Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна. Страница 82
— Только после того, как ты поцелуешь меня, — мне нравилось кокетничать с ним, да и лорду была по душе эта игра.
— С превеликим удовольствием, леди Рене… — Гериус мягко коснулся моих губ. — Будь моя воля, я бы не только поцеловал тебя, но и съел, как ту вкусную булочку, что была у меня на завтрак.
— Лучше избавьте меня от этих розовых соплей! — раздался из кухни голос вдовы Блумкин. — Я уже стара, чтобы слушать влюбленные речи! У меня от них изжога и печеночная колика!
— Шелли Блумкин, ваш слух поражает! — засмеялся Гериус. — Скажите, вы, наверное, слышите, чем занимаются мыши под полом?
— Мне хватает того, что я слышу вас! — проворчала она и недовольно добавила: — Будьте добры, обращайтесь ко мне шелли ред Блумкин! В конце концов, я заслужила это!
— Вы несомненно заслужили это, шелли ред Блумкин! — лорд уже хохотал вовсю. — И не только это!
— Конечно, не только это! Еще и молодого конюха! — проскрипела старушка. — Мне срочно нужно красивое платье!
В двери, ведущие в сад, вошла Тилли и возмущенно произнесла:
— Твои желания уже знает каждый рабочий в постоялом дворе! Постыдилась бы! Платье ей…
— Предлагаю отправиться в сквер, — я взяла Гериуса за руку и потащила к выходу. — Здесь невозможно о чем-то поговорить!
Лорд Коулман оставил экипаж у почты, потому что на улице стояла отличная погода, и было грех не воспользоваться этим.
Сквер тоже потихоньку менял свое зеленое одеяние, переодеваясь в красочный наряд, предвестник зимних холодов. Пока еще теплый ветерок шелестел в пожелтевших осинах, перебирал листья пылающих багрянцем кленов. Мы медленно шли по берегу озера, глядя на светлые лодки, рассекающие его зеркальную поверхность. Слышался смех, плеск весел и утиное кряканье в камышах.
— Я понимаю, что ты хочешь все сделать сама и не желаешь принимать помощь, но у меня кое-что есть для тебя, — лорд повел меня к скамье, спрятавшейся под длиннокосой ивой, сквозь ветви которой пробивались золотистые лучи.
— С удовольствием послушаю, что это, — я присела на нагретую солнышком деревянную поверхность. — Надеюсь, ты не станешь снова настаивать на том, чтобы я приняла деньги?
— О нет! Я прекрасно понимаю, что это бесполезная затея! — Гериус поднял руки в шутливом жесте. — Это касается персонала. Сын повара из «Рыжих болот» закончил свое обучение в Дюшесе, и теперь отец просит меня найти ему достойный дом для старта в карьере. Я подумал, что он может работать в «Лавандовых снах». Если ты, конечно, не против. Парень очень талантлив в плане приготовления пищи. Он не раз помогал отцу устраивать банкеты и приемы в имении.
— От такого я точно не откажусь! — обрадовалась я, ведь найти хорошего повара было непростым делом. — Но согласится ли он работать в постоялом дворе?
— Милая моя, ты забыла добавить в постоялом дворе дочери Темного лорда! — Гериус обнял меня за плечи. — Вот посмотришь: твое заведение станет самым популярным в городе. Кому не захочется погостить у столь высокородной особы!
— Хватит! — я засмеялась. — Я абсолютно не чувствую себя высокородной особой! Как и магии в себе… Хотя отец говорит, что она все равно возьмет свое. Всему свое время…
— Это значит, наши дети тоже будут обладать магией? — нахмурился Гериус. — До этого я даже не задумывался об этом.
— Наверное… Я не знаю, — от мысли о детях у меня защемило сердце. Я очень хотела детей. — Тогда нам будет с ними немного тяжелее, чем с обычными детьми.
— Думаю, мы справимся, — Гериус поцеловал меня в висок и вдруг воскликнул: — Силы небесные! Я совершенно забыл о самой главной новости! Фиона в положении. Я скоро стану дядей!
— Фиона ждет ребенка?! — я так обрадовалась, что вскочила на ноги. — Как же это хорошо! Я хочу навестить ее!
— Мы можем сделать это прямо сейчас, — лорд тоже поднялся. — Сестра будет рада видеть тебя.
Фиона и граф Родовео станут родителями! Первое дитя смешанного брака! Символ перемен…
— Леди Коулман знает? — мне было интересно, как отреагировала на эту новость их матушка.
— Она закрылась в своей комнате и потребовала доктора, — горько усмехнулся Гериус. — Хорошо, что Фиона не слышала слов матери, когда она узнала, что станет бабушкой. Леди Коулман осталась верна себе, увы. Ублюдки женского пола от низшего по крови ей не нужны.
— Какой ужас… — прошептала я, представляя, как эти слова больно ранят Фиону. — Не говори сестре.
— Нет, конечно. Фионе не стоит нервничать в таком положении.
— Но когда-то она все равно узнает, — вздохнула я, искренне не понимая, как можно относиться к своему ребенку с таким равнодушием. — Мне жаль.
— Я постараюсь переубедить матушку. Она должна поменять свое отношение, иначе все это добром не закончится, — Гериус предложил мне свою руку. — Хватит о плохом, моя дорогая. Его и так было достаточно.
Да, лорд был прав. Впереди только хорошее. Я должна верить в это.
Глава 3
Фиона выглядела измученной, но счастливой. Похоже, беременность давалась ей нелегко. Бледное личико, круги под глазами, запавшие щечки…
— Я так рада за тебя! — мне очень хотелось, чтобы у нее все было хорошо. — Как ты себя чувствуешь?
— Неважно. Меня постоянно тошнит, — пожаловалась девушка, но тут же воскликнула: — Но я готова терпеть! Ты не представляешь, как я хочу этого ребенка! Доктор говорит, что тошнота может пройти без следа через несколько месяцев.
— Такая наша женская доля. Но что не вытерпишь ради того, чтобы взять своего первенца на руки, — я обняла Фиону. — Вы уже выбрали имя для малышки?
— Нам нравится имя Глория, — в глазах девушки светилось счастье. — Мне кажется, девочка с таким именем должна быть настоящей красавицей!
— Так и будет! Ведь у нее очень красивая мама! — я вдруг вспомнила о супруге Пауля Ролса. Она может связать чудесные вещи для малышки. — Фиона, у меня есть знакомая, которая вяжет такую красоту, что, увидев ее работы, ты обязательно захочешь что-нибудь для новорожденной!
— Да? Мы можем нанести ей визит? — сразу же заинтересовалась девушка. — А что именно она вяжет?
Мы еще долго обсуждали все свои женские вопросы, пока мужчины пили коньяк в кабинете. У них тоже были свои дела. Граф Родовео предложил лорду построить женский университет в Глулорке и Гериус отнесся к этому предложению со всей серьезностью.
Вернувшись на почту, я удивилась тишине, которая здесь царила. Странно… В душе сразу всколыхнулись дурные предчувствия. Ни ворчания вдовы Блумкин, ни возмущенных криков Тилли…
Стараясь не шуметь, я вошла на кухню и увидела, что вся женская часть семьи сидит за столом, что-то увлеченно рассматривая.
— Что вы делаете?
— Рене! Пришел журнал со свадебными нарядами! — радостно воскликнула Тония. — Я заказала его несколько недель назад! Здесь такие красивые платья!
Я с удовольствием присоединилась к женщинам, которые тут же начали предлагать мне понравившиеся им варианты. Как же я могла позабыть о самом главном? Ведь свадьба не за горами! А еще к платью нужно красивое нижнее белье. С этим нужно обратиться к Виолетте Монтгомери, ведь из-под ее иглы выходили настоящие произведения искусства.
А на следующий день случилось нечто очень интересное. Я направлялась к портнихе, когда увидела Дэнниса в компании… Леонсии Опри!
Парочка сидела в кондитерской, глядя друг на друга влюбленными глазами. Ну и дела! Когда они успели познакомиться?
Я не стала подходить к ним, чтобы не смущать, но моему изумлению не было предела. Высокомерная Леонсия войдет в нашу семью? Интересно, чем она привлекла брата? Нужно будет поговорить с ним.
Нет, я ни в коем случае не собиралась отговаривать Дэнниса от встреч с дочерью лорда Опри. Этого его личное дело. Но мне хотелось узнать о намерениях брата, да и вообще. В конце концов, я его сестра!
Портниха изучила картинку из журнала с изображением понравившегося мне платья и пообещала, что декабрю оно будет готово. А форму для горничных уже начали шить ее помощницы.