Дурная кровь (СИ) - Жирохова Надежда. Страница 11
С каждым моим словом руки Картера деревенеют на моей талии. Он отстранился, поднял на меня глаза.
— Ты хоть понимаешь, что ты несешь? — Картер выплюнул эти слова, будто они отравляли ядом.
— Да… Покончим с этим, раз и навсегда …
10
— Ты предложила ему переспать с тобой? — Холи даже замирает на половине пути, пока мы движемся к спортивному комплексу.
— А что мне ещё оставалось? Этот Кинг очень опасный тип.
Я не знаю, что на меня тогда нашло, но обратно забирать свои слова не хочется. А ещё я понимаю, что Картер, единственный человек, которому я доверила бы свою девственность. Он в этом плане изощрён, и точно знает, что делать.
— Это как контракт, понимаешь? Он просто поможет мне и всем станет легче.
— То есть, я правильно тебя понимаю, отношения ты с ним заводить не будешь? Просто придёшь, разденешься, он сделает все дела, и вы пожмёте друг другу руки?
— Ну, в целом почти так, обойдёмся без рукопожатий.
Холи упирает свои руки в бока, а я иду вперёд, но она цепляется за мою футболку и на ходу меня разворачивает.
— А Эден? Что ты ему скажешь? Он же по уши в тебя влюблён. Он больше подходит для этой роли.
— Нет, мы ему просто ничего не будем говорить. Ты не понимаешь. Картер всю жизнь со мной, он меня плавать научил, знает все, что я люблю, он лишил девственности Мэдисон, она сама мне хвасталась.
— О, Боже, Тера, Картер полный придурок. Вспомни, как он вёл себя последние полгода. Он чуть Эдена не утопил, и ни капли об этом не сожалеет. Ему плевать на все.
— Именно, вот и ответ на твой вопрос. Если я попрошу Эдена, то он расценит это как отношения, а я пока к этому не готова, а Картер просто забудет, он в этом плане, как сказать …
— Урод он, — говорит Холи.
— Не говори так, -возмущаюсь я.
— То есть, он сразу же согласился?
— Нет. В том то и дело, что он отказался. Пойдём, иначе я передумаю вступать с тобой в группу поддержки. Мне эта затея тоже не нравится.
— Если он отказался, значит и вопрос закрыт.
— Я его заставлю передумать, у меня очень мало времени. Вдруг Кинг подкараулит меня где-нибудь. Я не могу ходить и постоянно оборачиваться.
— Как ты его уговоришь? Он тебя не станет слушать.
— Станет, я кое-что придумала.
Мы заходим в спортивный комплекс, и я оглядываюсь по сторонам. Большой уютный холл, украшенный всевозможными плакатами, на которых запечатлены баскетболисты и футболисты. Справа стенд с кубками и медалями.
— И куда нам дальше? — спрашиваю я.
— Переодеваться, и в зал для тренировок. Мистер Льюис сказал, что посмотрит на нас в движении.
— О, черт, на нас все будут пялиться.
Мы заходим в женскую раздевалку и занимаем шкафчики. Переодевшись в лосины и короткий топ, я жду Холи. Она красит губы, расчёсывает и без того прямые и блестящие волосы, видимо решив покорить всех не своими спортивными навыками. В тренировочном зале слишком душно. Я чувствую жар на своих щеках, когда при виде нас все замирают и осматривают с ног до головы.
— Это ещё кто? — спрашивает симпатичная блондинка, критично оглядывая нас.
Я решаю игнорировать всех и, осматриваясь по сторонам, в прямом смысле замираю, с открытым ртом. Слева натянута большая сетка, отделяющая женский зал от мужского. Там сейчас в сборе вся футбольная команда и, судя по всему, они прекрасно нас видят. Я даже замечаю Картера, который кидает мяч с такой силой, как будто мечтает кого— то убить.
— Ты не говорила, что тут столько зрителей.
— Это же спорт, понятное дело, что нам придётся часто пересекаться с этими красавчиками, и радуйся, что они нас не слышат.
— Ааа, дамы, добро пожаловать, — кричит довольно приятный мужчина, спускаясь к нам по лестнице, — проходите, сейчас мы посмотрим, на что вы способны.
— Дебра и Эдисон, помогите девушкам.
Я вижу, как блондинка неприятно кривит рот, но все-таки слушается.
— Холи, кажется, да? — мистер Льюис берет ее за руку и выводит в центр. Я снова оборачиваюсь, замечая, как парни столпились за той стороной сетки и тоже наблюдают за всем происходящим. Картер стоит в стороне, сложив руки на груди, и изучает меня пустым взглядом. Сейчас, в этом взгляде тьма и бездна, он явно расценил мою просьбу по-своему. Я вновь его не узнаю, мой друг нацепил на себя одну из множества своих масок и от этого в сердце больно колет. Я первая отпускаю глаза в пол и отворачиваюсь.
Девчонки встали в круг. Я вижу, как Дебра поднимает Холи, фиксируя у блондинки на плече.
— Так, Дебра, страхуй, девушки держите ее за ноги.
Холи раскраснелась, маневрирует руками, пытаясь удержаться на весу, а у меня ладошки потеют от нервного напряжения. Впереди расстелен большой мат, но я кожей ощущаю опасность. Что если она шею свернёт или неудачно приземлится и сломает себе ногу?
— Так, раскачиваем и подкидываем, постарайся сосредоточиться и в воздухе изобразить шпагат прежде, чем опуститься на пол.
— Подождите, это опасно, — выкрикиваю я.
— Я и не говорил, что этот вид спорта не опасен. Давайте, девушки, раз … два... подкидываем.
Я вижу, как Холли подбрасывают вперед, и она барахтается ногами в воздухе прежде, чем летит вниз и опускается с криком на попу.
— Так, вторая пошла, — обращается он ко мне, когда раскрасневшаяся Холи поднимается с места.
Девчонки смеются, провожая ее взглядами, а мне действительно становится страшно. Я подхожу ближе, берусь за руку одной из черлидерш и, подтягиваясь, забираюсь на плечи. Своё тело я ощущаю очень хорошо и сейчас пытаюсь вспомнить все, на что я раньше была способна. Уравняв своё туловище на весу, я делаю маленький вздох, и, по отсчёту мистера Льюиса, меня подкидывают в воздух. Не знаю, как у меня это получается, после такого длительного перерыва, но я делаю кувырок, задерживая в груди воздух, и приземляюсь на пятки, подняв руки над головой. Все вокруг стихает. Мистер Льюис громко хлопает в ладоши.
— Так, девочки, продолжаем тренировку, — говорит он, — а вы за мной.
— Думаешь нас возьмут? — щебечет Холи, пока мы идём за тренером по темным коридорам.
Мы заходим в кабинет, и он садится в кресло, а мы замирает около стола.
— В общем, программа у нас довольно сложная. Придётся много тренироваться и забыть про личную жизнь. Форму получишь завтра, — он смотрит на меня, прокручивая через пальцы ручку с эмблемой команды.
— Получишь? — переспрашивает Холи.
— Ах, да, извиняюсь, но вы нам не подходите, — отвечает он ей, — а вас я беру в команду.
— Почему все самое лучшее всегда достаётся тебе? — говорит Холи, когда мы выходим из кабинета.
— Я не напрашивалась в чирлидинг, если ты помнишь, — отвечаю ей.
— Нет, но у тебя получилось. У тебя всегда так, стоит щёлкнуть пальцами и все у твоих ног. Даже два самых сексуальных парня Брентвуда крутятся около твоей задницы.
— Ты в своём уме? — спрашиваю я, останавливаясь.
Я вижу, как Холи стирает со щеки слезу и отворачивается.
— Прости меня, Тера, я не хотела, — говорит Холи.
Она быстрым шагом уходит, а я не пытаюсь ее догнать. Позже мы обязательно поговорим и все выясним. Вместо этого я замечаю, как из мужской раздевалки вываливаются футболисты. Один парень даже подмигивает мне, но я лишь криво улыбаюсь. Значит Картер может быть там. Мне во что бы то ни стало нужно с ним поговорить. Не знаю, что на меня находит, но я дергаю дверь на себя и переступаю порог раздевалки. Двое парней, в одних лишь полотенцах, повязанных возле бёдер, оборачиваются.
— Ну и ну, какая красотка, ты к нам в гости?
Мои щёки и шея заливаются краской стыда.
— Мне нужен Картер, он здесь? — спрашиваю я, делая шаг назад.
— Картер, к тебе тут дама, — выкрикивает второй паренёк, и я слышу за шкафчиками какую-то возню.
Через минуту оттуда появляется мой друг, полностью одетый, с сумкой, переброшенной через плечо. Взгляд слишком цепкий, задерживается лишь секунду на мне, после чего он резко отворачивается и произносит: — Вышли все отсюда.