Уравнение для влюбленных (ЛП) - Лорен Кристина. Страница 22

Джесс откинулась на спинку стула, сердце бешено колотилось. — То есть вам нужно, чтобы мы… исследовали это до запуска?

Брэндон слегка рассмеялся над ее вопросом.

— Ну, вы можете исследовать его, вплоть до…

— Предположим, что мы так и не влюбимся друг в друга, — уточнила она, — какова продолжительность исследования?

— IPO состоится шестого мая, — как ни в чем не бывало ответил Дэвид. — Сегодня двадцать восьмое января. Значит, чуть больше трех месяцев.

А вот и истинная цель их встречи.

— О каком размере компенсации мы говорим?

Дэвид и Брэндон обменялись взглядами. Дрожащей рукой Джесс поднесла к губам стакан с водой, лед мягко постукивал по стеклу.

— Десять тысяч в месяц.

Она поперхнулась, резко закашляв. Ривер протянул руку и положил ее ей на спину, нежно поглаживая.

Прикосновение было уверенным, но зарядом отдавалось по всему ее телу, снова прерывая вдох и вызывая тем самым новый приступ кашля. Его ладонь была огромной теплой и вибрировала на ее коже.

— Я в порядке, — наконец выдавила она и поставила стакан на стол.

Он отстранился, положив руку на колено и сжав ее в кулак.

— И что вы хотите за эту сумму? — спросила Джесс, как только убедилась, что ее голос звучит ровно.

— Вы ходите выпить кофе. Ходите на свидания. — Брэндон развел руками, пожимая плечами, прежде чем взять вилку. — Может быть, один или два раза появляетесь на публике. По сути, вы даете шанс вашим отношениям.

Дэвид согласно кивнул:

— Вы должны узнать его получше, Джессика.

Она повернулась к Риверу:

— Ты какой-то тихий. Тебя это тоже касается, ты же понимаешь. Я осознаю, что твой привычный уровень энергии — Картонная Фигура, но я не смогу узнать тебя, если ты будешь молчать.

— Я думаю, — прорычав, признался он.

Честно говоря, у нее голова шла кругом. Она никогда не представляла, что окажется в подобной ситуации. Испытывала ли она к нему физическое влечение? Да. Очевидно, что да. Но так много всего в нем казалось ей каким-то недоступным и глубоко раздражающим.

— Ты чувствуешь, что…? — она не знала, как задать этот вопрос. И решила зайти с другой стороны. — Учитывая все, что ты знаешь, и все, что ты видел, ты считаешь, что наш показатель верный?

Он поднял стакан с водой и сделал большой глоток. Твердой, неторопливой рукой он поставил стакан и встретился с ней взглядом:

— Я не знаю.

На заднем плане она видела, как Брэндон и Дэвид копаются в своих тарелках с едой, стараясь быть незаметными, но при этом слушая то, что, вообще-то, должно было быть приватным разговором. Джесс ненавидела, как тепло растекалось по ее желудку, словно пузырьки поднимались из ее вен на поверхность кожи.

— Ты… хочешь, чтобы все было правильно?

Последнее, чего она хотела, это чтобы в итоге чьи-то чувства были ранены, но трудно было представить, как она уходит от тридцати тысяч долларов. Насколько трудным для нее было бы провести несколько часов с этим мужчиной за сумму, которая действительно облегчила бы жизнь ей и Джуно?

Ривер закрыл глаза и сглотнул. Когда он снова открыл их, она увидела на его лице тот же конфликт, который чувствовала внутри сама.

— Я не знаю, — снова произнес он.

— Тогда почему ты всё же хочешь это сделать?

Он приподнял одно плечо.

— Я хочу доказать, что прав.

Джесс не была уверена, что хоть какая-то женщина сочла бы этот ответ достаточно хорошим. Но она могла оценить такой подход с интеллектуальной точки зрения, но именно в этом и заключалась проблема: предполагалось, что речь идет о неконтролируемой, инстинктивной химии.

Не так ли?

Встав, она положила салфетку на стол.

— Мне нужно обдумать ваше предложение. Я позвоню.

Глава 9

Джесс помахала Нане через кухонное окно и направилась в заднюю часть квартиры. Джуно уже лежала в постели с книгой. Снова. Провал, провал, провал.

Если бы Джуно уговорила Попса снова позволить ей съесть на ужин замороженные рыбные наггетсы, это определенно подтолкнуло бы Джесс к крайности.

Неужели каждая мама испытывает подобные чувства? Джесс работала либо слишком много, либо недостаточно. Она или баловала Джуно, или Джуно не получала всего, что ей было нужно. Джесс или была сумасшедшей мамашей, или игнорировала своего ребенка. Чаще всего Джесс была убеждена, что каждое принятое ею решение каким-то образом разрушает детство Джуно.

— Привет, Зайка, — сказала она, обходя корзину с бельем и падая на кровать рядом с дочерью. Голубка встала и потянулась, пробираясь вверх по матрасу, чтобы свернуться калачиком в пространстве между ними.

Джуно перевернула страницу:

— Ты знаешь, что самки жирафов возвращаются туда, где они родились, чтобы рожать?

Джесс провела пальцами по волосам Джуно; пряди все еще были влажными после ванны:

— Этого я не знала.

— Ребенок просто шлепается на землю.

Джуно театрально всплеснула руками.

— Полагаю, если твоя мама — жираф, то падение действительно сильное.

Джуно развернула книгу к ней лицом, показывая фотографию жирафа и ее ребенка:

— Но ребенок просто встает и начинает бегать. — она перевернула страницу. — И на их шеях столько же позвонков, сколько и у людей. Ты знаешь, сколько?

— Думаю, семь?

— Ага. — Джуно кивнула один раз. — Точно.

Джесс слушала, как ее дочь читает, но в голове у нее снова и снова крутился разговор за ужином. Она не была уверена, что ее оскорбило больше предположение, что она согласится, или разозлило то, что она сама думала согласиться. Она была бы сумасшедшей, если бы отказалась от чего-то подобного, верно? Это компенсировало бы сумму от Дженнингса и позволило бы оплатить медицинскую страховку до конца года.

— …это напомнило мне, как мистеру Ланнису пришлось носить шейный бандаж, потому что у него сдавило нерв во время караоке. Эй, мам?

Когда Джесс пришла в себя, то поняла, что Джуно уже закрыла свою книгу:

— Что, детка?

— Почему у тебя такое лицо? — спросила она.

— Какое лицо?

Джуно провела пальцем по лбу.

— Такое, которое тетя Физзи больше не может делать из-за ботокса.

— Я не хмурюсь, — сказала Джесс. — Я просто думаю. Кое-кто попросил меня кое-что сделать, и я не уверена, должна ли я это делать.

Теперь уже Джуно нахмурилась.

— Это что-то плохое?

— Нет. Не плохое.

Мурлыча, кошка забралась на грудь Джуно.

— Кто-нибудь пострадает?

— Надеюсь, что нет, — ответила Джесс. — Я так не думаю.

— Ты чувствуешь себя в безопасности?

Джесс прикусила губу, пытаясь сдержать смех. Этот ребенок повторял в точности то, что сказала бы она, поменяйся они местами:

— Нет. — наклонившись, она поцеловала ее в макушку. — Я не чувствую себя в опасности.

Как только она снова села, дочь пригвоздила ее суровым взглядом.

— Тебе придется обманывать?

Вы — важная часть нашего исследования, половина оценки, необходимой нам для подтверждения или аннулирования наших данных перед запуском.

Она покачала головой.

— Мне не придется никого обманывать

Джуно положила книгу на тумбочку и взяла Голубку, завернув их обоих в свое одеяло.

— Ты чему-нибудь научишься?

Джесс почувствовала сильный прилив гордости за своего ребенка, и готовый отрицательный ответ испарился у нее из головы.

Потому что…может быть, она могла бы.

***

Она мельком взглянула на себя в зеркало в конце коридора и удивилась, как хаос внутри нее был не заметен внешне. Если бы ее внешность соответствовала тому, что происходит у нее внутри, она была бы похожа на скульптуру Пикассо: голова набок, нос там, где должны быть глаза, а сами глаза на подбородке. Вместо этого она все еще была просто Джесс: каштановые волосы, усталые голубые глаза и что-то на лбу, похожее на вылезающий от стресса прыщ. Потрясающе.

Нана и Попс играли в Криббедж (прим. карточная игра) во дворе; Джесс взяла пиво из холодильника, свитер со спинки дивана и вышла на улицу, чтобы присоединиться к ним.