Чехов. Книга 2 (СИ) - "Каин". Страница 16
Призрак нашлась на кухне, где готовила чай. Ей не нужна была салфетка, чтобы взять тяжелый чайник и наполнить кипятком заварник. Из него поднялся пар с ароматом трав.
— Вы меня балуете, — обратился я к хозяйке дома.
Та покосилась на меня с довольной улыбкой и неожиданно похвалила:
— Ты сегодня хорошо выглядишь
— Благодарю. Но боюсь спросить, а вчера было иначе?
— Мне нравится синий цвет, — вздохнула женщина и подошла ко мне, чтобы поправить лацкан пиджака. — Когда-то один мой поклонник носил похожий костюм. Он смотрелся в нем удивительно свежо. Что не помешало потом ему оказаться мерзавцем.
— Мне жаль, — искренне признался я.
— Ты очень хороший человек, мастер Чехов. Чего-чего, а такого не ждешь от некроманта.
— Простите, что разочаровываю.
— Ничего, я еще научу тебя жизни, — пообещала Любовь Федоровна и села на стул.
Я налил в чашку чай и уселся напротив нее. В вазочке лежали свежие мятные пряники, облитые глазурью.
— Промокацию утром принесли к порогу. Фома очень сокрушался, посчитав пряники слишком простыми для вашества, — женщина передразнила манеру говорка помощника и продолжила, — Но я отобрала у него несколько, чтобы ты все же попробовал выпечку.
— Вам понравилось пугать парня?
— После вчерашнего нашего с ним знакомства ваш слуга стал смелее, — с некоторой долей обиды призналась призрачная дама.
— Разве это плохо?
— Иногда приятно пугать кого-то, — вздохнула Любовь Федоровна. — Я потихоньку царапала по дверце шкафа по ночам в его спальне. Скрипела половицами. Даже намертво связала шнурки на его ботинках.
— И как Фома отреагировал?
— Ночью он храпел и даже не проснулся, — призналась дама. — Я за такое поведение сдернула с него одеяло. Но этот увалень ухватил за край ткани и потянул его обратно. Меня аж в стену откинуло!
— Какая жалость, — я покачал головой.
— Не смейся, — фыркнула женщина. — Знал бы ты, как мало у меня радостей в смерти.
— А шнурки?
— Он порвал их, вынул из своего рюкзака новые и вставил в ботинки.
— Но сейчас его напугать будет сложнее.
— Никак не будет, — буркнула Любовь Федоровна. — Фома потерял страх и принес мне цветы.
— Что? — я подавился пряником.
— Гвоздики были красные, — мрачно пояснила призрачная женщина.
— И что с ними не так?
— Они оказались в виде поминального венка!
— Что? — я несколько раз ударил себя в грудь, чтобы выбить из пищевода застрявший там кусок выпечки.
Любовь Федоровна закатила глаза, резким движением сунула ладонь мне в тело и протолкнула сухой пряник в желудок. Я шокировано уставился на нее, но женщина словно не заметила моего взгляда.
— И повесил венок на дверь кладовой, — продолжила она возмущенно. — Еще и намалевал на черной ленте пожелание умирать долго.
— Ну… — я не нашел слов.
— Так меня еще никто не унижал.
— Не думаю, что он намеревался вас оскорбить. Наверно захотел сделать вам приятно.
— Я ему этот венок на голову надену.
— Боюсь, он решит, что вы с ним заигрываете и назавтра закажет вам таких два.
— Свалились на мою голову как топор, — вздохнула женщина и поправила на лбу волосы.
— Прошу вас простить Фому…- начал было я.
— Пусть лучше ухаживает за шиповником у порога. Когда-то это были розы, которые я очень любила. Но они одичали и разрослись пышными кустами.
— Я ему скажу.
— И никаких записок, пожалуйста, — добавила женщина. — Я прекрасно слышу его.
— Обязательно напомню.
Почти в восемь я спустился на первый этаж, а через несколько минут в приемную вошла Арина Родионовна.
— Доброе утро, Павел Филиппович, — весело произнесла она, снимая шляпку и аккуратно размещая ее на полочке, которую Фома приколотил к стене.
Девушка прошла через приемную, села за стол, поставив сумку на подоконник. Включила компьютер.
— Доброе, — ответил я, и сделал глоток свежезаваренного чая. — А доброе оно потому что последнее рабочее. Впереди два выходных.
Секретарь нахмурилась, взглянула на висевший на стене календарь. И задумчиво протянула:
— А ведь правда. Как быстро летит время. Я совсем забыла.
— У вас есть планы на следующие дни? — спросил я и тотчас пожалел об этом.
Не хватало еще, чтобы Арина решила, что я с ней заигрываю. Но, к счастью, секретарша спокойно отреагировала на мой вопрос и ответила:
— Схожу на встречу с подругой, заберу заказ из книжного магазина. Вы наверно посчитаете это очень скучным.
— Главное, чтобы вам удалось отдохнуть.
Я сделал ещё глоток чая:
— Арина Родионовна, вы же открыли запись с девяти утра?
Девушка пощелкала кнопкой мыши и произнесла:
— Все верно. С девяти до двенадцати. Во второй половине дня посетителей нет.
— Отлично, — ответил я и вынул из кармана телефон. — Тогда после двенадцати я постараюсь сегодня завершить дело Соболева. А затем сдам закрытые заявки в министерство Юстиции. Они все оформлены?
— Я еще раз проверю, — торопливо ответила девушка.
— Благодарю.
Я нашел в адресной книге номер Елены Анатольевны, нажал на вызов. И в этот момент дверь офиса открылась, и в зал вошли двое мужчин в форме жандармов.
— Павел Филиппович? — уточнил один из них, обращаясь ко мне.
— Он самый, — ответил я, отменил вызов и убрал телефон в карман. — Чем могу быть полезен?
— Меня зовут Роман Берестов, — начал жандарм. Он вынул из кармана удостоверение, раскрыл его и продемонстрировал мне. — Наш отдел проводит проверку по заявлению о квартирной краже. И в связи с этим, мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
— Краже? — переспросил я, неприятно удивленный формулировке. — Позвольте полюбопытствовать, я здесь при чем?
— Вас видели у квартиры покойной Оксаны Тихоновой, — ответил Берестов. — Той самой девице, которую вы приводили к следователю. То есть, вы были в ее жилище после ее смерти.
— Очевидно, что так и было, — не стал спорить я.
— И в связи с этим, мы хотели бы с вами поговорить. Давайте проследуем в отдел.
Я усмехнулся и покачал головой:
— У вызова на допрос есть законный порядок. Направление повестки, которая служит официальным вызовом для разговора.
— Но… — начал было жандарм, но я его перебил:
— Повестка нужна для отчётности на работе. Потому что является уважительной причиной для прогула. А так как у меня на сегодня дежурство и положен прием граждан по назначению министерства, в случае жалоб мне нужна будет официальная бумага.
— Мы хотели просто поговорить, — вмешался в диалог второй жандарм, окинув внимательным взглядом помещение. — Не отмечая вас официально, не прибегая к вызову повесткой. Это возможно?
— Ну, тогда прошу проследовать в мой кабинет, — я указал рукой в сторону двери. — Арина Родионовна, приготовьте нам, пожалуйста, чай.
Мужчины переглянулись. Видимо, беседа прошла не по их плану. Но Берестов нехотя кивнул:
— Если вам так удобнее…
— Мне удобно было бы вовсе не вести этот разговор. Но раз вы считаете его уместным, прошу. Идёмте, — повторил я.
Поднялся с дивана и направился в сторону кабинета. Жандармы последовали за мной.
Я вошёл в помещение, сел за стол, указал на свободные кресла:
— Присаживайтесь.
— Вы выбрали интересный дом для открытия своего офиса, — сказал Роман и попытался улыбнуться. — Полагаю, вы знаете о слухах, которые ходят об этом месте.
— Вы о госпоже Виноградовой? — уточнил я.
— О ней самой, — второй жандарм криво улыбнулся. — Старуха и впрямь тут обитает?
Створка шкафа медленно открылась и с грохотом захлопнулась, заставив гостей вздрогнуть.
— Любовь Федоровна достаточно молодая и привлекательная женщина, — сурово ответил я.
— Была… — начал было второй жандарм, имени которого я так и не услышал.
— Она таковой осталась навсегда, — перебил его я и посмотрел на недовольную призрачную женщину, которая сидела на подоконнике.
— Я этому хаму в чай муху кину, — пообещала хозяйка дома и вышла через стену.