Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba". Страница 461

— Довольно странная коллекция для простого Городского Бегуна.

— Это опасный мир. Подай на меня в суд.

Тык. В отличие от когтей Мрши, меч действительно немного входит в мою кожу и пускает кровь. Я злобно гляжу на Перисс, а она отвечает убийственным взглядом.

Илврисс не обращает на нас, низших существ, внимания, изучая светящееся зелье. Затем он хмурится, глядя на прозрачную жидкость в другой бутылке.

— Что это? Это непохоже ни на одно зелье, которое я когда-либо видел.

— Не открывай его.

— Оно смертельно опасно?

Дрейк косится на бутылку, и я качаю головой.

— Нет. Просто воняет.

Он косится на меня и фыркает.

— Воняет? Что это за зелье такое?

— Эй, я же твои доспехи не осуждаю.

Тычок. Я скриплю зубами. Аааа! Это больно! Я напускаю как можно больше искренности в свой голос:

— Просто не открывай его, хорошо? Оно воняет. Ты пожалеешь об этом. Не будь глупцом.

На этот раз Перисс рычит, но Илврисс только вскидывает бровь. Да, он такой же, как все другие самонадеянные идиоты. Ты им говоришь что-то не делать, а он всё равно хочет попробовать, лишь бы показать, что может.

— Запах едва ли относится к тем вещам, которых я боюсь. Любую вонь можно легко стереть магией.

Его коготь тянется к пробке. Перисс повышает голос.

— Милорд, уверены, что это хорошая идея? Пожалуйста, позвольте мне.

— Оно не смертельно. Человек сказал это, и я прочитал правду в её словах. Давай посмотрим, чего она так боится.

Я задерживаю дыхание, чертовски надеясь, что меня не вырвет. Илврисс изо всех сил пытается откупорить плотно засевшую пробку Октавии, но потом она срывается и…

— Мёртвые боги!

Вы когда-нибудь чувствовали запах… нет, подождите, это не то, как я должна это описать. Вас когда-нибудь сбивала машина? Потому что запах, заполнивший шатёр, больше похож на физический удар, чем на что-либо другое. Я была к нему готова, и всё равно меня передёргивает и едва ли не выворачивает. Остальным так не везёт.

Илврисс дёргается, когда запах доходит до него, и я вижу, как меняется его лицо. Он хватается за горло – чтобы не вырвало? – перехватив бутылку другой когтистой рукой. Ошибка. Она падает на пол, зловонная жидкость выливается наружу, и запах делается ещё хуже.

Передо мной помощник сваливается на пол, потеряв сознание. Я слышу звук рвоты и поворачиваюсь, чтобы увидеть, как Перисс тошнит.

Времени на колебания нет. Я разворачиваюсь и делаю широкий шаг вперёд, поднимая вторую ногу.

Перисс всё ещё сжимает свой меч. Наверное, у солдат действительно хорошие инстинкты. Она видит моё движение и пытается поднять оружие, но слишком поздно. Моя голень врезается ей в лицо, и она падает на пол.

О боже. У меня теперь все штаны в рвоте. Но радоваться некогда. Я бросаюсь к Илвриссу и столу.

Он всё ещё задыхается, пытаясь не сблевать. Я хватаю зелье со стола, но он поворачивается ко мне. Чёрт. У него и меч есть.

— Ты…

Я откупориваю другое зелье и плескаю его ему в лицо. Я купила у Октавии несколько зелий, и все они основаны на вещах из моего мира. Я знаю, что это работает, потому что [Алхимик] проверила его на себе.

Перечное зелье попадает Илвриссу в глаза, и он откидывается назад, завывая в агонии. Я швыряю бутылку на землю, молясь, чтобы это зелье не попало мне на лицо. Обойдя упавшего Крепостного Лорда, я хватаю всё, что могу, запихивая в свой рюкзак.

Нет времени сортировать вещи. Я уже слышу крики и приближающихся солдат. Я хватаю оставшиеся особые предметы Октавии – осталось два мешочка и одно зелье, – после чего осматриваюсь.

Все в шатре лежат, но Перисс уже шевелится, а Илврисс кричит и катается по полу. Возможно, он смог бы меня ранить, если бы перестал втирать перец поглубже в глазные яблоки.

Мне взять их в заложники? Нет. Тогда шатёр? Я вижу фигуры? Где?..

Я поворачиваюсь и понимаю, что я веду себя как дура. Я хватаю рюкзак, не пожалев секунды, чтобы пнуть Илврисса в живот, и бросаюсь на стену. Неважно на какую. Это шатёр.

Меч Перисс – удобная открывалка для полотна. Я вырезаю треугольник ткани, чтобы открыть проход, как раз в тот момент, когда внутрь вбегает первый солдат. Я бросаю в него меч, он уворачивается… и меч попадает ему в ногу. Мечи очень тяжёлые, понятно? Затем я выбегаю из шатра и бросаюсь прочь.

В лагере воцаряется хаос. Когда я использовала вонючее зелье, чтобы добраться до Высокого Перевала, я держала его в бутылке с открытой пробкой. Илврисс разбил её, так что все получили всю дозу сразу. Некоторые дрейки продолжают двигаться, как я, но они всё ещё зеленые*, и похоже, что каждый гнолл катается по земле, зажимая нос.

*Зелёные, в смысле позеленевшие. У некоторых чешуя сама по себе зелёная, у других – синяя, жёлтая, чёрная… слушайте, я сейчас занята, ладно?

Я бросаюсь к краю лагеря, как раз когда солдаты меня замечают. Некоторые из них достают свои луки, а я выругиваюсь.

Быстрые зигзагообразное движение в низком приседе. Но нет… их слишком много. Значит, зелье? Териарха или?..

Я хватаюсь за мешочек у себя под боком. Первая штука, которую я попросила Октавию сделать. Я развязываю шнурок, бросаю мешочек на землю, и то, что было внутри, воспламеняется.

Из мешочка валит дым, густой и белый. Солдаты вскрикивают, некоторые отступают от меня, но это не яд. Я падаю на землю рядом с мешочком, когда над головой начинают свистеть стрелы. Дым быстро поглощает меня и всё вокруг.

Дым. Я хотела гранату, но запал требует времени, чтобы прогореть. Зато Октавия смогла сделать мешочек, и у неё есть камень, который воспламеняется, когда встречается с воздухом.

Это какое-то пирофорное вещество, и оно поджигает смесь, которую я велела ей сделать. Дым. Дымовую гранату военного образца можно вполне сделать из селитры, серы, древесного угля и мелкой древесной стружки. Всё это довольно распространено – люди используют селитру в качестве консерванта для продуктов, и только серу трудно достать. Но у [Алхимика] было немного, поэтому она смешала ингредиенты вместе и добавила материал, который загорается на открытом воздухе.

Мгновенная дымовая шашка. Я постоянно делала такие, когда была ребёнком, пока меня не поймала полиция.

Но, в отличие от маленьких версий, которые я делала, у этой достаточно дыма, чтобы накрыть и меня, и огромный участок лагеря. Дым поднимается вверх, и я закашливаюсь.

Не высовываться, выйти из радиуса. Я слышу крики и громовые шаги, но решаюсь на риск. Я бросаюсь вперёд, чертовски молясь, чтобы ни с кем не столкнуться.

Я сталкиваюсь. Пять раз. Но все пребывают в таком же замешательстве, как и я, и муай тай учит всем видам бросков, замахов и захватов. Я выбегаю из дыма, а затем несусь к краю лагеря, прежде чем мечущиеся солдаты всё же бросаются за мной.

Я почти покидаю лагерь и направляюсь к гребню холма, когда слышу крики. Не сзади, а спереди. Я медлю, и в этот момент другая армия поднимается на холм и начинает наступать прямо на меня.

***

Зел Шивертейл сделал паузу, когда его солдаты присели у основания хребта, прямо за которым был лагерь врага. Он был уверен в том, что его солдатам удалось уничтожить всех [Разведчиков], которых выставил Илврисс, но оставались считанные минуты, до того как их исчезновение будет замечено.

Время пришло. Он посмотрел на своих командиров и увидел в их глазах только доверие. Он надеялся не предать его. Он сам возглавит атаку, что было рискованно, но он должен это сделать. [Генерал] руководит с фронта, и он был самым сильным воином.

Зел поднял руку и замешкался, когда к нему бросился [Разведчик], покинув прикрытие деревьев и размахивая мохнатой лапой. [Генерал] помчался к нему и заговорил, когда они оказались рядом:

— Докладывай!

Несколько секунд он слушал гнолла, а затем бросился обратно к своим командирам. Они напряжённо смотрели на него, ожидая худшего.

— Вот оно! Предки улыбаются нам сегодня. Наши [Разведчики] докладывают, что в лагере только что что-то произошло! Штаб в смятении, и они в замешательстве! За мной!