Почтовая авантюра (СИ) - Руд Дарья. Страница 11
Гомер Дау подскочил на месте и зашуршал широкими штанинами. Отойдя от друзей буквально на пару метров, он внезапно развернулся, хлопнув себя по бокам:
– Так а где ж моя посылка? С подарком жене, а?
Лаванда закрыла коробочку с жемчужинами, прижав ее груди, и тяжело вздохнула:
– Господин Дау, она большая и тяжелая, мы ее с собой не смогли взять, но поверьте, ваша посылка цела и невредима! Мы ничего не использовали! – поспешно добавила фея.
– Она у нас дома, – объяснила Фаина.
– Да, и я обещаю, что привезу вам ее.
– Когда? – деловито уточнил гном.
– Завтра! Завтра же утром, – ответила Лаванда, готовая для гнома, сохранившего ее драгоценные жемчужины, достать звезду с неба.
– Вы только расскажите нам, как попасть на Приаллейный проспект? – спросил Арманьяк, в который раз доказав, что из дружной компании он самый практичный.
Гном усмехнулся, но старательно стал рассказывать и показывать жестами, как проехать в центр, чтобы выбраться из небольшого северо-восточного района, где, как оказалось, жило много семей гномов, работающих на стекольном заводе.
– Нам надо вернуть почтовый экипаж, – настаивал Арманьяк, идя следом за Фани и Лавандой, радующихся тому, что они достигли своей цели, однако, Арми напомнил, что не все проблемы еще были решены.
– А нам надо это делать? – спросила негодующе Фаина.
– А как ты собираешься добираться до дома? Отсюда мы будем топать до утра, – проворчал Арманьяк.
– А что, если нас поймают?
– А надо было думать об этом прежде, чем прыгать в магэп!
– Хватит ворчать, – перебила друзей Лаванда. – Думаю, мы можем оставить магэп за пару улиц от почтового отделения, и будем надеяться, что сотрудник нас не запомнил.
– Как там говорится: надежда умирает последней? – усмехнулся Арми, на что Лаванда весело ответила:
– В нашем случае она вообще не умирает!
И это было чистой правдой. Друзья до самого последнего момента искренне полагали, что угон магэпа Королевской Магической почты сойдет им с рук. Кто же будет разбираться среди ночи в исчезновении на глазах у сотрудника почты старого, почти развалившегося экипажа?
Как оказалось, местные стражи порядка, даже несмотря на приближающиеся праздники, рьяно выполняли свой долг. Поэтому, когда Фаина ловко развернула магэп в узком переулке недалеко от отделения почты, друзья услышали вой сирен новеньких блестящих магических экипажей.
Волнение подстегнуло Фани, Лаванду и Арманьяка. Из магэпа они практически выпрыгивали. Вот только это не спасло их. Один из стражей заметил, как громоздкий багажник темно-синего цвета заворачивал за угол. В переулке преступников и нагнали, окружив.
– Стоять!
– Ни с места! – кричали со всех сторон.
Лаванда, чувствуя легкое головокружение от происходящего, а может быть – от выпитой настойки, громко ответила:
– Мы не виноваты! Мы все можем объяснить!
– Вот в отделении и разберемся, господа угонщики.
Местное отделение стражей в столь поздний час, как ни странно, цвело и пахло различными субъектами подозрительной наружности. Лаванде категорично не хотелось думать, что они с друзьями сейчас представляли собой шайку сумасшедших.
Похоже, что преддверие Нового года разожгло в людях не только праздничный, но и преступный дух. Стражи разрывались от вызовов на очередное происшествие. В основном, имели место быть пьяные перебранки, поэтому угон имущества королевского учреждения раззадорил их. Каждому хотелось, если не отправить за решетку провинившихся, то хотя бы выписать солидный штраф.
Лаванду, Фани и Арманьяка разделили. К каждому представили своего следователя.
– Так вы говорите, что угнали почтовый магэп совершенно случайно? – спросили у феи уже в третий раз.
– Да сколько можно об одном и том же, господин страж? И когда мне уже дадут позвонить? Вы обещали принести камень связи десять минут назад. Я свои права знаю!
– Ну-ну, – покачал головой страж, хитро улыбаясь, – все будет, не переживайте так. А пока что мне хотелось бы поподробнее узнать о том, куда вы направились после угона экипажа?
– Мы его не угоняли! А просто одолжили!
– Вот как? А зачем украли куртку Магической почты?
– Просто примерила!
Лаванда из последних сил сдерживалась, чтобы не подняться и не зарядить кулаком стражу по голове. Он же просто издевался над ней. Одни и те же вопросы, ухмылки, странные замечания.
Камень связи вскоре, действительно, принесли. Лаванда уже знала, кому звонить. У нее просто не было выхода. Родителям – ни за что. Старшей сестре Офелии – так это родители быстро узнают. Близкие друзья сидели за стенкой на допросе. Оставалась только вторая сестра, которая тоже имела «криминальное» прошлое и любила попадать в отделение стражей – Зои. Она точно найдет решение!
Зои Янг выслушала витиеватый монолог младшей сестры молча. Единственное, что было понятно – Лаванда вляпалась в неприятную историю, о чем, собственно говоря, Зои заподозрила еще в тот момент, когда сестра со своими друзьями устроили переполох в книжной лавке.
Разбудив мужа, и перед тем, как поехать выручать непутевую сестру с ее еще более непутевыми друзьями, Зои сделала всего один звонок. Тому, кто, по ее мнению, мог решить ситуацию на раз плюнуть.
Когда Лаванду отпустили с допроса и отвели в карцер, там ее уже ждали и Фаина, и Арманьяк. Печальное выражение лиц и крайняя бледность делали их похожими на приговоренных к пожизненной каторге.
Когда страж закрыл на замок решетку, фея попробовала приободрить друзей:
– Не волнуйтесь! Зои скоро нас вытащит, вот увидите. Главное – мы не сказали ничего лишнего.
Последовало гробовое молчание, и Лаванда начала беспокоиться. Через пару минут она нервно переспросила:
– Мы ведь не сказали ничего лишнего?
– Я во всем призналась! – выговорила Фаина. – Он был такой страшный. Худой, как доска! С усами! И глаза такие, словно бы я виновата во всех грехах. Господин Мурак, провались к демонам!
Лаванда нахмурилась. Она уже слышала это имя, но не могла вспомнить, где именно.
– Я все время молчал, но по ощущениям – сделал только хуже, – поделился Арманьяк, а потом спросил у феи: – Как думаешь, мы попадем на Новогодний показ?
– Я буду не Лаванда Янг, если пропущу показ! Ясно вам? Не киснете так быстро. Мы уже столько сегодня натерпелись, продели такой путь, чтобы что? Попасться, как дети? Ну уж нет!
– Отличная речь! Но вы, кажется, уже попались, как дети, – проговорил вкрадчивый, низкий голос за спиной у Лаванды.
Фея ощутила, как по спине пробежался веер мурашек. И вовсе не от того, что в карцере было холодно. Она знала этот голос и не переносила его владельца.
Лаванда очень медленно развернулась и посмотрела в смеющиеся светло-карие глаза с узкими вертикальными зрачками. Джейсон Сандерс. Брат мужа сестры Лаванды – Офелии. И по совместительству – лучший законник во всей Авьене.
– Что ты тут делаешь? – выговорила Лаванда, скрестив руки на груди.
– То есть ни доброго вечера, ни доброй ночи? И это, когда я, сломя голову, еду с одного конца города на другой, чтобы вытащить вас из-за решетки? Ты, как обычно, сама вежливость, Лаванда.
Фея оглядела Сандерса с ног до головы. По нему не было видно, испытывал ли он хоть каплю неудобства из-за того, что его вытащили среди ночи из кровати. Серый строгий костюм сидел на нем, как влитой. Начищенные ботинки и отглаженная белая блузка добавляли ему солидности, как никому другому. Лаванду всегда раздражала его способность выглядеть отлично в любое время.
За спиной Лаванды Арманьяк и Фаина понятливо переглянулись, но вслух, разумеется, ничего не сказали. Как и не признались, что появление законника на их стороне жутко обрадовало друзей, уже приготовившихся провести ночь за решеткой.
Тут в коридор вошли Зои Янг, кутаясь в длинное кашемировое пальто, и ее муж Закери. Его рыжие волосы спросонья торчали в разные стороны.
В любой другой ситуации Лаванда была бы рада видеть их, особенно – Закери. Из всех родственников он и правда был ее любимчиком, если не считать племянника Джо-Джо, но только не сейчас. Лаванда увидела сестру и тут же накинулась на нее с вопросом: