что хотелось плакать.

— Воспользуйся магией. У тебя получится! — быстро заговорил он, но его образ стал расплываться. — Ты должна попасть в замок! Слышишь, Зои?

Но в этот момент меня выбросило в реальный мир. Это было неприятно, тело сотрясала дрожь, а на лбу проступил холодный пот. Боже мой, что это? Неужели я действительно выходила из своего тела?

— Ну что? — Тония сидела в коридоре у дверей, и когда я вышла из комнаты, взволнованно поднялась.

— Дэннис в замке Гэлнавим. Его держат в подвале. Нам нужно вытащить его.

— Как? Разве возможно проникнуть в подвалы замка незамеченными? — девушка побледнела. — Что же делать, Рене?

— Я должна отправиться в замок, — твердо сказала я. — Вот только что я скажу Аскольду, когда он попросит перстень?

— Может, сказать ему правду? Что перстень теперь в тебе? — предложила Тония, но я отрицательно покачала головой.

— Нет. Мы не знаем, как он на это отреагирует. Нельзя рисковать.

— Ты помнишь, как выглядел перстень? — неожиданно поинтересовалась девушка.

— Да, конечно, а что?

— Может, мы сможем найти похожий?

Идея, конечно, была безумной, но если хорошо подумать, то могла иметь право на жизнь. Вряд ли Аскольд может сразу почувствовать магию перстня, ведь она подвластна только Могильщикам. Скорее всего, он хочет не допустить моего соединения с ним. Поздно, милый. Очень поздно.

— Это очень дорогая вещь. Мне придется брать на него деньги из тех, что я взяла на постоялый двор… — этого мне делать не хотелось, но если не будет других вариантов…

— Посоветуемся с остальными? — Тония потащила меня вниз. — Мы должны идти в замок вместе. Ты как гостья, а мы незаметно проберемся на его территорию.

Мы снова собрались на кухне.

— Что ты говоришь, деточка? — вдова Блумкин распахнула глаза, хотя я думала, что она спит. — Тебе нужен перстень?

— Да, наверное, стоит посетить ювелирную лавку…

— А ну-ка, Тония, принеси мою шкатулку, — проскрипела старушка. — Она стоит на комоде.

Девушка принесла ее, и вдова Блумкин хитро посмотрела на меня.

— Подойди. У меня кое-что есть для тебя.

Я приблизилась к ней, понимая, что старушка сейчас выдаст нечто невероятное. Так и случилось.

— Посмотри, может здесь есть что-нибудь, что подошло бы тебе?

Шкатулка была полна украшений, среди которых я увидела кольца, серьги и даже несколько браслетов.

— Откуда это у вас?

— Это все, что осталось от моего лорда, — грустно произнесла вдова Блумкин. — Когда я умру, заберешь себе.

В шкатулке лежало несколько перстней. Один вполне мог подойти, но в нем мягко светился сочный изумруд. Второй же, с рубином имел совершенно неподходящую форму.

— Отнеси ювелиру, пусть поменяет камни, — старушка сунула мне украшения в руку. — Это выйдет куда дешевле…

Глава 71

Операция по спасению Дэнниса началась с того, что я написала записку Аскольду и передала ее с Балриком.

«Лорд Коулман, прошу Вас завтра после обеда прислать за мной экипаж с охраной».

После этого мы с Тонией отправились к ювелиру переделывать перстень.

Молодой мужчина внимательно изучил украшения и пообещал, что все будет готово к следующему утру. Это меня вполне устраивало.

Какие бы ужасные события ни происходили вокруг, я не собиралась прекращать свою бурную деятельность. Мне нужно было держаться за что-то реальное, бытовое, чтобы не сойти с ума. Я предложила Тонии посетить жену Поля Ролса и девушка сразу согласилась. Ей тоже хотелось посмотреть на работы вязальщицы, которые так понравились мне.

— Рене, как ты можешь думать о чем-то еще, кроме темных дел, творящихся в Глулорке? — Тония очень переживала, и это было видно. — Мне бы твою выдержку!

— Мне так легче. Какой смысл в душевных терзаниях? — я посмотрела на небо, затянутое серой пеленой. — Лишь бы дождь не пошел. Мы не взяли зонты.

Но он естественно пошел, шлепая редкими, но крупными каплями по пыльной мостовой. Когда дождь стал интенсивнее, нам пришлось спрятаться под арку, ведущую на другую улицу, чтобы не вымокнуть окончательно.

— Похоже, он зарядил надолго, — Тония сняла шляпку и стряхнула с нее дождевые капли. — На небе ни единого просвета!

— Дождь — не самое плохое, что может произойти в жизни, — философски заметила я. — У природы нет плохой погоды.

— Как интересно ты сказала. А ведь так оно и есть… — девушка замолчала, а потом, волнуясь, произнесла: — Рене, это ведь Фиона! Посмотри!

— Где? — я выглянула из арки. Как Фиона? Они с графом должны были уехать!

— Да вот же! — Тония указала на противоположную сторону улицы. — Силы небесные, да она не в себе!

Я увидела сестру Гериуса и ужаснулась. Девушка бежала по тротуару, не обращая внимания на дождь. Ее растрепанные волосы свисали жалкими прядями, она путалась в отяжелевшем от влаги подоле, который был весь в грязи, а обычно прикрытая шалью культя кровоточила.

— Постой здесь! — сказала я Тонии и выскочила под дождь.

Мне удалось догнать ее без труда, потому что бедняжка совсем выдохлась.

— Леди Фиона! Что случилось?! — я схватила ее за плечи. — Что вы делаете на улице в таком виде?!

— Рене… — выдохнула она, после чего зарыдала. — Рене, это вы…

Я взяла ее за руку и потащила под арку, переполняясь страхом. Случилось нечто из ряда вон выходящее.

— Дорогая, что с вами? — Тония испуганно разглядывала Фиону. — Вы ранены?

Девушка достала из сумочки платок и перевязала им порез на культе Фионы. Ее руки тряслись. В воздухе витало что-то нехорошее, словно на уютный, цветущий город медленно опускалась тьма.

— Так, все разговоры потом. Леди Фиону нужно отвезти домой иначе она заболеет. Тония, не спускай с нее глаз! — я снова выскочила из арки и побежала к стоящему неподалеку наемному экипажу.

Вскоре мы уже были на почте, где, как всегда, царили уют и покой. Из кухни пахло апельсинами, а еще слышалось недовольное ворчание Тилли, от которого на душе становилось теплее.

Через секунду в дверях появилось ее раскрасневшееся лицо.

— Ох, ты ж… Это еще что такое?! — она швырнула тряпку на почтовый прилавок и подошла к нам. — Деточка, да вы вся мокрая! А ну-ка, пойдемте с тетушкой Тилли!

Женщина увела ее, а мы пошли на кухню, сгорая от нетерпения узнать, что же произошло. Интуиция подсказывала мне, что эти новости шокируют нас. И я не ошиблась.