Невеста на ночь - Берг Патти. Страница 37

— Не знаю, Кэйро. — Он повесил ее сумку на плечо и устремил на нее взгляд холодных, полных страдания глаз. — Не знаю.

Ливень затянулся, поход в пещеру пришлось отложить. Наверное, это было к лучшему: Кэйро не спешила вернуться туда, где пережила вместе с Дунканом столько счастливых минут.

Из-за дождя они были вынуждены сидеть втроем в одноместной палатке. Кэйро слушала, как дождь барабанит по туго натянутой парусине, а Дункан и Дилан смеются, играя в покер.

Кэйро лежала на койке Дункана, глядя в потолок палатки и изредка посматривая в книгу — приключенческий роман, который Дункан отыскал в багажнике. Кэйро предпочла бы мистический триллер или любовный роман, но книга была написана неплохо и помогала ей скоротать время.

— У меня фуль, — объявил Дилан, выкладывая три валета и две дамы.

Дункан предъявил менее впечатляющий набор карт.

— Как давно, ты говоришь, ты играешь в покер?

Дилан рассмеялся.

— Ты только что научил меня. — Он сгреб в ладонь горстку спичек, лежащую посреди палатки, и прибавил ее к своему выигрышу. — Сдавай!

— Неужели вы еще не наигрались? — спросила Кэйро, поворачиваясь на бок.

— Еще несколько партий! У папы осталось вон сколько спичек. Я хочу выиграть их все!

— Ладно, — согласилась она, удивляясь легкости, с которой Дилан начал звать Дункана папой. — Еще пять партий, а потом мы с тобой поменяемся местами. И ты ляжешь спать.

— А может, не надо?

Дункан взъерошил волосы мальчугана:

— Обязательно надо.

— Ладно.

Дункан раздал каждому по пять карт. Дилан с трудом умещал их в ручке, зато быстро соображал, с какой карты пойти, и запоминал уже вышедшие из игры карты. Кэйро находила его поразительным умственным способностям другое применение, но мальчику явно нравилась игра, Дункан улыбался, и внешне все выглядело превосходно. Образец идеальной семьи.

— Козыри, — объявил Дункан, когда у него осталась всего одна спичка.

— Годится, — отозвался Дилан и выложил рояль-флеш. — А у меня есть кое-что получше.

Дункан с досады отшвырнул свои карты, понаблюдал, как Дилан забирает выигрыш, и повалился на пол.

— С ума сойти! Меня обыграл четырехлетний мальчишка!

Дилан уселся ему на живот.

— Хочешь, в следующий раз я дам тебе выиграть?

Дункан заложил руки за голову.

— В следующий раз мы поиграем в другую игру. Про покер забудь. Он слишком вреден для меня. — Дункан притянул к себе Дилана и обнял его. — А теперь марш в постель.

— А можно, я буду спать одетым?

— Только разуйся, — велела Кэйро, встала с койки и укрыла улегшегося сына одеялами, а потом поцеловала в лоб. — Закрывай глаза и засыпай.

Дилан сонно потер глаза и подложил ладони под щеку.

— Вы с папой будете играть в карты?

— Может быть.

— А почему вы не разговариваете? Папа и мама моего друга Джейсона все время говорят. И держатся за руки. Джейсон говорит, что они даже спят вместе. Наверное, так положено всем папам и мамам.

— Родители Джейсона женаты.

— А почему вы не женаты?

— Мы были женаты, только давно, — объяснил Дункан.

— А вы поженитесь снова?

Кэйро растерялась, не зная, что сказать. Дункан подошел и плотнее укрыл сына одеялом.

— Нам с мамой надо о многом поговорить. Мы давно не виделись и не знаем, что будет дальше.

— Так поговорите сейчас! И про то, чтобы пожениться!

Кэйро заметила, что Дункан улыбается.

— Разговор получится долгим. Мы обязательно поговорим обо всем.

— Хорошо. — Удовлетворившись ответом, мальчик перевернулся на другой бок.

Кэйро взялась за книгу, Дункан раскладывал пасьянс, пока оба не услышали ровное дыхание уснувшего Дилана.

— Он влюбился в тебя, — вполголоса заметила Кэйро, у которой перед глазами расплывались строчки.

— Это тебя тревожит?

— Немного.

— Почему? Ты хочешь, чтобы он был только твоим сыном?

Этот вопрос рассердил ее.

— В таком случае я вообще не приехала бы в Монтану и не разыскала тебя.

— Если ты явилась сюда из-за Дилана, зачем же, черт возьми, сочинила какую-то дурацкую историю о Белизе?

— Ничего я не сочиняла. Это правда. Я же рассказывала тебе об аварии. Мои дела и прежде шли неважно, а после аварии я потеряла почти все, что имела. У меня почти не осталось денег на обучение, одежду и все остальное для Дилана…

— Больше тебе не придется платить за все самой, Кэйро. Я обязан обеспечить сына. А что касается Белиза…

— Ты не поедешь туда со мной?

— Не вижу для этого причин — если не считать обещания. Раз я пообещал тебе, я поеду.

Он собрал карты с парусинового пола палатки и сунул их в футляр.

— Нам еще предстоит поговорить об опеке. Права посещать сына мне недостаточно.

— Об этом я сейчас не хочу думать.

— А я только об этом и думаю с прошлого вечера, с тех пор как узнал, что у меня есть сын. Я потерял слишком много времени и теперь хочу, чтобы он жил со мной.

Именно эти слова и боялась услышать Кэйро.

— Ты готов отнять его у меня?

— Не навсегда. Для начала месяцев на шесть или на год. Пусть поездит со мной, познакомится с дедом.

— Так надолго я его не отпущу.

— Мы обратимся в суд, Кэйро, и, по-моему, у меня есть все шансы выиграть процесс. Я не из тех мерзавцев, что бросают своих детей. Я не мог заниматься воспитанием Дилана только потому, что не знал о его существовании. Хорошо, что тебе хватило ума вписать мое имя в его свидетельство о рождении.

У Кэйро разболелась голова от напряжения, которое она ощущала весь день. С каждой минутой напряжение нарастало.

— Я не хочу обращаться в суд, Дункан. Этого я не могу себе позволить. И не хочу травмировать Дилана.

Он промолчал, вынул из кармана на стене палатки книгу и улегся на свой спальный мешок.

— Об опеке мы поговорим, когда вернемся в Сэнктуари, — заявил Дункан, глядя в книгу. — Надеюсь, решение меня устроит. Потерянные четыре года уже не вернешь, но я добьюсь, чтобы большую часть следующих пяти лет Дилан провел со мной.

Кэйро лежала широко открыв глаза, со страхом думая о потере сына и боясь, что Дункан ненавидит ее, когда по палатке скользнули лучи фар. Она вскочила одновременно с Дунканом.

— Ты видел? — спросила она.

— Да. — Он выглянул из палатки. — Подъехала машина.

— Что будем делать?

— Ничего, пока они не войдут в лагерь.

Бесшумно подойдя к Дункану, Кэйро выглянула из палатки. Дождь кончился, но небо по-прежнему застилали тучи. Машина остановилась, фары погасли. Через несколько томительных минут из машины вышло два человека — нет, два подростка, — тихо прикрыв дверцы. Вскоре они уже обматывали туалетной бумагой машину Дункана.

— А, вот оно что! — Дункан поспешно натянул ботинки. — Сейчас узнаем, кто это такие.

— Я с тобой.

Дункан метнул в нее яростный взгляд:

— Сиди здесь, Кэйро. Кто-то должен остаться с Диланом.

Тихими широкими шагами он приблизился к машине и неожиданно рявкнул:

— Что вам здесь нужно?

— Ой! — Кто-то из незваных гостей хихикнул.

Кэйро рассмеялась, увидев, как Дункан схватил обоих «преступников» за шиворот.

— Не могли придумать что-нибудь получше? Какого черта вас понесло в чужой лагерь?

— Так лето ведь, что еще делать?

— Да вы, похоже, выпили.

— Пару пива — и все.

— Сколько вам лет?

— Двадцать один, — хором ответили незнакомцы.

Дункан поднял их выше, чуть не задушив воротниками.

— Сколько? — повторил он строже.

— Шестнадцать…

— А родители знают, что вы здесь?

— А вы как думаете?

— Что-то вы зачастили сюда.

— Мы в свободной стране, мистер!

— Думаете, это дает вам право пакостить у меня в лагере?

Подростки переглянулись и засмеялись.

— Надо бы сейчас же отвезти вас в город. В тюрьме еще не бывали? — грозно спросил Дункан. — Тогда я объясню, что это такое: хуже не придумаешь. Вы этого хотите?