Архипелаг раздора (СИ) - Вольная Маргарита. Страница 58

– Да ты что?! – воскликнул Мартин, хватаясь за стол. – Ты будешь рядом с левиафанами?! С настоящими?! С живыми?!

– Мне будет трудно позабыть наших китов, но, думаю, морских драконов я полюблю так же.

– Тогда зачем ты приехал? – сурово спросил Маркус и обижено отодвинулся.

– Повидаться со всеми вами. Вы должны знать, что я жив, что у меня всё хорошо и будет хорошо!

– Не доверяй Кордам, Тимо. Они такие же лживые, как и все правители. Сперва они заманивают тебя лаской, а потом...

– Нет, они совсем не такие, как Адоний и его близнецы. Они простые люди. Разве что осанка чуть строже да взгляд прямее.

– Да они просто очаровали тебя!

– Если бы ты знал их, ты бы так не говорил. Кстати, королева Марианна передала вам письмо.

– Нам?! – хором воскликнули друзья.

– А вот это попахивает вербовкой... – с сомнением покосился на конверт Маркус.

– Не думаю. Её Высочество сказала, что просто убедит и успокоит вас, что мне там будет лучше.

– Давай сюда своё письмо! – Мартин дернул за конверт и тот оказался у его в руках. – Там ещё и лежит что-то. Золото? Точно вербовка...

– Открывай уже! – буркнул Маркус.

Парень легко сломал печать и вытряхнул на ладонь красивую половинку ракушки. Два друга ошарашено уставились на неё и просидели так несколько секунд, пока взволнованный голос Тимо не привёл их в чувства:

– Эй, вы чего?..

– Так, ничего, – вздрогнув, ответил Мартин и поспешно развернул письмо.

«Мои дорогие Мартин и Маркус! Надеюсь, с вами всё в порядке, вы живы и здоровы и по-прежнему заботитесь о милых китах! Большое спасибо за ту любовь и поддержку, которую вы мне оказали, без вас я бы пропала! Мне хотелось отплатить за вашу доброту, поэтому я разыскала Тимо, спасла его из плена и отправила к вам в гости. Думаю, он уже рассказал, что я позволила ему остаться у нас, потому что, по понятным причинам, ему слишком опасно жить дома. Не только для него, но и для всех вас. Каким бы грустным ни было ваше расставание, знайте, вы сможете его навещать. Я бесконечно благодарна вам за всё и надеюсь, вы не злитесь на меня за крохотный обман.

Анна».

Мартин потерянно замолчал, а Маркус больно схватил брата за плечи и спросил:

– Кто дал тебе это письмо?!

– Я же говорю – королева Марианна!

– Кто вручил его тебе? Лично?!

– Ты что, глухой?! Её Высочество написала его при мне и запечатала! Да что в нём такого?

Тимо попытался вырвать письмо, но Мартин ловко отпрыгнул и занёс уголок листка над огнём свечи.

– Зачем?.. – проскулил Тимо, но брат так и не позволил ему встать.

– Оно может оказаться слишком опасным в наших краях. Лучше его сжечь, – твёрдо сообщил Мартин и стряхнул пепел на пол.

– Ты себе даже не представляешь... – покачал головой Маркус и переглянулся с другом. – Ему можно знать?

– Почему нет?

Друзья долго рассказывали о чудесной девушке по имени Анна, которая внезапно появилась на Вулкане и очаровала всех, с кем ей довелось познакомиться. До сих пор о ней спрашивал Хашим и дядюшка Орхан, а торговка Лезетта по сей откладывала для неё лучшую малину. Они с тоской вспоминали её изумрудные глаза, тонкие, но сильные руки, забавный вспыльчивый нрав, подарок с морского дна, который она им преподнесла во время прощания...

– Вы влюбились, – констатировал с полуулыбкой Тимо, и друзья решили не спорить.

– Мы надеялись, она выберет кого-то одного, но она исчезла так же внезапно, как и появилась, – вздохнул Мартин и покрутил ракушку, что выпала из конверта.

– Возможно, она вернётся, – подбодрил Тимо.

– Нет. Если только не начнётся катаклизм, который уничтожит все острова, кроме нашего, и она вынуждена будет оказаться здесь...

– Он не понимает, – лукаво улыбнулся Маркус другу.

– Твоя королева Марианна и Анна – один человек. Представляешь, кто-то из нас мог бы стать королём! – пошутил Мартин и расхохотался.

– Ну и фантазия у вас, ребята, – обиделся Тимо. – Вы завидуете, что я встретился с самой королевой, вот и придумываете всякие небылицы!

– Да нет же! Всё это правда! – заверил Маркус.

– Нет, не может быть!

– Эх, дружище, она и правда была здесь, – грустно сказал Мартин, обнял вернувшегося друга за плечи и посмотрел на Маркуса. Тот медленно вытащил руку из нагрудного кармана и положил на стол вторую половину редкой ракушки. Тимо глуповато посмотрел на это действие, а потом быстро соединил две половинки, и они встали, как влитые.

– Да ну вас, врёте вы всё, – неуверенно произнёс он и переглянулся с друзьями.

***

Конец

Глава 33. Альтернативная версия

Стража у покоев Германа изменилась, но Марианна даже не заметила этого и застыла неподалеку от дверей. Молодые мужчины мельком посмотрели на гостью, и их осанка медленно, почти неуловимо выпрямилась, а лица засияли от радости. Но девушка и это пропустила мимо. Конечности покалывало от нетерпения и страха, а сердце вырывалось наружу. Она неспешно подошла ближе, улыбнулась вскинутым на неё взорам и... попыталась сбежать. Ноги развернули её к коридору и быстро понесли вперед, пока громкий голос не разлетелся по стенам:

– Марианна!

Девушка сразу узнала его. Он мог быть больным, тихим, радостным, злым, но он никогда не переставал отличаться от всех, подобных ему.

Она обернулась и встретилась глазами с мужчиной, от которого дрожали руки, бегали мурашки, бросало то в жар, то в холод. Герман стоял в дверном проеме и ждал её ответа. Позади замерла восковая статуя Тессы, и, неожиданно, это нисколько зацепило Марианну. Она с удивлением отметила, что ревность исчезла, а вместо неё пришло совершенно другое чувство.

– Слава морским богиням, ты не покинула меня... – прозвучал голос, в котором было больше мольбы, чем облегчения.

– Если ты всё ещё плохо себя чувствуешь, я зайду завтра, – мягко проговорила девушка и с благодарностью посмотрела на лекаршу.

– Тесса, – нетерпеливо бросил Герман.

– Ваше Высочество, вы уже должны спать! Чем больше вы отдыхаете, тем быстрее затягиваются ваши раны!

Марианна впервые услышала полный голос этой женщины, и требовательные ноты показались ей очень забавными.

– Тесса, не заставляйте меня повторять дважды!

Лекарша разозлено помотала головой, но всё же переступила порог. Звук её шагов словно нарочно висел в воздухе всё то время, пока девушка проходила в покои.

В комнате пахло лавандой, и Марианна с наслаждением втянула приятный аромат.

– Она окурила всё здесь своей травой, – ворчливо, но с какой-то неловкостью сказал Герман, когда двери за ними плотно закрылись. – Она считает, что её запах поможет мне обрести равновесие и уснуть.

– Это правда?

– Что? – испугался он вопроса. А затем испугался того, что девушка это поняла.

– Про лаванду.

– Не знаю, пока не помогло, – улыбнулся он и, подволакивая ногу, прошёл внутрь.

Марианна рассматривала любимую комнату: книжные полки, набитые до отказа, стол из черного дерева, уже облупившийся, но отреставрированный, темно-бордовый полог над широкой кроватью, усеянной подушками. Здесь было гораздо теплее, чем у неё, и девушка заметила, что балконные двери уже поставили и теперь плотно закрыли. В камине трепетал огонь, и его острые язычки заставляли тени плясать.

– Присядешь? – глухо сказал король.

– Да...

Она прошла чуть дальше и напряженно опустилась на диван.

– Почему ты не захотел поговорить со мной сразу, как только я пришла в себя?

– Я не мог.

– Почему? Насколько я знаю, ты был уже на ногах, – она старалась говорить как можно мягче.

– Я не знал, как смотреть тебе в глаза...

– Да, мне уже говорили об этом.

– Кто?

– Какая разница...

В комнате стало тихо, и противная неловкость посмеивалась в темноте.

– Мне не выразить, как я сожалею... – наконец прервал тишину король, но Марианна продолжала смотреть в камин. – Эта сережка... А потом ещё последние слова мамы... Я будто с ума сошёл... И перебитая стража... Не знаю, сможешь ли ты когда-нибудь простить меня за это?