Город металлических людей. Книга первая (СИ) - Высоковская Евгения. Страница 38

Она какое-то время ходила взад-вперед по комнате, заламывая руки, затем села на кровать, закрыла лицо руками и тихо заплакала. Лео почему-то решил, что Эби станет возражать, ведь для нее эта ткань была так важна, а Джордан сам вызвался помочь. Но тут юноша с изумлением увидел, как у Эбигейл затряслись губы, будто она сама сейчас готова разрыдаться. Девушка спрыгнула со стула, подбежала и уселась рядышком с плачущей Лаурой. Эби обняла ее за плечи и что-то прошептала, утешая. Кажется, она сама теперь перепугалась, что из-за ее прихоти и любопытства к этим лоскуткам Джордан может попасть в опасную переделку.

Но все обошлось благополучно, и Ночная тень вернулся, хоть и не очень скоро, зато с богатыми трофеями. Эта металлическая ткань была настолько ценной, что ни одна уважающая себя портниха не выбросила бы ни обрезка, поэтому найти лоскуты где-нибудь в мусорном баке возле портняжных мастерских было невозможно. Обрезки хранились в самих мастерских, с расчетом на то, что, когда их наберется достаточное количество, из них можно будет создать нечто очень модное и особенное. В одно из таких мест и удалось пробраться Джордану, где он разжился неплохим уловом. А заодно прихватил кое-какие швейные принадлежности для Эби.

Лаура в тот раз больше не ругалась на подругу Леобена, но видно было, что эта история ее очень расстроила. После этого она каждый раз спрашивала вора, зачем и куда он уходит. Но вскоре обстановка на улицах стала успокаиваться, а через несколько дней ребята под присмотром Джордана отправились в сторону леса, чтобы пробраться через него в Квартал механистов.

– Как ты думаешь, мы их еще увидим? – прервал мысли Лео вопрос Эбигейл. Они все брели вперед по лесу, ориентируясь на свет между деревьями, просачивающийся слева. Лесной пейзаж давно не менялся, перед глазами мелькала одна и та же картинка: стволы деревьев, голые черные сучья и ветки и красно-оранжевый ковер из осенних листьев.

До Леобена даже не сразу долетел смысл вопроса, и какое-то время он еще шел молча, возвращаясь из воспоминаний в настоящее.

– Я не знаю, – сказал он наконец. – Но мне бы этого хотелось. У нас, кроме них, больше нет друзей.

– Мне бы тоже очень хотелось, – произнесла девушка, и ее голос слегка задрожал. – Просто не верится, что мы уходим насовсем.

Она споткнулась о корень, не видимый под слоем опавшей листвы, и Лео подхватил ее под руку, помогая удержаться на ногах.

– Я устала, – несчастным голосом сказала она. – Мы так давно идем.

– Так чего же ты молчишь? – спохватился Лео. – Сказала бы сразу. Давай передохнем. Можем даже перекусить. Вон, видишь, впереди поваленное дерево. Сядем на него.

Друзья остановились перед старым подгнившим деревом, переломанным почти у основания. Лео потрогал толстый, ободранный от коры ствол: тот был сырым и холодным. Ну, все лучше, чем сидеть на земле.

– Подстели свой дождевик, – посоветовал он Эби, и девушка, послушно вытащив накидку, разложила ее на дереве. Ребята уселись рядом, и Лео полез в свою сумку, куда перед уходом положил съестные припасы, которые принес Джордан.

Подкрепившись, Леобен соскочил с дерева. Эбигейл дожевывала последний кусок хлеба, запивая его водой из фляги. Лео был готов снова двигаться вперед, но, увидев тоскливый взгляд подруги, догадался, что та еще не отдохнула. Ну ничего. Джордан обещал, что они должны успеть дотемна, даже если сделают небольшой привал.

Лео огляделся по сторонам, задрал голову наверх: небо еще было светлым. Можно было посидеть хотя бы десять минут. Юноша всмотрелся в даль между деревьями, куда им предстояло двигаться.

– Мне кажется, там еще один просвет, – озадаченно сказал он. – Что это может быть?

– Джордан говорил, что впереди будет железная дорога, – ответила Эби, радуясь поводу произнести вслух любимое имя. – Может, это она?

– Точно! – вспомнил Лео. – И знаешь, что это значит?

– Что? – непонимающе уставилась на него Эби.

– То, что мы проделали уже неплохой путь! – радостно ответил Леобен. Он повеселел, наткнувшись на ориентир, подсказанный вором. Значит, идут они правильно и действительно могут успеть добраться до темноты. Сейчас они пересекут железную дорогу, а затем через какое-то время выйдут на каменоломни, и это будет значить, что они достигли Нового города. – Думаю, нам можно отдохнуть еще немножко, набраться сил, чтобы их хватило на оставшийся путь.

– Хорошо, – девушка с облегчением вздохнула. – А то я правда очень-очень устала.

Лео особой усталости не ощущал, а после еды так и вовсе прибавилось сил. Приободренный близким финишем, он словно наполнился новой энергией, и ему очень хотелось действовать.

– А давай я пройдусь вперед и проверю, правда ли это железная дорога? А то мне на месте не сидится, – предложил он. – Побудешь пока тут? Не испугаешься?

– Нет. Я подожду тебя тут.

– Договорились!

И в самом деле, за все время пути они не встретили ни одной живой души и не слышали голосов или хруста веток под чьими-то ногами. Лео быстрым шагом, насколько это позволял толстый слой листьев и выступающие корни, отправился к просвету впереди, а Эбигейл, поправив дождевик на стволе, прилегла на него и закрыла глаза.

***

Шаги Леобена отдалились и стихли. В лесу воцарилась тишина. Не было слышно птичьих криков, и не шумели деревья в безветренный день. Эби даже начала засыпать, как вдруг сквозь дрему ей примерещился очень странный стрекот. Он был похож на сухой треск, что издает рулетка или катушка на удочке. Звук часто прерывался паузами, затем возобновлялся. Девушка поняла, что это не сон, и она слышит треск на самом деле. Она поднялась со своего неудобного ложа и принялась тревожно оглядываться. Стрекот повторялся снова и снова, но источника его она пока не видела. Можно было подумать, что этот звук издает какое-то насекомое, кузнечик или цикада, но, судя по его громкости, оно должно было быть очень большим.

Наконец среди деревьев что-то блеснуло, и треск еще усилился. Эбигейл в отчаянии повернулась в сторону, куда ушел товарищ, но просвет был достаточно далеко. Может быть, он даже не дошел до него. От холодного сухого стрекота бежали мурашки по коже. Этот звук был каким-то мертвым, неестественным. Эби поискала глазами какую-нибудь толстую палку, чтобы обороняться, и в этот момент увидела очень странное существо.

Сначала девушка решила, что это человек, который модифицировал себе все, что только можно и даже нельзя. Он был полностью металлическим, темно-серебряного цвета и, кажется, был даже одет в металлическую одежду, но она сливалась с его телом, поэтому ее сложно было разглядеть. Но, хотя незнакомец издалека выглядел как человек, ничего человеческого в нем не было.

Снова раздался неприятный мертвый треск, исходящий от существа, и оно немного приблизилось к Эби. Девушку словно парализовало страхом, и она вжалась спиной в ствол поваленного дерева. Она хотела побежать за Леобеном, но тело не слушалось. Тем временем незнакомец подходил все ближе. Он двигался, как все люди, на двух ногах, но даже в его движениях проскальзывало нечто неправильное, неживое. Странное создание то и дело останавливалось, словно разглядывая Эби, и та в ответ тоже рассматривала его лицо.

Черты металлического лица были необычайно прекрасными, совершенными, идеальными. Возможно, это было самое красивое лицо, которое когда-либо видела Эбигейл, но одновременно с этим оно ужасало своей правильностью и симметричностью. Это была просто красивая застывшая маска, похожая на театральную: без единой морщинки, гладкая и блестящая. На ней практически не отражалась мимика, и лишь серебряные губы растянулись в страшную ледяную улыбку. Единственным, что отличалось по цвету от темного серебра, из которого как будто отлили это существо, были глаза: полностью оранжевые, без белков и зрачков. Глаза смотрели на Эби с легким прищуром, словно тоже улыбались, пока существо немного дергано подбиралось к девушке все ближе и ближе. Эбигейл почувствовала резь в глазах и поняла, что по лицу от страха струятся слезы. Они стекали вниз и больно жгли исколотую кожу возле рта, и Эби машинально слизывала их с дрожащих губ.