Добро пожаловать... Обратно? (СИ) - Усова Василиса. Страница 27
Постепенно двор рос, и со временем стало ясно, что такое устройство крайне неудобно. Тогда строители тех лет решили, что будет быстрее и дешевле соединить все постройки коридорами, чем снести их, и пристроить вплотную к резиденции.
В процессе перестройки кому-то пришло в голову, что господа не должны пересекаться со слугами. Для этого началась постройка более узких коридоров, которые предназначались исключительно для слуг. Для удобства, галереи соединялись переходами, чтобы нужный слуга мог появиться в любой момент, и так же незаметно исчезнуть.
Такое устройство небезопасно для дворца, поэтому каждый новый король начинает глобальную перестройку, что в итоге еще больше запутывает лабиринт ходов. В свое время, мы с Демианом очень много лазили по этим переходам, и использовали их для своих игр.
Мирра слушала, постепенно увлекаясь. Итан рассказывал, и его глаза поблескивали от мерцания свечей. За окнами начинало светлеть.
Дверь скрипнула, и на пороге появился Карим Кассима. Девушка тут же выдернула руку из ладоней герцога.
— Ее высочество просто сходит с ума, и требует, чтобы ее пустили к тебе… — начал купец, и умолк, заметив сидящего на краю кровати герцога.
— Что привело вас сюда, ваша светлость? — поинтересовался он уже совсем другим тоном, суровым, с нотками официальности.
— Я лишь зашел осведомиться о здоровье леди Миррабель, — под тяжелым взглядом купца, Итан ощутил себя мальчишкой, попавшемся на краже яблок в саду. Можно, конечно, напомнить себе, что ты выше по титулу, и давно не юнец, как никак минуло недавно двадцать восемь лет. Но взгляд купца был настолько красноречив, что герцог покорно встал, и пробормотав извинения, покинул комнату.
В первый момент лицо Мирры залила краска, но она не смогла сдержать улыбки, видя, как быстро ретировался герцог. Ее отец умел казаться суровым, под его взглядом даже нечистые на руку дельцы, начинали задумываться о том, как вернуться на путь праведный.
Карим проводил взглядом герцога, затем повернулся к Мирре, и неожиданно улыбнулся.
— Я, конечно, признателен его светлости, что он вытащил тебя из той переделки. Но моя признательность была бы куда сильнее, если бы он тебя в нее не затащил.
Мирра улыбнулась в ответ. Стоило ли говорить о том, что она сама ввязалась в эту историю.
— Ее высочество только прибыла?
— Да, и требует, чтобы ее пустили к тебе. Даже младший принц не сумел ее утихомирить, хотя по правде не могу сказать, чтобы особо пытался.
— Тогда вы не сможете ее остановить.
Карим хмыкнул, видимо понимая, что в словах дочери есть резон.
— У меня не остается иного выхода, как позволить ей подняться к тебе сейчас, — сдался отец, и тут же сменил тон, на чуть более суровый.
— Как мы решили, прошлое останется в прошлом. Не давай его светлости повода для лишних надежд, возможно его сердце к тебе открыто вполне искренне, но ты была права в том, что даже из чувства благодарности не стоит отдавать свою судьбу в чьи-то руки. Я позову ее высочество. — и купец вышел из комнаты, притворив за собой дверь.
Мирра нахмурилась. Неловкость мешалась с недоумением, что имел в виду отец?
Ее размышления были прерваны новым посетителем. Хлопнув дверью, в комнату, как маленький ураган ворвалась Арелия. За ней появился Демиан. Вид у того был смущенный и немного озадаченный.
— Ты жива! — в голосе принцессы прозвучало столько искренней радости, что Мирра невольно растрогалась.
— Кхм… Да. Я тебе тоже искренне признателен. Ты героически держалась во дворце.
Девушка невольно смутилась, Демиан продолжал смотреть, и в его взгляде читалось что-то новое, непривычное. Кажется, принц хотел еще что-то добавить, но не решился. Махнул рукой, и вышел, оставив девушек одних.
— Все в порядке? — обратилась Мирра, — Мне кажется, у его высочества были какие-то вопросы?
Арелия ответила не сразу, сперва она поправила салфетку на столике, и придвинув стул села у кровати.
— Он очень переживал за исход дела, ему казалось плохой идеей отпускать тебя во дворец, да еще и с его светлостью. Только не обижайся, но он не до конца доверял тебе.
— Ты очень смягчаешь, — хмыкнула Мирра, — Скорее он абсолютно не доверял мне, и его бы вполне устроило, если бы герцог прикончил меня где-нибудь во дворцовых коридорах.
— Ты в таком виде, — поспешила сменить тему Арелия, — Такое впечатление, что тебе досталось куда больше, чем Итану, на том ни царапины.
— А, это, — стараясь казаться беззаботной, ответила Мирра, — Красный перец, слышала о таком? Его используют при некоторых болезнях, и в качестве специи, буквально на кончике ножа. По моей просьбе, капитан Эрест достал для меня пару мешочков. В конце концов, воин из меня неважный, и меч держать в руках тоже не умею.
Арелия буквально засыпала ее вопросами, и Мирре пришлось поведать о событиях ночи, переживая их заново. Она сознательно опустила некоторые моменты, чтобы не травмировать нежное сердце принцессы.
— Тебе столько пришлось пережить, — покачала головой ее высочество, — Но теперь все испытания, должно быть, останутся позади.
— Скоро все закончится, и я уеду домой, к семье. Прошлое останется в прошлом, — повторила Мирра слова отца.
— Я должна тебе кое о чем рассказать… — с виноватым видом начала Арелия, но договорить не успела.
На этот раз Демиан постучал, прежде чем войти. В этот вечер он был первым, кто вообще постучал в эту дверь, прежде чем ее распахнуть. Принц постоял на пороге, словно собираясь с духом, затем обратился к принцессе.
— Ваше высочество, ваша комната готова, и служанки ожидают вас, чтобы помочь переодеться ко сну.
— Но ведь уже почти утро!
— Не важно, вам нужен отдых. Да и леди Миррабель тоже не помешает здоровый сон, после пережитого.
Демиан дождался, пока принцесса покинет спальню, и занял освободившееся место у кровати. Мирра натянула одеяло повыше. Она никогда еще не видела младшего принца таким серьезным, и почувствовала, что в отличие от предыдущих, сейчас ее ожидает непростой разговор. Однако прошла минута, другая, а Демиан продолжал молчать. Девушка первой не выдержала, и нарушила тишину.
— Ваше высочество? Вы хотели узнать, как прошла вылазка?
— Об этом мне может рассказать и Итан. — Демиан снова выдержал паузу. Его молчание начинало действовать Мирре на нервы.
— То, как вы сейчас молчите, напрягает меня куда больше, чем ваши прежние нелепые шутки, ваше высочество.
По лицу принца скользнула тень улыбки.
— Неужели мои невинные замечания не нашли у вас отклика? Что ж, мне не привыкать к тому, что у женщин зачастую проблемы с чувством юмора.
Мирра выжидательно смотрела на принца. Она могла понять участие Итана, или волнение Арелии, но присутствие Демиана сбивало с толку. Он сейчас должен дежурить у постели брата, а не развлекать ее разговорами. Хотя, можно ли назвать разговором это бессмысленное молчание.
— Я не хотел бы, чтобы вы неправильно истолковали мои слова…
— И поэтому держите их при себе?
В глазах Демиана заплясали огоньки.
— Это больше похоже на вас, леди Кассима. А признаться, я почти поверил ее высочеству.
— И что же такого поведала обо мне ее высочество принцесса Арелия, что вы лично решили почтить меня своим присутствием?
Принц отвел глаза, и начал с преувеличенным вниманием рассматривать убранство комнаты. Мирра решила ему помочь.
— Могу пообещать, что бы вы ни рассказали, это останется, между нами.
— Ну что вы, меня это мало беспокоит. Видите ли после того, как вы с его светлостью отправились во дворец, у нас с принцессой Арелией состоялся довольно откровенный разговор.
В этот раз Мирра сдержала свои ироничные комментарии, поэтому Демиан продолжил.
— Не держите на нее обиды, она хранила бы вашу тайну и дальше, но поверьте, женщину довольно легко разговорить, если задаться такой целью. В общем, она поведала мне о вашей, кхм… истории.