Книжная лавка с сюрпризом (СИ) - Руд Дарья. Страница 23
Сад утопал в отцветающих, но еще держащихся бутонах роз. Низкие кусты были красиво подстрижены, а в клумбах устроились в продуманном беспорядке магические камни, что подсвечивали траву разными цветами, от бледно-желтого до насыщенно-синего. От крыши дома по диагонали через сад были пропущены ленты золотых магических огней. Создавалось впечатление, что стол с белой скатертью накрыл купол звездного неба, хотя солнце еще не полностью отдало бразды правления в руки ночи.
Во главе стола сидела госпожа Гризмор, изображающая… картофелину? Зои прищурилась, чтобы лучше рассмотреть костюм Эвелины. Гномиху украшало нечто круглое и коричневое. Виднелись лишь ножки, ручки, да лицо в круглом прорезе. По правую руку от нее сидел Вернон Гризмор. С его одеянием было куда проще – мужчина красовался в поварском колпаке, прилепив под носом игриво закрученные усы. Искусственные волосы, видно, щекотали кожу, и гном весело шмыгал носом, словно уже занюхивал и закусывал. Анны не было видно.
– Ну, вот, Зои, присаживайтесь, – Вилли галантно отодвинул стул, накрытый кремовой тканью, подвязанной на спинке бантом.
– Госпожа Янг, – радостно поприветствовал Вернон, отсалютовав фее своей шляпой.
– О, а вы шо, госпожа Янг, оделись водевильной красоткой? – без предисловий вознегодовала Эвелина.
Да, видимо, красная помада была лишней…
– Кем-кем?
– Вернон, шо глаза опустил! – Эвелина хлопнула мужа по коленке, – Посмотри-посмотри, какая срамота, разрешаю.
– А вы, госпожа Гризмор, кем будете? – весело отозвалась Зои.
«Какая прелесть, и минуты не прошло, а я уже готова вцепиться ей в волосы. Ну, как знала, что вечер будет бодрым!»
– А на шо похоже?
Зои не стала озвучивать, на что похоже коричневая абстракция полуовальной формы, оставив это на долю хозяйки костюма.
– Не представляю! – честно ответила фея.
Вилли под боком усмехнулся, опрокинув рюмку в себя. Еще не все сели, а он уже готов. Ничего нового.
– Я пирожок! – торжественно провозгласила Эвелина
Зои хрюкнула, вызвал подозрительный взгляд гномихи.
– С мясом? – сдерживая смех, поинтересовалась Зои.
– Верно, с мясом, – утвердительно кивнула Эвелина, явно задобренная, что начинка была отгадана.
– Милая госпожа Янг, вы пришли! – пропел тонкий голос Анны за спиной Зои.
Фея развернулась на стуле и увидела выходящую из стеклянных дверей дома госпожу де Брио. Она была… Просто была. Потрясающе обсыпана розовыми рюшками. Каскады кружева и накладывающийся слоев ткани друг на друга покрывали каждый сантиметр тела Анны, кроме тонких пальцев. Светлые волосы были собраны в высокой прическе, а на самой макушке красиво выделялась вишенка, подвязанная двумя розовыми лентами под подбородком.
Тонкие губы ярко-розового цвета расплылись в милейшей улыбке. В руках Анна несла торт, украшенный кремовыми розочками. Розового цвета.
– Зои, какая вы прелесть! Вижу, я навеяла вам идею костюма!
– Да? – удивились все с Вилли одновременно.
– А разве нет? – скромно потупилась Анна и мелодично рассмеялась, – вы же колокольчик! Я права?
Госпожа де Брио обвела присутствующих гостей взглядом водянистых глаз.
– Колокольчик? – переспросила Эвелина громко.
– Ну, как же, – Анна поставила свою ношу в самый центр стола и показала в воздухе очертания девический фигуры, – вот зеленый стебелек, верно я говорю?
Виллоби энергично закивал головой, рассматривая платье Зои.
– И, – Анна помотала руками вокруг головы, обращая внимание на прическу Зои, а точнее на цвет ее волос, – В общем, натуральный колокольчик!
– Зои, так кто вы? Водевильная красотка или колокольчик? Вот загадка! – рассмеялся уже и без шуток веселый Вилли, запивая рюмку второй рюмкой.
– Я оставлю это на ваше усмотрение, – улыбнулась Зои, и повернулась к Анне, – а вы, думаю…
– Пироженка! – не удержалась женщина и просияла в новой улыбке. – Идея Вилли! Правда восхитительно? – Анна положила руки на плечи мужчине, тот покраснел еще сильнее и приосанился, поправляя алый пиратский пояс на животе.
– Восхитительно, – честно согласилась Зои, что костюм Анне с ее почти приторной внешностью идет неимоверно.
– Извините, госпожа де Брио, я стучал, но было открыто, и вот я решил…
В саду внезапно появился господин страж. В костюме королевского стража правопорядка.
– Господин Мурак, мы вас так ждали! – воскликнула радостно Анна, подбегая к новому гостю.
– Да? – не стесняясь, выговорила Эвелина.
Зои была благодарна гномихе, что та озвучила ее мысли. Несмотря на то, что госпожа Гризмор строчила кучу жалоб и доносов на соседей и не только, ее прекрасно знали в местном отделе стражей и как постоянную гостью, ведь на саму гномиху строчили жалоб не меньше. Так что нелюбовь Зои к господину Мураку могла посоперничать только с нелюбовью Эвелины к нему.
– Извините, я с работы, не успел переодеться, – улыбнулся в настоящие усы господин страж.
– Что вы! – Анна взяла мужчину под руку и подвела к свободному месту рядом с господином Гризмором, – мы так рады вас видеть!
По виду Эвелины Зои поняла, что гномиха может поспорить с замечанием Анны. В этом фея была солидарна с соседкой.
– Тем более ваш костюм будет самым правдоподобным!
– Господин Мурак, – обратился Вилли к стражу, протягивая ему рюмку, – а вот скажите, госпожа Янг у нас водевильная красота или колокольчик?
Все взгляды присутствующих скрестились на фее.
– Госпожа Янг? – Мурак задумался, морща нос, отчего щеточка усов весело прыгала над верхней губой. – А не кузнечик?
Вилли заливисто рассмеялся.
– Да вы что, волосы то у нее не зеленые, – возразила Анна тоном воспитательницы детского сада.
– Ну да, ну да, – согласился Мурак, всячески теряя интерес к персоне феи и смотря на протянутую ему рюмку, – нет, я в форме, нельзя так.
– Господин Мурак, не обижайте! – грозно просипел Вилли, с одним глазом получилось особенно грозно. Господин страж проникся и с крайне серьезным лицом рюмку принял.
Зои оглядела стол. Осталось одно пустующее место, если не брать в расчет стул, рядом с господином стражем, который займет Анна. Во главе стола, прямо напротив Эвелины. Зои не знала, что за сюрприз устроила госпожа де Брио и, на самом деле, не хотела гадать. Она, вообще, сегодня была странно солидарна с гномихой, которая спросила:
– Ну шо? Начнем принимать пищу, как говорится?
Зои, перекусившая только с утра двумя яблоками, тут же кивнула.
– Немного терпения. Ждем еще одного гостя, – таинственной улыбнулась Анна, явно вызвав этим замечанием несварение у Эвелины.
– Так мы шо, час ждать будем? В большой семье, как говорится, рот не разевай, а остатки подбирай!
– Дорогая госпожа Гризмор, еще пять минуточек, – уверила Анна.
Эвелина тяжко вздохнула, подобрала полы своего костюма и нахохлилась, став похожей на мокрого воробья.
Виллоби, господин Мурак и Вернон под убийственным взглядом Эвелины успели чокнуться. Два раза. Прежде, чем розовые слои платья Анны запорхали перед глазами, и она встала со стула навстречу гостю.
– А вот и вы, господин Дрейк! Я же говорила, пять минут! Прошу любить и жаловать, знакомьтесь, Закери Дрейк, наш новый сосед по Торговой улице.
Зои поперхнулась содержимым подсунутой ей Вилли под шумок рюмки и, вытерев подбородок, развернулась.
Закери Дрейк стоял собственной, крайне занятой персоной посреди сада Анны де Брио. С белозубой улыбкой на гладко выбритом лице. Отражения золотых огней плясали в серых глазах и прыгали на слегка залаченных рыжих прядях. В руке он держал бутылку вина и не отрывно смотрел на Зои.
Фея в ответ рассматривала его.
– Господин Дрейк, так вы с Зои вместе наряды выбирали? – пошутил Виллоби.
И только после его слов фея опустила взгляд с лица Закери и увидела его костюм. Зеленый, чертов валенок, костюм-тройка, рубашка цветом чуть потемнее и зеленая яркая бабочка.
«Нет, ну натуральный клоун!» – мысленно окрестила его Зои и поспешно отвернулась, чувствуя, что щеки заливаются краской. А вот что это она начала краснеть, девушка не совсем поняла, и списала на ядреную настойку Виллоби.