Воронья душа. Том 2 (СИ) - Морион Анна. Страница 37
— Эванс! Смотри! Астрид! — только и смогла сказать я, запыхавшись от быстрого бега.
— Великие боги Магии! — ошарашенно бросил Эванс, взглянув на тело своей возлюбленной.
Я схватила друга за руку, и мы побежали к Астрид.
— «Топор Мертвеца»! Море отдало его нам! Он там… В плаще Астрид… Он вновь пытался подчинить меня себе… — упав на колени рядом с телом утопленницы, сказала я.
— Астрид! — На лице Эванса отобразилась такая боль, что мне захотелось обнять его, утешить, но, вместо этого, я вновь обнажила грудь девушки, и нас с лекарем ослепило яркое сияние пульсирующего желтого камня.
— Что это? Эванс, что это за камень? — поинтересовалась я.
— Лишь один камень в мире имеет такую характеристику! Но откуда он у нее? — Эванс положил ладонь на этот камень и вдруг широко улыбнулся: — Не может быть… Это… Это прекрасно!
— Что, Эванс? Скажи мне! — потребовала я, изумившись улыбке на его лице.
— Это не просто драгоценный камень, но и магический…
— Это я уже поняла!
— Он наполнен светлой магией, которая дает его хозяину способность обмануть Смерть! Видишь, как он сияет? Астрид захлебнулась, но этот камень сохранил ее жизнь! Этот камень пульсирует вместо ее сердца, и, хотя на вид она кажется мертвой, на самом деле она не умерла… Ее жизнь сейчас таится в этом камне, нам нужно лишь достать ее оттуда, и тогда Астрид вернется к нам! — на одном дыхании, вымолвил Эванс и, схватив белые холодные ладони своей возлюбленной, с чувством поцеловал их. — Какая же ты умница, моя злодейка! Я уже думал, что потерял тебя! Но где ты нашла это сокровище? Какими путями достала его? Хотя, я знаю, что ты скажешь! «Тебе лучше не знать, Эванс Валлас!».
— Это просто невероятно! Я слыхала про такие камни, но никогда не думала, что увижу хоть один из них! — счастливо улыбнулась я. — Значит, мы можем воскресить ее? Надеюсь, ты знаешь способ?
— Есть лишь один способ вернуть Астрид к жизни, и, да, он мне знаком, — тихо ответил Эванс, не глядя на меня.
— Но готов ли ты пойти на все ради спасения этой вздорной девчонки? — вдруг послышался рядом с нами голос Люцифера.
Мы обернулись к Владыке Ада: он стоял за нашими спинами, одетый в красивый черный камзол, расшитый золотыми, поблескивавшими в лучах солнца нитями. На его красивом лице застыла ухмылка.
— Опять ты! — холодно бросил лекарь моему покровителю.
— Собственной персоной. Как видите, я даже принарядился, ведь нам есть, что праздновать, — все с той же ухмылкой ответил ему Люцифер. — Сильвия ждет ребенка, а ты отдашь половину своей жизни. Не так ли, Эванс?
— О чем он? — обернулась я к своему другу. Слова Люцифера заставили меня почувствовать непонятную тревогу. — Зачем и кому ты собираешься отдать половину своей жизни?
— Я уже говорил тебе: есть лишь один способ воскресить Астрид… Но, чтобы вырвать ее душу из плена камня, ему требуется жертва… Половина жизни, отданная ему добровольно, — серьезным тоном ответил мне Эванс и вновь перевел взгляд на Астрид.
— Честный обмен. Так, что, Эванс, готов ли ты отдать… — послышался насмешливый голос Люцифера.
— Да! — грубо перебил его Эванс, и, прежде чем я успела бросить хоть слово, он положил свою ладонь на пульсирующий камень и твердо произнес: — Я добровольно отдаю половину жизни, начертанной мне богами, а взамен забираю жизнь Астрид!
Через долю секунды Астрид резко открыла глаза, а из ее рта полилась морская вода. Она жадно захватывала воздух в свои легкие и, вцепившись пальцами в Эванса, кашляла и хрипела, а ее тело сотрясалось, как от судорог.
— Астрид! Моя глупая, упрямая Астрид! — громко прошептал лекарь, обнимая девушку, и я поняла, что мы с Люцифером были явно лишними в этой трогательной и страстной сцене.
— Эванс! Я не знаю, что произошло! Я вдруг оказалась в воде, я не могла дышать… — зарыдала Астрид, пряча свое лицо на груди возлюбленного.
— Это позади… Все плохое позади! — поспешно перебил ее Эванс. Он прижимал девушку к себе и гладил ее мокрые темные волосы.
— Пойдем, — настойчиво сказала я своему покровителю и, взяв его за руку, направилась к замку.
Когда мы оказались у высоких стен замка, Люцифер потрепал меня по щеке и сказал:
— На этом я покидаю тебя, дитя мое. Всегда помни, что ты не одна. Береги своего ребенка, а я буду беречь вас обоих. — Он вдруг покрылся огнем и через мгновение исчез, оставив после себя лишь едва заметный запах дыма.
Скрывшись в своей комнате, я легла на кровать и, устремив взгляд в потолок, размышляла об увиденном.
Эванс и Астрид любят друг друга, и, думаю, теперь они отбросят в сторону гордость и вновь будут парой. А ведь они подходят друг другу: она — непредсказуемая и странная, он — глубокомысленный и серьезный. Он пожертвовал половину своей жизни ради ее спасения, и это говорит о том, что его любовь к ней не просто влечение или привычка, а что-то невероятно глубокое, прекрасное, светлое… То, что никогда не испытаю я.
«Но я уже люблю своего малыша. И эта любовь матери к ее ребенку превосходит все виды любви в мире. Так что мне точно не стоит печалиться оттого, что я никогда не обрету любовь к мужчине, — улыбнулась я своим мыслям и невольно положила ладонь на живот. — Мне все равно, сын ты или дочь — ты мое сокровище, и никто и никогда не отнимет меня у тебя, и тебя у меня, мое благословенное дитя!»
Вечером в мои покои робко постучалась Астрид. Она желала побеседовать со мной и также принесла мне ужин, который приготовила для нас, своих гостей, хозяйка дома Эддер. Мы с Астрид обнялись, сели на кровать и поделились друг с другом своими воспоминаниями о том, что случилось после того, как мы взошли на злосчастный корабль «Эсфе». Она призналась, что, с того момента, как мы взошли на это судно, ее память «как отшибло», и она пришла в себя лишь на песчаном пляже рядом с Эвансом. Камень, спасший ее жизнь, она купила у очень темных личностей в тот день, когда мы побывали в том маленьком городке, где обитали Альвисс и «Топор Мертвеца». Сколько или чем она заплатила за это сокровище, Астрид не сказала, а я не желала и не имела права спрашивать ее об этом.
— Эванс принес большую жертву, которую я никогда не сумею ему восполнить, — тихо сказала она, покидая мою комнату.
— Он принес ее добровольно. Никто и ты тоже не заставляла его сделать это, — ответила я, все же понимая, что должна была сейчас чувствовать эта девушка, невольно забравшая так много дней жизни ее возлюбленного.
— Да. Будь я на его месте, сделала бы для него то же самое, — грустно улыбнулась Астрид. — Но сам хитрец говорит, что еще успеет пожить. Маги живут долго, знаешь ли.
— Я рада это слышать. И я рада твоему возвращению, — тоже улыбнулась я, желая подбодрить ее.
— Куда мы теперь? Убивать первого урода? — поинтересовалась она, открывая дверь и выходя в коридор.
— Да, но сперва нам всем нужно немного отдохнуть и прийти в себя, — подтвердила я, нарочно скрыв от нее то, что сегодня ночью я и Эванс пойдем убивать первого Стража. Правда, сам лекарь об этом еще не знает. Я желала бы справиться одна, но именно Эванс мог использовать «Топор Мертвеца», а без него мне не справиться. Брать на битву Астрид я не желала: все-таки, она едва-едва очнулась от долгого сна.
— Забыла! Поздравляю с ребенком! — просияла Астрид. — Вот это новость!
— Спасибо, — только и смогла ответить я. — Но, Астрид, не могла бы ты послать ко мне Эванса? Мне нужно сказать ему кое-что наедине.
— Конечно! Сейчас пригоню его! А то засиделся, поди, за ужином! — хохотнула девушка и закрыла за собой дверь.
Оставшись одна, я поднялась на ноги и подошла к окну, за которым можно было видеть зловещие силуэты высоких деревьев, которые я никогда не встречала ранее.
Там ждало меня Чудовище. Эддер проведет меня к нему. Она просила убить его: видимо, это существо докучает ей. Эта женщина кажется очень сильной магичкой, однако она не может справиться с тем, кто нарушает ее покой. Что ж, если она уверена в том, что я могу одолеть этого монстра, я должна это сделать. Я убью его, с помощью Эванса и «Топора», заберу нужное мне растение и направлюсь ко второму Чудовищу, а затем к третьему, и, в конце концов, вернусь к супругу с надеждой и исцелением.