Наследница (СИ) - Воллеф Кира. Страница 42
Клод, разговаривающий с Лаэртом о поставках эльфийских тканей, затылком чувствовал нервный взгляд Ионы. И невольно косился на Эсселта, который, будто ничего и не произошло, разговаривал с Крагхаулом.
Наконец двери открылись и все направились внутрь. Принцы заняли места рядом с императором, остальные расселись на привычные места. Император, оглядев сидящих, недовольно нахмурился.
— Эсселт, ты опять не взял Алеену с собой? Ей пора уже посещать собрания, раз она наследница!
— Ей сегодня нездоровится, мой император.
— В прошлые пять собраний ей тоже нездоровилось! Я уже начинаю жалеть, что позволил тебе сменить наследницу. Иона хотя бы не пренебрегала своими обязанностями.
— Простите, Ваше Величество. На следующее собрание я обязательно приведу Алеену.
Скривив губы в насмешке, мол, знаем мы, кого ты и куда приведёшь, император перевёл своё внимание на остальных. Взгляд его зацепился за довольную улыбку Даркфлоу, и правитель решил спросить, что же так подняло настроение вечно хмурому герцогу, как двери распахнулись, впуская непрошеного посетителя. Чуть привстав, чтобы приказать страже выставить наглеца, император рухнул обратно.
На пороге зала стояла бывшая наследница Блэкклоу, но ошарашило его не это. За спиной девушки стоял никто иной, как Сервиан Кровавый, он же Покровитель трупов.
Заметив, с какой нежностью смотрит этот страшный сид на Иону, император почувствовал, как по спине покатился холодный пот. В голове промелькнула мысль, что эта стерва предупреждала его, что он сделал ошибку. И теперь стало понятно, откуда столько наглости в обычной девчонке, пусть и умненькой. Сглотнув вставший в горле ком, правитель взял себя в руки и, выпрямившись, максимально грозным тоном поинтересовался:
— Что вам нужно на собрании правителей?
Сервиан оскалился, отчего все присутствующие кроме Даркфлоу вздрогнули. Клыки у фейри были что надо и даже не зная, кто именно перед тобой, начнёшь справедливо опасаться.
Благодарно кивнув Виану, Иона широко улыбнулась и сделала несколько шагов вперёд. Вытянув рапиру из ножен, девушка направила острие на герцога Блэкклоу.
— Я, Иона Элар Блэкклоу, законная наследница по крови, требую поединка за титул с герцогом Блэкклоу!
— Это абсурд!
Убрав рапиру обратно в ножны, Иона перевела взгляд на выкрикнувшего эту фразу Виндгора. Молодой герцог едва ли не слюной давился, глядя на девушку. Чуть склонив голову вбок, Иона ласковым тоном поинтересовалась, чего же абсурдного увидел герцог Виндгор в её требовании.
Арриану, судя по выражению лица, стало совсем плохо. Несколько мгновений молодой человек просто хватал ртом воздух, не в силах выговорить ни слова. А потом разразился таким потоком брани, что все аж заслушались.
— Ты шлюха и распутница, какой тебе титул? Сбежала из отчего дома, а теперь заявляешься пред очи правителя и требуешь чего-то? — Иона едва сдержалась, чтобы не начать записывать все ругательства, которые Арриан использовал в качестве междометий. — Тебя надо отправить к жрицам Богини, чтобы очистили твоё тело и душу!
— Да чего ты к её телу прикопался, Виндгор? Я забрал Иону в свой дом.
— Даркфлоу! Что ты сделал с ней? Она же совсем ребёнок!
— Тебя это не остановило, когда ты заплатил Блэкклоу небольшое состояние за то, чтобы он согласился отдать тебе Иону в жёны.
Таких подробностей Иона не знала, но это стало ещё одним пунктом в списке претензий к герцогу Блэкклоу. Девушка перевела взгляд на императора, ожидая его слов. И услышала именно то, что ожидала.
— Иона, ты правда провела ночь у Даркфлоу?
— Некорректный вопрос, Ваше Величество. Да, я спала в поместье Клода, но в отдельных покоях и в одиночестве. — Иона заглянула каждому из присутствующих в глаза и издевательски усмехнулась, снова встретившись взглядом с императором. — Ваше любопытство удовлетворено, или мне рассказать, какого цвета на мне была сорочка?
— Я требую доказательств! Невозможно, чтобы девушка ночевала под одной крышей с мужчиной и не спала с ним! Я, конечно, и такой тебя возьму, но это же отвратительное поведение!
— Герцог Виндгор, после поединка с герцогом Блэкклоу я брошу вам вызов на дуэль за оскорбления. Герцог Блэкклоу, вы так и будете молчать?
Эсселт, встретившись взглядом со старшей дочерью, вздрогнул. На миг ему показалось, что с того света на него взглянула Деметрия — та же брезгливая неприязнь была в глазах Ионы, как и у её матери, когда она узнала об измене.
— Я думаю, поединок можно провести через неде…
— Немедленно. Требую поединок прямо сейчас.
— Тому есть причины, леди Блэкклоу? — Иона удивлённо глянула на Лаэрта, но встретила лишь спокойную улыбку. — Не сочтите за грубость, но этот вызов немного неожиданный.
— Причин множество, Ваше Величество. Но главные — герцог Блэкклоу убил свою супругу, покойную герцогиню и мою мать. А так же умышленно скрыл то, что нынешняя герцогиня пыталась убить меня.
Герцог Блэкклоу сверлил взглядом стол, чувствуя на себе взгляды. В голове пульсировала лишь одна мысль — не допустить этого поединка.
— Я…
— Поддерживаю требование леди Блэкклоу. — Со своего места встал Блейвинг. — Эсселт игнорирует все приказы Его Высочества уже который раз.
— Поддерживаю требование поединка.
— Поддерживаю.
Три голоса против двух. Смирившись с происходящим, император махнул рукой, давая своё согласие. Блэкклоу, чувствуя себя преданным, потерянно оглянулся. На несколько минут все замерли, будто не веря в происходящее. Первым отмер император и, бросив на Иону недовольный взгляд, приказал подготовить площадку для поединка. Виндгор тут же подскочил к Эсселту и что-то зашептал ему на ухо. К девушке подошли Клод и Сервиан, закрывая её своими спинами от чужих взглядов. Герцог вполголоса поинтересовался самочувствием. Так же тихо Иона ответила, что всё в порядке и волноваться не стоит. Они не успели поговорить ещё о чём-то, потому что в зал вошёл рыцарь, объявивший, что площадка готова.
Большой плац, засыпанный мелким песком, был девственно чист. Около ограждений потихоньку собиралась толпа и Иона надеялась, что всё кончится быстрее, чем люди пронюхают о поединке.
Император, для которого принесли кресло, вышел на середину площадки и поманил противников к себе. Вздохнув, мужчина внимательно посмотрел сначала на Эсселта, а потом на Иону.
— Ты уверена?
— Да, мой император.
— Да будет так. Дуэльный кодекс?
— К Неблагому этот кодекс. — Герцог, придя в себя, теперь смотрел на дочь с ненавистью. — Ты будешь ползать у меня в ногах, мелкая тварь.
— Не дождётесь, Ваша Светлость.
Противники разошлись в разные стороны, император занял своё место, как и остальные наблюдатели. Прикрыв глаза, правитель позволил себе миг слабости. Ему было тошно от мысли, что на месте Блэкклоу могли бы быть его сыновья, будь они хоть каплю решительнее.
— Поединок за титул. До смерти или пощады, без ограничений. Выбирайте оружие.
Иона отошла к стойке с оружием. Глаза просто разбегались, выбор был поистине шикарным. Но заприметив привычное оружие, девушка вытащила именно его. Проверив наскоро баланс, вес и заточку, Иона осталась довольна и развернулась к центру площадки.
Герцог было тоже шагнул к стойке, но был остановлен голосом Виндгора.
— Эсселт! Возьми мой меч. Хороший полуторник, я заказывал его у лучшего кузнеца! — Арриан с горящими глазами протягивал герцогу ножны. — Задай этой сучке хорошую трёпку!