Императрица поневоле. Книга вторая (СИ) - Павлова Зарина. Страница 7

— Дьявол, — прошептал мужчина, кинув чернильницу в стену.

Он не знал, от чего больше раздражен — от попытки убийства или от того, что руку Элизабет тогда держал граф. Одно Адам знал, точно — он хотел получить эту девушку. Уже очень и очень давно.

Граф Девис со вздохом откинулся на кровать и закрыл глаза. На часах уже было около двух часов ночи. Все это время мужчина разбирался, по какому поводу фрейлин Императрицы допрашивали так сурово. Внятного ответа получить так и не удалось. Ему давали один и тот же ответ — ему приказали. А кто приказал и когда.

— неизвестно.

Эрик повернулся на бок и открыл глаза, рассматривая свои руки. Он все еще помнил тепло тела Элизабет Она была очень маленькой и легкой. Ее длинные, пушистые волосы щекотали ему щеку, когда он нес ее. А уж когда девушка прислонилась к его груди, сердце чуть не остановилось.

— Девятнадцать.. — тихо пробормотал Эрик, закрывая глаза. — ЕЙ всего девятнадцать. А она уже Императрица.

Граф вспомнил свою покойную жену. Они вступили в брак, когда ей было двадцать, а ему двадцать три. Тогда Элизабет было всего тринадцать. Граф помнил ее маленькую, неуклюжую на дебюте. И почему он тогда пригласил ее станцевать? Он сам не помнил. В любом случае тогда его сердце было отдано жене.

Да, они не любили друг друга, как обычные пары. Они были друзьями детства и когда отцы договорились о свадьбе, никто не возражал. Всех это устраивало.

Молли была очень энергичной и веселой. Ее сложно было назвать серьезной, но девушка всегда ответственно подходила к любому делу, за которое бралась. И все называли ее милым прозвищем «солнышко».

Элизабет. Императрица, была совсем другой. Граф редко видел, чтобы она смеялась от души. Девушка была серьезной, даже на том бале дебютанток.

Граф улыбнулся, вспомнив ее сосредоточенное лицо. Она тогда так и не наступила ему на ногу, хотя такое случалось почти со всеми девушками, которые впервые попадали на свой первый бал. Не от незнания или из-за маленькой практики, а из-за волнения.

— О чем я вообще думаю, — мужчина перевернулся на другой бок и закрыл глаза.

Элизабет была слишком юна. Слишком прекрасна. И абсолютно недоступна.

Следующее утро для меня началось с рыданий. Не моих, а моих фрейлин. Они ворвались ко мне в комнату, обойдя рыцарей, которые ошеломлённо смотрели на девушек, упавших на колени у порога и рыдающих, как маленькие дети.

Только через несколько минут я поняла, что все это последствия того яда. Сейчас у Камелии и Анны ощущали отход токсинов. Организм пытался восстановить их эмоциональный фон, а так как девушки пережили огромный стресс, все это вылилось вот в такое безобразие.

Вызвав горничных, мы с трудом смогли успокоить девушек. Узнали, что Карлина мирно спит, ее температура спала. Леди Миллер, которая ухаживала за ней всю ночь вместе с лекарем, тоже спала. Поэтому позавтракали мы втроем. После чего девушек сопроводили в их комнаты, дали успокаивающего, а я снова легла в постель.

Что-то делать совсем не хотелось. Но и просто полежать мне не дали.

Где-то через полчаса в двери постучались.

— войдите, — пробормотала я, откладывая книгу, которую так и не дочитала в прошлый раз, в сторону.

Двери распахнулись, и я увидела хмурого Роберта и не менее хмурую Софию. Их выражения лиц были настолько идентичны, что я невольно рассмеялась, откинувшись на подушки. Скорее всего, этот мой смех был вызван стрессом, пережитым за последнее время. Но из-за него лица моих гостей стали недоумевающими. И снова это произошло так синхронно, что мой смех только усилился.

— По-моему, она просто сошла с ума, — поделился своими умозаключениями Роберт, садясь на край моей кровати.

— Возможно, — кивнула София, садясь в ближайшее кресло. — Она не писала мне ни единого письма. И я очень обижена.

— Простите, — с трудом произнесла я, вытирая слезы рукавом сорочки. — Так почему вы пришли?

Глава четвертая. «Старые знакомые»

— Лично я пришел, чтобы отругать тебя на правах старшего брата, — ответил Роберт, посмотрев на меня хмурым взглядом.

— А я пришла сообщить, что через неделю покидаю страну, — со вздохом сообщила София, но тут же обижено надулась. — А вы все это время не посылали мне писем.

— Я думала, что ты занята, — растеряно произнесла я. — Поэтому и не тревожила по пустякам.

— Я, конечно, была занята, но…

София внезапно бросила взгляд на Роберта. Я удивленно моргнула. В прошлой жизни Роберт и София не пересекались. Сразу после смотрин принцесса вернулась в свою страну. И видеть вот такой вот взгляд, направленный на моего старшего брата, стал для меня полной неожиданностью. Не то чтобы мне не понравился такой поворот событий, но он вряд ли состоится. Хотя бы потому, что правитель Северного Королевства попросту не отдаст дочь за графа другой страны.

— Очень жаль, что вы так скоро уезжаете, — сказал Роберт, после того как молчание затянулось.

— Да. Я тоже хотела бы остаться подольше. Я слышала, что вы стали личным эскортом Императрицы, сэр Роберт?

— Да, так и есть, — брат кивнул. — Это решение принял отец, но я полностью его поддержал. И сегодня утром были уже подписаны соответствующие документы.

— Поздравляю вас с новой должностью, — искренне сказала София.

Обо мне эти двое снова, кажется, забыли. И беседу вели очень вежливую и милую.

Я подтянула колени к груди, положила на них голову и с усмешкой начала наблюдать не за разговором, а за движениями и мимикой.

Еще в прошлой жизни я научилась наблюдать за людьми. Часто со мной просто никто не разговаривал, и на балах это было единственным развлечением. Через какое-то время я научилась подмечать детали, научилась видеть, когда люди врут (не всегда, разумеется), когда кому-то неприятен разговор или, напротив, приятен.

И эти двое сейчас просто напоминали двух влюбленных голубков. Лицо Роберта преобразилось, разгладилось, он слегка улыбался, глядя на Софию. Девушка же в свою очередь не спешила смотреть на Роберта открыто и постоянно отводила взгляд. Сначала могло показаться, что ей прост неприятно его пристальное внимание, однако ее смущенная улыбка доказывало обратное.

«И кода только успели?» — подумала я, вспоминая их первую встречу. — «Они и поговорили-то тогда всего пару минут. Может, встретились после этого?».

— В любом случаи, Лиззи, — голос Роберта отвлек меня от раздумий. — Почему вчера ты сама кинулась в подземелье? Да еще и босая?!

— откуда ты знаешь? Слухи об этом уже разлетелись? — удивленно спросила я, поднимая голову и хмурясь.

— Да об этом уже все говорят — подтвердила София. — Говорят о том, что Императрица так любит своих фрейлин, что рвется защищать их, даже не надев обуви.

— Но есть и другое слух, — нахмурился Роберт — О том, что ты, моя дорогая сестра, выжила из ума, раз разгуливала в таком неподобающем виде.

Я вздохнула и слепа пожала плечами. Отрицать что-либо не было ни сил, ни желания. Это хорошо, что пока не пошел слух о том, что граф Девис нес меня на руках, после всех тех событий. И Слава всем Богам, что рядом были горничные и Стефан. Если горничным могли и не поверить, то Стефан уже считался святым. Его слова нельзя было опровергать. Считалось, что его словами говорил сам Бог.

София и Роберт еще около получаса осуждающе смотрели на меня, обсуждали мои действия и говорили о том, что вот в следующий раз мне нужно будет просить помощи у рыцарей. И ни в коем случае не бежать никуда самой.

Я сама все это знала, но выбора у меня не было и приходилось слушать. Мне не хотелось ссориться с Софией, а брата Роберта было ничем не заткнуть. Поэтому, огда они замолчали, я сказала, что устала и хочу вздремнуть.

— В таком случае, я провожу вас, лед София — произнес Роберт, вставая на ноги.

— Но не смогу отойти от двери, так как должен защищать свою сестру.

— Я все понимаю, — девушка кивнула и улыбнулась. — Перед своим отъездом я загляну еще раз.