Побереги силы - Ли Мелинда. Страница 8
Стелла бросила взгляд на ротозеев и повернулась к Морган, Лансу и Шарпу:
– Мы можем зайти внутрь поговорить?
– Конечно, – Шарп возглавил процессию к главному входу. – Я еще соберу записи с наших камер наблюдений, – детектив нырнул в свой кабинет.
– Отлично, – Стелла последовала за Морган и Лансом на кухню.
Присев за рабочий стол рядом с сестрой, она достала из кармана маленький блокнотик:
– Расскажи-ка мне о своей клиентке.
– Миссис Оландер не была моей клиенткой, – поправила Морган Стеллу и в подробностях пересказала свою беседу с миссис Оландер. Ланс подтвердил время ее прихода и ухода.
– Значит, никто из вас не видел ее после того, как она вышла на улицу, – уточнила Стелла.
– Да, это так, – кивнула Морган.
На кухню зашел Шарп со своим ноутбуком и положил его на стол:
– Все здесь.
Он коснулся клавиатуры, чтобы оживить ноутбук. Экран засветился, и Шарп нажал клавишу «Просмотр».
На экране миссис Оландер вышла из здания, пересекла улицу и села в свой минивэн. Как только она закрыла дверцу автомобиля, ее фигура превратилась в размытое пятно за стеклом. Какое-то время она вроде бы просидела неподвижно.
Ланс представил себе, как она всматривалась в лобовое стекло, полная безнадежности. А потом ее тень шевельнулась.
Бесшумное распыление красных брызг по внутренней стороне стекла заставил их всех вздрогнуть. Ланс почувствовал приступ тошноты. В течение нескольких секунд никто из них не проронил ни слова.
Потом Шарп прокашлялся и указал на экран:
– Минивэн попал в объективы обеих камер на переднем фасаде, но одна из них оказалась под плохим углом. На ней видны только солнечные блики.
Но я вам все равно отдам обе записи.
– Вы просмотрели видеозапись дальше? – поинтересовалась Стелла. – Никто не приближался к минивэну? Не вылезал из него?
Шарп нажал на клавишу быстрой перемотки вперед:
– Как видите, никого больше не было, пока мы не обнаружили тело. Я скачал весь фрагмент записи вплоть до прибытия Карла.
– Хорошо, – вздохнула Стелла и кивнула. – Это значительно облегчит мне работу.
Хотя картина самоубийства от этого не стала яснее.
– Я приготовлю чай, – Шарп налил чайник и зажег конфорку под ним. Затем опустил в керамический чайник заварочный шарик и, когда чайник засвистел, влил в него кипяток и перенес на стол вместе с четырьмя кружками.
Морган не возражала, хотя Ланс был уверен: она бы предпочла кофе. Но в тот момент Морган, должно быть, тоже испытывала тошноту, как и он. К тому же они все понимали: когда Шарп вживается в роль «матери-наседки», его не остановить. И не переспорить. Шарп не желал жить в своем стиле нео-хиппи в одиночку. Он хотел распространить его на всех, кто его окружал.
Детектив налил всем чай.
– Спасибо, – поблагодарила Стелла, добавив ложечку сахарного песка в свою кружку.
В этот момент зазвонил телефон Шарпа; он извинился и вышел из кухни – ответить на звонок. Его голос затих.
Стелла сделала еще несколько пометок в своем блокноте и убрала его в карман:
– С учетом видеозаписей и ваших показаний, миссис Оландер, скорее всего, совершила суицид. Я пока не усматриваю в ее смерти никаких признаков насилия.
– Эта женщина явно находилась в крайне подавленном состоянии из-за приговора ее сыну, – добавила Морган голосом, пропитанным чувством вины.
Ланс положил ей на руку свою руку, и Морган в знак признательности одарила его слабой улыбкой.
– Я дам вам знать, когда медэксперт произведет аутопсию и объявит официальную причину смерти, – мобильник Стеллы зажужжал, и она опустила глаза на его экран. – Мне надо идти. Так много преступлений. Так мало времени.
– А где Бруди? – спросил Ланс.
Стелла была одной из двух агентов сыскной полиции Скарлет-Фоллз.
– Бруди в отпуске, – ответила она. – Вместе с Ганной попивает ром на пляже острова Аруба.
– Хорошо им, – Ланс поднялся, чтобы проводить Стеллу до входной двери. Проходя по коридору, он увидел Шарпа, разговаривавшего по телефону в своем кабинете. Необычная напряженность в его позе привлекла внимание парня.
Шарп повернулся – мрачнее тучи.
Похоже, что-то случилось.
Глава пятая
– Сделайте глубокий вдох, – Шарп попытался успокоить миссис Круз, но страх в ее голосе сжал и его горло крепкой хваткой.
– Оливия дала мне номер вашего телефона на случай чрезвычайной необходимости, – произнесла его собеседница. – Надеюсь, я не помешала вам своим звонком. Я просто не знаю, кому еще звонить.
Чрезвычайной необходимости?
У Шарпа засосало под ложечкой:
– Что произошло?
– Оливия должна была приехать сюда еще несколько часов назад, чтобы отвезти меня к врачу, – миссис Круз заговорила быстрее, срочность невольно ускорила ее темп речи. – Я сначала подумала, что у нее сломалась машина. И на прием к врачу меня отвез муж. Но сейчас я уже дома и звоню Оливии и на мобильный, и на ее стационарный телефон, а она не отвечает, – миссис Круз всхлипнула: – Она не могла обо мне забыть.
– Нет, мэм, не могла, – Шарп провел рукой по своему свежему «ежику» на голове, мысленно прокручивая разные варианты. Двадцать пять лет своей работы следаком в полиции Скарлет-Фоллз не прошли для него даром. В голову сразу же полезли самые худшие сценарии. Но пугать ими миссис Круз было бесполезно, да и жестоко.
– На какое время у вас был назначен прием у врача? – спросил Шарп.
– На половину десятого утра, – ответила миссис Круз еще более высоким, почти срывавшимся голосом.
Шарп бросил взгляд на часы. Одиннадцать тридцать.
– Возможно, у Оливии действительно возникли проблемы с машиной, или случилась какая-нибудь поломка в квартире.
– Она бы тогда позвонила, – отвергла его предположение миссис Круз.
– Между Скарлет-Фоллз и Олбани имеются места, где сотовая связь очень плохая. Я поеду, проведаю ее прямо сейчас.
– Вы позвоните мне, когда ее найдете? – шмыгнула носом миссис Круз.
– Обязательно. Только постарайтесь успокоиться, не надо впадать в панику. Я скоро вам позвоню, – Шарп нажал кнопку отбоя и тут же набрал номер Оливии. А затем послал ей эсэмэс – на тот случай, если она и правда находилась вне зоны доступа. Иногда сообщения прорываются туда, куда не проходят звонки. И хотя Оливия редко брала трубку стационарного телефона – на него ей звонили только мать да телемаркетеры – Шарп попробовал дозвониться до нее и по домашнему номеру. После трех гудков сработал ее цифровой автоответчик. Шарп и на нем оставил сообщение для Оливии.
Опустив свой мобильник в карман, он вернулся на кухню. Стелла уже ушла.
– Звонила мать Оливии, – Шарп сообщил новости от нее Лансу и Морган. – Я поеду к ней домой. Оливия рассказала мне об этом приеме у врача вчера вечером по телефону. Она собиралась отвезти туда мать.
– Я поеду с вами, – шагнул Ланс следом за шефом.
Они оба направились к двери.
Подъездную дорогу к фирме «Расследования Шарпа» перегородил фургон медэксперта. Двое его помощников завозили каталку в его грузовой отсек. Черный мешок, в который уложили тело, уже был застегнут на молнию наглухо.
– Вы вдвоем поезжайте, – нахмурила брови Морган. – А я останусь здесь на всякий случай. Вдруг Карлу что-нибудь понадобится. Дайте мне знать, когда найдете Оливию.
– Хорошо. Спасибо, – Шарп достал из кармана ключи.
– Поведу я, – устремился Ланс к своему джипу. – Ваша машина заблокирована.
Шарп неохотно направился за ним, убирая ключи снова в карман.
– Карл, Морган в агентстве, если что, – бросил на ходу Ланс полицейскому.
– Спасибо, – отозвался тот. – Я поджидаю эвакуатор.
Помахав руками Карлу, детектив и его молодой помощник уселись в джип. Ланс вырулил за минивэн миссис Оландер и помчал кратчайшим путем к дому Оливии.
Через несколько минут он уже припарковался у ее бунгало. Шарп осмотрелся по сторонам, выискивая глазами признаки чего-то неладного. Но дом Оливии выглядел совершенно нормально. Они вышли из джипа. Шарп подошел к входной двери в гараж и, прикрыв глаза обеими руками, вперил взгляд в окошко. Место, где обычно Оливия ставила свою машину, пустовало. Неужели она уехала из дома, позабыв о просьбе матери?