Книжная лавка с сюрпризом (СИ) - Руд Дарья. Страница 24
– Я лягушка, – поправил Закери. По его голосу Зои, даже не видя мужчину, могла бы с уверенностью сказать, что он улыбается.
– А я так и думала! – хлопнула в ладоши Анна и засуетилась возле дорогого гостя.
– Присаживайтесь, вот сюда, да. О, вы принесли вино! Какая прелесть! Именно то, чего не хватало нашему вечеру. Мы только вас и ждали.
– Да, – подтвердила Эвелина, – так шо давайте наливайте свое вино, Вернон, придвинь ко мне грибочки.
За столом началось суетное движение накладывания еды в тарелки и передавания блюд через стол во все четыре стороны.
Зои сидела, не смея поднять глаз от своих трех ломтиков огурцов в тарелке и чувствуя тепло, исходящее от тела Закери. Оказаться рядом с Закери Дрейком Зои сегодня не планировала никак. Платье вдруг стало странно жать.
– Ну-ка, господин Дрейк, у нас уже тут традиция, угадаете, кто сегодня кто? – спросил Вилли сквозь шум дружного стука вилок о тарелки.
– Конечно, – сразу согласился Зак, – Разрешите, начну с самого легкого – с вас. Вы пират.
Вилли поднял рюмку вверх, то ли поздравляя Дрейка с догадливостью, то ли собираясь выпить за его здравие.
– Господин Гризмор – повар. Вы, госпожа Анна, должен заметить, просто чудесны, вы, кажется, что-то сладкое? Может, тортик?
Зои посмотрела на засиявший от похвалы «тортик» и не сдержала усмешки.
– Пироженка, – ласково поправила Анна, – но тортик тоже считается, верно? – госпожа де Брио обвела взглядом гостей. Господин Мурак под ее рукой закивал, блестя черными глазами. Мир после пяти рюмок ему явно казался прекраснее.
Закери перевел взгляд на госпожу Гризмор, затем на Зои, раздумывая, кого будет легче отгадать. После недолгих гляделок он остановился на Эвелине.
«Серьезно?!» – вознегодовала Зои, подарив Закери удивленный взгляд.
– А вот вы, госпожа Гризмор, кажется... нет, точно – пирожок с мясом!
– Вы жульничаете! – засмеялся Вилли, – Вы пока единственный, кто отгадал все.
Закери улыбнулся и развел руки в стороны, мол, никакого мошенничества, ловкость рук и только.
– Так, ну а госпожа Янг? – хитро спросил Вилли, подмигивая Зои открытым глазом.
– Госпожа Янг… – Закери задумался, глядя на девушку.
Зои внимательно посмотрела в ответ. Не стоило этого делать. Серые глаза веселились. От вида зеленого костюма перед глазами сразу встала лягушка, закидывающая ногу на ногу. Зои заломила бровь, явно уверенная, что никто не сможет отгадать, в каком она костюме, если она не в костюме. Но Закери Дрейк умел удивить.
– А госпожа Янг – фея. Просто фея.
Глава 13
Зои сглотнула, пойманная в капкан взгляда Закери.
– Потрясающе, а как вы узнали? – восхищенно спросила Анна.
– А разве это не видно? – вопросом на вопрос ответил Зак.
– Зои, вы правда нарядились в фею? Все так банально? – Виллоби явно был разочарован.
Зои оставалось только кивнуть. Затем выслушать тост Вилли за женский цветник их пиршества. Тост Анны за ее любимых соседей и прекрасные летние вечера. Третьим поднялся Вернон. Он всегда говорил хорошо, с толком, чувством, расстановкой, но часто был задавлен обаянием своей жены. Вот и сейчас господин Гризмор улыбнулся всем присутствующим, качнул бокалом вина и был остановлен Эвелиной.
– Милый, сядь, ты уже не стоишь. Я скажу.
Кое-кто за столом уже был невменяем, чтобы возмутиться (Виллоби), кто-то просто не планировал вмешиваться в чужие семейные дела (Анна и господин Мурак), кто-то, вообще, не понимал, почему все красноречиво замолчали (Закери), ну а Зои взбесилась. Вот она просто настроилась послушать Вернона, а то что он постоянно сидит как куст. Ну, конечно, сорокоградусная настойка Вилли тоже сделала свое дело.
– Эвелина, что вы постоянно его затыкаете? Он же имеет право высказаться!
Все дружно глянули на фею. Тут Зои сообразила, что сейчас ей самой не стоило высказываться, а то по дикому взгляду ошалевшей Эвелины было ясно, что гномиха готова сделать так, чтобы фея больше никогда не смогла высказаться.
– Шо то я не поняла, это камень в мой огород? – Пирожок привстал.
– Давайте без этого, Эвелина. Извините, я погорячилась, говорите тост, пожалуйста, – пошла на попятную Зои.
– Нет, вы посмотрите на эту сомнительную грешницу! Шо такое говорите, госпожа Янг?! Чресла свои выставили на обозрение и шо, все можно?
– Госпожа Гризмор, – Зои зло зыркнула на гномиху, еще давая ей возможность сесть назад и уткнуться в свою тарелку.
Присутствующие за столом притихли, даже лязганье ножей и вилок прекратилось. Закери, вообще, уставился во все глаза на вскочившую с места недокартофелину.
– Шо? Затыкаете меня уже? Вякнуть силы были, ответить за слова – нет?
– Я не хочу ссориться, – примирительно подняла руки Зои.
– Ой, вот не надо строить святую, мы то знаем, кто у нас на улице вечно крики поднимает! И еще не известно, шо вы там за стенками своей клоаки вытворяете!
– Эвелина! Вы меня вынуждаете заметить, что кричите сейчас только вы! – Зои лукавила, она сама не выдержала и вскочила со стула, переходя на крик.
– Шо, правда глаза колит? У нас до вас все было прилично, знаете ли! Это вы чужих мужей соблазняете! Вернон уже не знает, куда глаза деть!
«Кто о чем, а пьяный о бутылке…»
– Не надо мне приплетать сюда вашего мужа. Разберитесь уже со всеми своими комплексами плохой жены!
Эвелина зло прищурилась и скривила губы.
– Конечно, какой нормальный глянет на ваши пакли!
Зои издала стон умирающего и схватила первое попавшееся под руку. Этим первым почему-то оказалась котлета. С тарелки Виллоби. Честно, фея даже не подумала, прежде, чем сделать. Как говорится, второй раз на одни и те же грабли. Котлета смачно врезалась в аккурат в лоб госпожи Гризмор и сползла по носу, оставляя сочный маслянистый след. Вот вам и пирожок… с мясом.
Эвелина качнула головой, и котлета отлетела на стол, приземлившись прямо в центр кремового букета роз на торте. Анна вскрикнула, в ужасе глядя на погребенную под куском котлеты полянку.
Зои замерла, прикрыв рот руками. А Эвелина протяжно завизжала, забарабанив по столу кулаками.
– Да шо это делается! Господин страж, вы шо сидите на месте? Тут людей убивают!
– Я… я, – замялся господин Мурак под обвиняющим взглядом Эвелины.
– Да, вы! Вы шо не видите, шо творится в мире?!
– Так я… – мужчина вдруг подобрался, словно минутой назад не сидел как кисель, и спросил: – Хотите сделать заявление, госпожа Гризмор?
– Именно! Пишите! Заявляю, что госпожа Янг покушалась на мою жизнь!
– Вот так сразу? – уточнил страж, нахмурившись, – Но протоколы на уголовные дела у меня в кабинете. Такого с собой не ношу. Надо будет обождать, с утра приходите в отделение, все запишем.
– Да, с утра, – поддакнул весело Виллоби, не соображая, с какого утра.
– Да вы шо?! Я до утра может не доживу! Вернон, скажи ему! – взвизгнула Эвелина, смахнув поварской колпак мужа.
– Госпожа Гризмор, право, давайте просто… – начал Закери, несмело улыбаясь и не зная, как отреагирует гномиха.
Правильно, что не знал.
– А вы, господин Дрейк, вообще в свидетели пойдете!
– Я? – не понял Закери и как-то у него сразу отпало желание вмешиваться в женские разговоры.
Зои все это время не сводила взгляда с Эвелины, надеясь, что вот сейчас она очнется, рассмеется, сделает хоть-что нормальное. Выйдет, в конце концов. Но нет.
«Какое, гномьего зада, покушение?!»
В общем, Зои тоже очень сильно взбесилась.
– А знаете, господин Мурак, я тоже хочу жалобу написать!
Страж подпрыгнул на стуле и перевел взгляд на фею.
– И вы? Тоже покушение?
– Какую жалобу, шо вы городите? На кого жалобу то, а?! – Эвелина громко засмеялась.
– А что, вам можно стряпать свои писульки каждый день, а мне нельзя? Господин Мурак, я хочу заявить на госпожу Гризмор!