Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна. Страница 83
— Но у меня есть для вас сюрприз! — женщина заглянула за шторку, за которой находились рабочие помещения. — Марта, принеси заказ леди Браунинг!
Сюрпризом оказались халаты для постояльцев. Из темно-синей фланели с вышитой на воротнике аббревиатурой «ЛС» в виде вензеля. Они были двух видов: простые и стеганые на холодное время года.
— Халаты просто шикарные! — я рассматривала стопки аккуратно сложенных халатов с восторгом ребенка, получившего рождественский подарок. — Вы настоящая волшебница!
— Это факт. Я умею колдовать с тканями! — улыбнулась портниха. — А вот вы удивили меня, леди Рене. Халаты для постояльцев это новшество. В наших гостиницах нет такой услуги. Но если быть откровенной, мне нравится! Не хочу показаться бесцеремонной, но вы не пригласите меня на открытие постоялого двора? Очень хочется увидеть все своими глазами!
— Конечно! Я пришлю вам приглашение, — пообещала я. Точно! Праздник в честь открытия постоялого двора! Как же я не подумала об этом!
Но сюрпризы этого дня заканчиваться не спешили. На почте меня ждала леди Коулман. Тилли отвела ее в кабинет и предложила чай.
— Леди Рене. Зачем эта женщина здесь? — повариха нервным движением смахнула несуществующую пыль с почтового прилавка. — Какого черта ей нужно?! Вы уж меня простите, но я даже смотреть на нее не могу!
— Вряд ли она пришла с визитом вежливости, — я отдала Тилли шляпку и ридикюль. — Кто знает, что творится в голове этой женщины?
Гостья сидела на диване с прямой спиной и сложенными на коленях руками. Выражение ее лица было каменным. На столике стоял остывший чай, к которому она даже не прикоснулась.
— Добрый день, леди Коулман, — поздоровалась я, плотно прикрыв дверь. — Чем обязана вашему визиту?
— Я пришла поговорить с вами, леди Зои, — она поджала тонкие губы. — Это очень важно.
Она специально назвала меня леди Зои, словно подчеркивая, что не принимает моего старого имени, не касающегося первородства. Ну да ладно.
— Я слушаю вас, — я села за стол, приготовившись к очередному всплеску сознания этой дамы.
— Теперь вы одна из нас. Мы должны быть на одной стороне. На стороне чистой крови, — медленно произнесла она. — Вы понимаете меня?
Конечно, я понимала ее. Даже знала такого, как она, персонажа по имени Адольф с идеей «господствующей расы».
— Что вы подразумеваете под тем, что мы должны быть на одной стороне? — мне становилось все любопытнее. Раньше эта женщина не могла находиться со мной даже за одним столом.
— Вы должны поговорить с моей дочерью, чтобы она избавилась от ребенка, — выдала леди Коулман, введя меня в состояние шока. Такого уж точно я не ожидала. — Есть вполне безопасные способы прервать это… это недоразумение.
— Что???
— Дочь Темного лорда, как никто другой, должна чувствовать ответственность. Нельзя чтобы наша кровь растворилась в крови низших. Тогда нам придет конец! Ничего не останется от первородных, ни-че-го! — продолжала вещать леди Коулман, распаляясь все больше. — Подумайте, какая это благородная миссия!
— Убить нерожденного ребенка? Благородная миссия? — прошептала я, чувствуя, как во мне закипает гнев. — Да что же вы за женщина такая?! Фиона носит под сердцем вашу внучку!
— Да, но вот только ваши с Гериусом дети будут отличаться от нее! Вам легко говорить об этом, потому что вы знаете, что ваши дети родятся чистокровными, — процедила женщина. — Хорошо быть благородной, имея все привилегии, а в нашем роду эта связь прервана благодаря глупости моей дочери!
— Уходите, — ледяным тоном произнесла я, поднимаясь. — Вы мне противны.
— Я думала, вы окажетесь умнее, но, увы, жизнь среди низших оставила свой отпечаток, — надменно сказала леди Коулман. — Прощайте. Мне жаль, что Гериус выбрал вас в качестве супруги, даже несмотря на ваше происхождение. Но возможно, поэтому он и сделал вам предложение? Мой сын всегда был честолюбив.
Леди Коулман гадко улыбнулась и вышла. Какая же несносная женщина! Она не побрезговала грязным приемом, чтобы посеять во мне сомнения в искренности Гериуса. Не думая о чувствах собственного сына!
Но тут она просчиталась. На меня такие штучки не действуют, и я вполне в состоянии отличить настоящие чувства от фальшивки.
Я вышла в коридор и, перегнувшись через перила, крикнула:
— Всего доброго, леди Коулман! Надеюсь, материнская любовь победит ваше стремление к чистоте крови!
Входная дверь хлопнула так громко, что стоящая на прилавке ваза с розами упала на пол, разлетевшись осколками.
Глава 4
О визите леди Коулман я решила не распространяться. Гериус точно придет в ярость, а отцу вообще не нужно знать о том, что творится в семье моего жениха. У меня еще оставалась надежда, что леди Коулман «придет в себя». Хотелось верить в любовь и доброту. В конце концов, эти чувства заложены в женщине с рождения.
До конца строительства оставалось совсем немного времени. Я каждый день обходила комнаты постоялого двора, с наслаждением вдыхая запах свежей краски и дерева с легкой примесью почти выветрившегося лака.
Дверь под лестницу теперь естественно никто замуровывать не собирался. Я придумала сделать из подвала место для экскурсий. Люди захотят посмотреть, где когда-то спали Темные лорды. Кстати это будет одной из фишек моего постоялого двора. Больше никто не мог похвастаться такой достопримечательностью!
Сами Темные выбрали местом своего вечного отдыха замок Гэлнавим. Он будет охраняться днем и ночью, чтобы ни у кого не возникло желания как-то воспользоваться силой. Конечно, это было не так просто, но ведь Аскольд нашел способ заиметь магию. А это значило, что все в этой жизни возможно.
В последние несколько дней из моей головы не выходил праздник по случаю открытия постоялого двора. Наверное, лучше всего провести его в саду. Погода еще стояла теплая, да и под сенью золотистых деревьев было намного просторнее, чем в холле.
Утром Тония сходила в типографию и заказала приглашения для всех наших друзей и знакомых. Осталось только придумать меню. Не хотелось сильно загружать Тилли, которая и так тащила все домашние дела на своих плечах. Я даже начала подумывать, чтобы нанять поваров. Но и эта проблема разрешилась самым замечательным образом.
Когда на почту вошел молодой мужчина в красивом костюме из добротной шерсти, я с любопытством принялась разглядывать его. Он был мне незнаком и никогда до этого не появлялся здесь. Худощавый, с приятными чертами лица парень выглядел очень аккуратно: белоснежные манжеты, начищенные туфли, выглядывающий из кармашка острый уголок накрахмаленного носового платка.
— Чем я могу вам помочь? — вежливо поинтересовалась я, гадая, кто же это такой.
— Я от лорда Коулмана, — вдруг ответил молодой человек. — Меня зовут Лот Эрве.
— От лорда Коулмана? — я немного растерялась.
— Я повар, — парень улыбнулся. — Его первородство предложил мне поработать в вашем постоялом дворе. Для меня это огромная честь, леди Браунинг.
— А-а-а-а! Вот оно что! — смеясь, воскликнула я. — Проходите, прошу вас!
Мы поднялись в кабинет и долго беседовали обо всем, что касалось его работы и постоялого двора. Узнав о празднике, Лот Эрве выразил желание помочь с блюдами. Он сразу же высказал несколько дельных предложений, что лишний раз убедило меня в его профессионализме.
— Я предлагаю устроить фуршет, ибо в вашем случае это самый оптимальный вариант. Мы поставим один большой стол и несколько дополнительных для закусок и напитков. У меня даже есть примерное меню. Профитроли с сыром и вялеными томатами, эклеры с нежным куриным паштетом, куриный пате в баклажанах гриль, пате из печени с апельсином на крекере! — глаза парня загорелись тем самым огнем, который пылает в глазах творческих людей. Он был художником в своем деле.
— О! Прекратите! — шутливо взмолилась я. — Вы так вкусно рассказываете!
— Не хочу показаться хвастуном, но я уверен, что вам понравится, ваше первородство. — Лот Эрве достал из папки, которую принес с собой, какие-то бумаги. — Вот мои дипломы. Желаете взглянуть?