Полдома и сосед (СИ) - Бел Анастасия. Страница 9

— То есть ты не дала мне его мгновенно умертвить, чтобы собственноручно замучить до смерти? И кто из нас после этого кровожадный некромант? — раздается насмешливое за моей спиной.

От испуга я подпрыгиваю и резко оборачиваюсь.

— Уф, напугал! Нельзя же так подкрадываться. Ты зачем вернулся?

Ирган подходит и плечом отодвигает меня от лежащего мужчины, и, примерившись, рывком достает из его груди кол.

— Чтобы не допустить бесконтрольного шастания хищной нежити по месту, где я живу. Ранен довольно глубоко. Ему нужна кровь для восстановления, — говорит будничным тоном.

— Вижу. Дай нож.

Некромант с интересом рассматривает меня и молча протягивает требуемое. Я сажусь на колени возле вампира и подношу к запястью нож.

— Точно идиотка, — комментирует очевидное Ирган.

На всякий случай шепотом проговариваю:

— Я даю добровольное согласие на мою кровь, — и, подумав, добавляю — но только в количестве, не угрожающем моей жизни.

Делаю тонкий надрез на запястье и прижимаю к губам вампира. Через несколько секунд иглы клыков погружаются в мою плоть и я чувствую легкий туман в голове. Довольно быстро вампир отстраняется, но так и не приходит в себя, хотя его вид стремительно начинает улучшаться. Я пытаюсь встать, но ноги меня плохо держат и от неминуемого свидания с полом неожиданно спасает подхвативший на руки некромант.

— Не хватало еще потом тебя следом откачивать. Я запечатаю на ночь дверь заклинанием, чтобы ночь обошлась без сюрпризов, а уже завтра будем разбираться с тем, что ты только что натворила.

В разрез словам, Ирган держит меня довольно бережно и уносит из подвала, а у меня нет сил даже огрызнуться.

Глава 10

Глава 10

Айрис Гвендолин

Когда наступает утро, я чувствую себя гораздо лучше, чем накануне. Недоверчиво рассматриваю собственное запястье, где не осталось даже следа пореза от ножа, не говоря уже о самом укусе. Занятный эффект. Как известно, вампиры существа ночные, к тому же у него давнее истощение и запустился процесс регенерации, поэтому побеседовать с ним выйдет только вечером. И это совсем не отменяет задуманных мною планов на день. Наскоро перекусив и угостив сливками перебравшихся на кухню брауни, я седлаю лошадь и в компании Лори двигаюсь в город. Дом слесаря отыскать получается довольно быстро.

Худощавый мужчина довольно энергично бегает во дворе вокруг добротной деревянной постройки немаленьких размеров. Судя по снующим вокруг его ног гусям и квохчущим курицам, тщательно осматриваемая им постройка это птичник.

— Ну не может такого быть! Совсем не может быть! Как так-то! — бормочет под нос мужчина, заходя на четвертый круг.

— Светлого дня! Мое имя Айрис Гвендолин, наследница поместья Мэльроуз. Не уделите несколько минут своего внимания? — привлекаю к себе внимание, устав наблюдать за круговым забегом.

— Светлого дня мисс Гвендолин! Мое имя Варт Хэнис. У вас какое-то дело?

— Да, я бы хотела узнать, во сколько обойдется ваша помощь в восстановлении поместья. Оно в плачевном состоянии и плохо пригодно для жилья.

— Ох, мисс, боюсь я вынужден буду вам отказать. — Мужчина заламывает руки. — Мои навыки, видимо, утрачиваются и я даже себе не смог построить хороший птичник.

Я удивленно обозреваю новенькую конструкцию из явно хорошего дерева. Все бревна подогнаны одно к одному, без видимых сучков и трещин. Да у многих даже дома на порядок хуже стоят! Сама лично наблюдала кособокие постройки проезжая по селению.

— По-моему великолепный птичник, — осторожно замечаю.

— Со стороны выглядит да, как будто хорош, но вот повадился какой-то хищник таскать моих птичек. То ли лисица, то ли хорек. Причем выбирает самых упитанных и аккурат в мое отсутствие! Как он это делает ума не приложу, на вид нор нет, но где-то же она есть. Нора. Ни капкан не помогает, ни когда я просидел несколько ночей с самопалом в ожидании. Я скоро совсем без птицы останусь! — в отчаянии стонет мужчина.

Хм, очень интересно. Аккуратно тянусь к сознанию ближайшего гуся. Не бойся. Ну же, покажи куда делись твои друзья. Вам же было хорошо в большой стае. Работать с так примитивно мыслящим созданием одновременно легко и сложно. Образы максимально простые, глубокие воспоминания отсутствуют. Но одно свежее после нескольких попыток удается выловить. Вот же… хорек!

— Господин Хэнис, а если я избавлю вас от этой напасти, поможете с поместьем?

— Ох, если мои птиченьки будут в порядке я с вас даже монеты не возьму за работу! Моя репутация будет восстановлена!

— Прекрасно, тогда договорились! Я вечером к вам загляну, поймаем вашего хорька, не переживайте.

По дороге в поместье заезжаю на рынок и привычно закупаюсь продуктами. Орехи, овощи, фрукты, кусок мяса, творог, яйца и пуд муки плотно укладываются в прихваченную холщовую сумку. Выезд из города лежит через торговые ряды с животными. Я тщательно слежу, чтобы Лори не потерялся. Уже на самом выезде взгляд цепляется за клетку, в которой сидит пара огромных пауков. Все обходят стороной такую экзотику, они довольно ядовиты и наносят болезненные укусы тем, кто не умеет с ними обращаться. Но у них есть еще одно прекрасное свойство. Это шелкопрядные пауки. Правда это преимущество тоже явно не для многих. После непродолжительного торга с лавочником, мне охотно уступают за небольшие деньги уникальных животин. Видимо спрос на них здесь отсутствует и торговец отчаялся от них избавиться, что меня только радует. Транслирую им мыслеобраз спокойствия и безопасности, одновременно направляясь домой. Последняя мысль неожиданно цепляет. Неужели я так скоро стала считать Мэльроуз домом? Судя по всему, да.

Приехав, споро пристраиваю лошадь в стойло в скособоченной конюшне и туда же в угол пристраиваю новых приобретенных питомцев. Пока что поживут здесь, позже постараюсь найти им место получше. Передаю волну спокойствия и безопасности. Питайтесь насекомыми. Прядите. Вас не тронут. Всех, кто больше размером, не кусать. В ответ приходит лишь едва уловимая волна удовлетворения и принятия.

Следом втаскиваю закупленную провизию на кухню и, притащив кулинарную книгу из библиотеки, тщательно следуя указаниям, готовлю тушеное мясо с овощами. Несмотря на все мои старания, мясо получается жестким словно седло моей лошади, а овощи, в отличие от яркой картинки в книге, представляют собой сплошную серо-бурую кашу, в которой узнается только героически пережившая готовку спаржа. Но по крайней мере это съедобно с хлебом, и почти не отбивает аппетит, если не смотреть в тарелку. Вот как так-то, я же следовала написанному рецепту! Больше размазав субстанцию по тарелке и сжевав пару бутербродов, я позорно сбегаю с кухни, благо теперь уборку от моей деятельности можно сгрузить на малышей-брауни.

До наступления вечера остается несколько часов и как раз остается время попробовать начать приводить клумбы в порядок.

Я отправляюсь в самые удаленные уголки сада и вскоре нахожу искомое. Несколько разбросанных холмиков рыхлой земли. Землеройки. Жутковато выглядящие зверьки с длинными лапками,украшенными огромными когтями, компактными туловищами, острыми мордочками и малюсенькими почти ничего не видящими глазами. Аккуратно зову зверьков к себе, обещая безопасность и сытость. Вскоре несколько черных головок показываются из ближайших рытвин. Не делая резких движений, перед каждым кладу по куриному яйцу. Смешно подергав носиками, зверьки неуклюже наваливаются на подношение и сметают его за минуту. Отлично, хотите еще? Транслирую им образ клумбы перед особняком. Сделайте то, что умеете лучше всего, и будет вам сытое и вкусное счастье. Несколько минут наблюдаю за тем, как клумба начинает таять и на месте ее появляется взрыхленная земля с торчащими корнями сорняков. Ну да ничего, еще несколько раз перерыхлить и выбрать корни, а после можно засеять новые цветники, а там можно попробовать и драгоценности бабушки раскопать! Уже сгустился сумрак и пора спуститься к нашему невольному гостю.