Ноктикадия (ЛП) - Лейк Кери. Страница 16

Героизм был скучен.

Человека в переулке заманили на остров Дракадия, пообещав деньги и убежище, но, как оказалось, его билет на убежище так и не был реализован. Его обманули, и, не имея других средств, он остался на острове. Самая несчастная судьба.

Когда я подошел ближе, сильный толчок агонии ударил по моему черепу, заставив меня остановиться. Словно удар током по мозгу, он отразился от точек пульсации по обе стороны головы, прямо над ушами. Боль, словно лезвия, скользящие по кости, сковала мои мышцы, и резкий звон в ушах опустил меня на колени. Непроизвольное сжимание зубов вызвало пронзительные спазмы в висках и глазных яблоках, сводя челюсть. Тихое рычание вырывалось из моего горла, мышцы содрогались от колющей боли. Холодная тошнота разлилась в груди, и я задышал через нос.

Раз, два, три, четыре...

Пока интенсивность не уменьшилась.

Ноющая боль притупилась.

И утихла.

Закрыв глаза, я глубоко вдохнул, сосредоточившись на облегчении. Ослабление напряжения и стискивание зубов. Через несколько секунд боль уменьшилась, и я положил лицо на ладони, переводя дыхание. Холодные мокрые камни намочили мои колени через брюки, а приятный воздух охладил пот на моей коже. В последние несколько месяцев головные боли усилились и часто возникали без предупреждения. Эдакая тревожная эволюция.

Когда боль наконец утихла, я поднялся на ноги и пошел дальше по переулку.

Человек, которого я искал, лежал, прислонившись к старой кирпичной стене, рядом с мусорными баками. Остатки того, что, по моим предположениям, было рвотой, усеивали темную, потрепанную бороду. Я слегка пнул мужчину по ноге, но он не вздрогнул. Присев, чтобы проверить его пульс, я с облегчением обнаружил слабое пульсирование под кожей.

Мой взгляд привлек какой-то предмет, торчащий из потрепанного пальто мужчины, и я рукой в перчатке достал из его кармана фотографию. Чисто выбритый он стоял рядом с молодой женщиной, возможно, не старше тридцати лет, и двумя маленькими мальчиками, которым на вид было около восьми и десяти лет. Я положил фотографию обратно в пальто мужчины, мысленно отметив, что позже сожгу ее.

Под звуки ворчания и бормотания я поднял его на ноги и обвил руку незнакомца вокруг своей шеи для равновесия. Отвратительный запах ударил мне в нос, когда я тащил его к переулку, где стояла моя машина, ожидая его.

***

Я сидел в тени на старом деревянном стуле, ожидая, когда Человек с Улицы полностью проснется.

Стоны эхом разносились по сырым и мрачным коридорам катакомб башни Эмерика, в которых столетия назад содержались заключенные. Лабиринт туннелей был перекрыт и опечатан где-то в конце семнадцатого века, задолго до того, как его купили и превратили в университет для священнослужителей. Лишь по случайности, во время моего первого курса в Дракадии, когда, скучая на лекциях по физике, проходивших двумя этажами выше, мы с однокурсником улизнули покурить и наткнулись на то, что выглядело как мантия дверного проема. Неделями отбивая похожую на камень грязь, которая затвердела и превратилась в каменную баррикаду, мы открыли вход и обнаружили архаичную лабораторию, когда-то принадлежавшую доктору Стирлингу. Черные туннели, веками не тронутые светом, привели нас в мрачные заброшенные камеры. Давно забытые тюрьмы, в которых все еще хранились гнилые кости тех, кто имел несчастье там оказаться. С тех пор я установил освещение во всех туннелях, но даже в разгар лета древний проход навевал жуткую прохладу.

Человек с улицы поднял дрожащую руку к голове, его глаза медленно открылись. Какое-то время он лежал на полу своей камеры, возможно, пытаясь понять, куда его занесло. Задыхаясь, он резко поднялся и оттолкнулся от стены. Панический взгляд упал на меня, и я заинтригованно наблюдал за ним.

— Где я? — Хриплый голос намекал на жажду и, вероятно, обезвоживание. Звук сохранялся при каждом последующем прерывистом вдохе.

— Университет Дракадия. Башня Эмерика, если быть точным.

— К-кто вы?

Я отщипнул ворсинку от своих черных брюк и улыбнулся небольшой, но неискренней улыбкой.

— Профессор Брамвелл, что совершенно неважно.

Мужчина вцепился в прутья своей клетки, пальцы обвились вокруг толстых железных прутьев.

— Что я здесь делаю? Я хочу уйти! Сейчас же!

— Успокойтесь, мистер Барлетта. — Я потянулся вперед, от этого движения скрипнул старый стул, и я схватил пятую бутылку Макаллан №5 с грязного пола рядом со мной. — Скажите, вы когда-нибудь в своей жизни пили приличный виски?

Тоска в глазах Барлетта сказала мне, что его тяга к алкоголю пересилила страх, и мужчина облизал губы.

— Не думаю, что у меня была такая возможность.

Я дразняще поднял бутылку.

— Он вкусный. Мягкий. Как теплый лесной орех с нотками хереса. Хотите немного?

Искра отчаяния зажгла его тусклые, слезящиеся глаза.

— С удовольствием.

Я протянул руку вперед, передавая бутылку, которая едва поместилась между прутьями клетки мужчины.

Незнакомец поспешно выхватил ее у меня из рук, откупорил пробку и выпил добрую четверть дорогого виски, прежде чем оторвать ее от своих губ. Вздохнув с облегчением, он привалился спиной к стене и прижал бутылку к груди, словно прижимал к себе маленького ребенка.

— Ты прав, Брамвелл, он хорош. Действительно чертовски хорош. — Он отхлебнул еще больше, чем в прошлый раз. В его глотке было спиртного на две тысячи. — А теперь скажи мне, зачем я здесь.

Выдохнув покорно, я сел ближе и уперся локтями в бедра.

— Очень хорошо. Я патологоанатом в университете. Главный исследователь в паразитологическом проекте, который финансируется исключительно богатыми и влиятельными людьми.

— Это здорово. А какое отношение это имеет ко мне?

— Я рад, что ты спросил. Так получилось, что я отчаянно нуждаюсь в людях.

Усмехаясь, он откинул голову к стене, чтобы посмотреть мне в лицо.

— Ответ — нет. Я не твоя гребаная морская свинка. А теперь отпусти меня.

Опустив взгляд, я улыбнулся и снова откинулся в кресле.

— О. Я не спрашивал вашего разрешения, мистер Барлетта. Видите ли, виски, которое вы только что выпили, содержит тысячи крошечных яиц, каждое из которых заключено в чудесную внешнюю оболочку, похожую на споры, которая защищает его от этанола. Через два дня эти яйца станут эмбрионами, так как они поселятся в вашей печени, богатой питательными веществами. Личинки будут продолжать расти внутри вас и еще через шесть дней вылупятся из яиц. Вот тогда-то и начнется настоящее веселье.

Я с явным весельем наблюдал, как краска сошла с его лица, а челюсть отвисла от шока и, возможно, недоверия.

— Затем личинки начнут выделять сильнодействующие токсины, которые нарушат ваш гематоэнцефалический барьер. Токсины усилят ваши самые основные потребности — жажда, голод, секс. Когда паразит наконец поймет, что нет теплой и уютной матки, чтобы отложить больше яиц и завершить свой цикл, взрослые черви начнут агрессивно питаться вашей печенью, пытаясь откормить себя для выживания. В конечном итоге у вас откажут органы, и вы умрете. И тогда вы окончательно изгоните их. — Вздохнув, я пожал плечами. — Но я бы не беспокоился. Вы и так были на пути к печеночной недостаточности.

Барлетта вскочил на четвереньки и засунул пухлый палец себе в рот. Рвота хлынула из его рта и носа на пол.

Пока его рвало, я вытащил из кармана брюк маленькие карманные часы и протер их поверхность о рубашку, отметив, что скора наступит полночь, прежде чем снова спрятать их.

— Это бесполезно. Допустим, для убедительности, вам удалось изгнать несколько сотен яиц. Их еще много. Сейчас они на пути к вашей печени. Которая, как я полагаю, сейчас находится в гротескном состоянии цирроза.

Он снова засунул палец в горло и хрипло закашлялся.

— Ты больной ублюдок. Ты больной и извращенный ублюдок! Отпусти меня!

— Больной ублюдок? Я дал тебе убежище. Дорогую выпивку. Я бы мог разбить тебе череп бутылкой из-под ликера и оставить тебя в коматозном состоянии. Это было бы абсолютно бессовестно.