Авантюрист - Габриэль Мариус. Страница 68

Через некоторое время, после хрустальных перезвонов, она услышала женский голос:

— Hospital Santa Clara, buenas tardes.

— Queria hablar con el Doctor Foster, por favor.

— De parte de quien?

— Soy una amiga suya.

— Momento, por favor[16].

Ребекка ждала с сильно бьющимся сердцем, наблюдая за Терезой через стекло. Наконец в трубке раздался голос Райана:

— Райан Фостер.

Ребекка открыла рот, чтобы что-то сказать, но не произнесла ни звука.

— Фостер слушает, — повторил Райан. — Кто говорит?

Внезапно Ребекку затрясло, руки вспотели. Она почувствовала, что ей не хватает воздуха. Медленно и очень аккуратно повесив трубку, она откинулась на стенку кабины и закрыла глаза.

Почему она не смогла поговорить с Райаном? Ведь это совершенно необходимо. Почувствовала, что вот так, без всякой подготовки, выплескивать на него все это будет несправедливым? Или это была просто трусость, обычная ее трусость, которая всю жизнь мешала ей взглянуть в лицо своим чувствам?

Она толкнула дверь телефонной будки и вышла. Ей, как и Терезе, внезапно показалось, что она живет сейчас какой-то другой жизнью. Всегда такая сдержанная, целеустремленная, она стала игроком, поставив на кон все, что у нее есть. Всегда такая принципиальная, законопослушная, она стала преступницей, поставив себя вне закона. И ребенок ее тоже вне закона. Ничего себе ситуация.

— Его не оказалось на месте?

Ребекка тяжело сглотнула.

— Нет, он подошел к телефону.

— Ты что, с ним не поговорила?

— Нет.

— Почему?

— Не знаю. Мне вдруг показалось… показалось, что случай неподходящий. — Ей не хотелось, чтобы Тереза знала, что она просто спасовала. — Я поговорю с ним позднее.

Наступила долгая тишина. Подставив лицо ветру, Тереза пристально смотрела на морс. Автомобильное движение постепенно нарастало, превращая улицу в реку сияющего металла. Отели осветились десятками тысяч огней. Яркие витрины магазинов лелеяли роскошные товары. И плюс ко всему этому еще и теплый влажный морской воздух. Ребекка вытерла лоб.

— Во всяком случае, он там. Когда мы доберемся до Монтеррея, решим, стоит к нему идти или нет.

— А как мы попадем в Мексику? — спросила Тереза.

— Вот как раз насчет этого я сейчас и соображаю, — ответила Ребекка. — Собственно, выход у нас только один. Лететь.

— Ты имеешь в виду возвратиться обратно в аэропорт? — выдохнула Тереза. — Это безумие. Почему бы не взять машину?

— Тереза, для того, чтобы взять напрокат машину, обязательно нужна кредитная карта. А это значит оставить свежайший след. Все копы, отсюда и до границы, будут искать эту машину. А кроме того, это очень длинная поездка, с несколькими ночевками. Мы не можем себе позволить даже поехать на автобусе, потому что нас увидят слишком много людей. Только по воздуху. За билеты я заплачу наличными, а поскольку рейс местный, то документы предъявлять не нужно. Мы полетим из другого аэропорта.

— Здесь есть еще один аэропорт?

Ребекка кивнула.

— В Форт-Лодердейле. Это всего в нескольких милях отсюда.

— А разве там не будет полно копов?

— Будем считать, что им не хватило времени, чтобы как следует организоваться, — твердо произнесла Ребекка. — Но одежду нам придется сменить и купить пару дешевых сумок. Чтобы не слишком выделяться. Если придется какое-то время ждать, мы можем затеряться в толпе. Надо только выглядеть примерно так же. Если понадобится, заводить разговоры с незнакомыми. Ничего страшного. Две общительные путешественницы. Простодушные и доброжелательные. Идет?

— Идет, — сказала Тереза. Кажется, она начала понемногу расслабляться. Видно, уверенный тон Ребекки подействовал. Хотя сама Ребекка слишком уверенной вовсе себя не чувствовала.

— За все будем платить наличными. Никаких кредитных карт. Во всяком случае, не в Майами.

— Ладно.

— Увидев в аэропорту копов, не бойся, Тереза. Веди себя смело. Почему это мы должны предполагать, что они нас ищут? Для нас очень важно быть теми, за кого мы себя выдаем. Быть. То есть действительно в это верить. Ты меня поняла?

Тереза кивнула.

Ребекка глубоко вздохнула.

— Хорошо. Теперь пошли, сделаем по-быстрому кое-какие покупки.

* * *

К тому времени когда они прибыли в аэропорт Форт-Лодердейла, было уже темно. Ребекке повсюду мерещились патрульные полицейские машины с включенными мигалками, но пока просторы Майами были к ним безразличны.

Они вылезли из такси, одетые в новые дешевые костюмы Их старые вещи лежали в пластиковых сумках.

Рядом с входом в здание аэровокзала были припаркованы два полицейских автомобиля. Рядом, собравшись в кучку, стояли копы и что-то обсуждали.

Ребекка почувствовала, как у нее немеют ноги. Неужели им уже все известно? Дернув Терезу за руку, она прислонилась к стене. Копы пили кофе из пластиковых стаканчиков, лениво оглядывая прохожих. За их спинами был виден наполненный людьми зал ожидания. Только бы оказаться там, среди толпы.

— Они ждут нас? — прошептала Тереза.

— Не знаю, — прошептала в ответ Ребекка. И тут, на счастье, в ней вдруг проснулась невесть откуда взявшаяся сумасшедшая отвага. — Есть только один способ проверить это. Пошли.

Зажав в руке сумку, Ребекка двинулась вперед. Тереза ухватилась за ее руку. Они двигались прямо к четырем патрульным в голубых рубашках. Чуть впереди шли двое, мужчина и женщина, лет около сорока. Таща за собой Терезу, Ребекка прилепилась к ним вплотную, прижимаясь все ближе и ближе, чтобы со стороны выглядело, что они вместе. И при этом болтала с Терезой без умолку, едва соображая, что говорит. На лице, как и положено, сияла широченная улыбка. Только проходя мимо копов, она почувствовала сильный электрический разряд паники. Они смотрели прямо на нее. Ребекка увидела, как один двинул руку вниз. То ли хотел взять рацию, то ли пистолет.

Она продолжала идти, тараторя, хотя во рту пересохло. Оглянуться она осмелилась только примерно через минуту, когда они смешались с толпой в здании аэровокзала. Следом за ними в вестибюль пошли два кона, один из них что-то говорил по портативной рации.

— Видишь? — выдохнула Тереза.

— Вижу, — сказала Ребекка. — Не останавливайся! — Она почти грубо толкнула Терезу вперед. Ни в косм случае не надо привлекать внимание полицейских странным поведением. Даже если в данный момент они ими не интересуются. Ребекка внимательно изучила расписание. Через два часа был рейс на Даллас. Это им очень подходило. В Далласе они могли бы пересесть на самолет до Сан-Антонио. Но в дальнем конце вестибюля стояли, скрестив руки и наблюдая толпу, еще два копа. Ребекка похолодела.

— Смотри, вон там еще, — сказала Тереза дрожащим голосом. — Здесь полно копов, Ребекка!

— В аэропорту всегда полно копов, — спокойно ответила она. — Разве ты не видишь, что они не обращают на нас внимания. Может быть, кого-то и ищут, но пока не нас. Иначе бы мы давно уже были задержаны.

— Может быть, они ждут, когда мы попытаемся купить билеты.

— Может быть, — сказала Ребекка. — Скоро увидим. Улыбнись мне, Тереза.

Они встали в очередь, и Ребекка коснулась плеча Терезы, повернув девочку так, чтобы можно было видеть ее глаза.

— Улыбнись мне, — попросила она нежно.

Глаза Терезы были наполнены ужасом. Но выражение лица Ребекки, кажется, ее немного успокоило. Она улыбнулась слабой, дрожащей улыбкой.

— Вот и замечательно, — сказала Ребекка.

— А что случилось с тем копом, который сопровождал нас? У него был сердечный приступ?

— Похоже, что так.

— Он умрет?

— «Скорая помощь» приехала очень быстро. Если верить статистике, то его шансы в этом случае заметно улучшились.

— Но все равно он может умереть, верно? — Лицо Терезы было напряженным. — Тогда они обвинят меня в убийстве!

— Только если ты устроила этот пожар в самолете, — категорически заявила Ребекка. — Но ведь это не ты?