Незримые фурии сердца - Бойн Джон. Страница 31

– Прям как сейчас вижу: ты в темном костюмчике, сидишь рядом с отцом в первом ряду.

– Рядом с приемным отцом, – влез Джулиан.

– Заткнись, а? – Я редко на него досадовал, но сейчас не сдержался.

– Ты прочел молитву.

– Да.

– И спел псалом.

– Нет, пел не я.

– Чудесная мелодия. Все растрогались до слез.

– Да нет, я не умею петь.

– Будто слушаешь ангельский хор, сказал Йейтс. А О'Кейси признался, что первый раз в жизни плакал.

– Ничего я не пел, – повторил я.

– Тебе известно, как высоко мы ценили твою матушку?

– Я не очень хорошо ее знал, – сказал я, жалея, что Джулиан затеял этот разговор.

– Как так? – нахмурился Биэн. – Она же твоя мать.

– Приемная, – в несчетный раз уведомил я.

– А когда тебя усыновили?

– Трех дней от роду.

– Трех лет?

– Дней.

– Трех дней от роду? Тогда, что ни говори, она твоя настоящая мать.

– Мы не были близки.

– Ты прочел ее книги?

– Нет.

– Ни одной не читал?

– Ни одной.

– Я ему говорил, – опять встрял Джулиан, как будто недовольный тем, что его исключили из беседы.

– Даже «И жаворонком, вопреки судьбе…»?

– Почему все пристают ко мне с этой книгой? Нет, даже ее не читал.

– Вон как. Непременно прочти, если у тебя есть хоть малейший интерес к ирландской литературе.

– Именно такой и есть, – сказал я.

– Надо же! – Биэн переводил взгляд с Джулиана на меня и обратно. – Твой отец – Макс Вудбид, а твоя мать – Мод Эвери. Кто же ваши родители, девчонки? Папа римский? Альма Коган? Дорис Дэй? [20]

– Я в сортир. – Я встал и оглядел компанию. – Надо отлить.

– Необязательно об этом сообщать, – надулась Мэри-Маргарет.

– Да пошла ты! – Меня разбирал неудержимый смех.

– Знаешь, что я тебе скажу, голубушка… – Биэн ласково улыбнулся Мэри-Маргарет, – если хочешь маленько раскрепоститься, ступай вместе с ним. Уверен, он найдет способ, как тебя расшевелить. Не трясись ты над своим добром, все равно когда-нибудь его да лишишься. Как и он. Что касаемо этой парочки, – он кивнул на Джулиана и Бриджит, – они, я думаю, уже прекрасно знают, что к чему. Вон парень готов ей воткнуть прямо здесь, под столом.

Ответа Мэри-Маргарет я не услышал, потому что уже качко спускался в туалет, где обильно отлил, раскаиваясь, что вообще пришел в этот бар. Сколько еще Биэн проторчит за нашим столиком? Почему Джулиан ничего не сказал о посиделках двое на двое? Боялся, что я не пойду? Да я бы все равно пошел. Уж лучше видеть воочию все его выходки, нежели одному куковать в пансионе и представлять, чем он занят.

Когда я вернулся из туалета, Биэн опять сидел у барной стойки, а Бриджит гладила по руке Мэри-Маргарет, которая платком утирала слезы и приговаривала:

– Он совсем обнаглел… Только гулящая на такое способна…

– Не расстраивайся, – сказала Бриджит. – Это американцы придумали. А он где-то краем уха слыхал.

– По-моему, твой черед, Сирил. – Джулиан кивнул на девушек и закатил глаза.

– Так и будем сидеть здесь до ночи, что ли? – спросила Бриджит.

– Я тут минуты не останусь, – сказала Мэри-Маргарет. – А этот урод при всех говорит о таких вещах. Мои интимные места – это мое сугубо личное дело. – Она вскочила, впервые проявив какую-то живость, и через весь зал крикнула: – Жаль, тебя не сгноили в тюрьме, похабник!

От смеха Биэн затрясся и отсалютовал ей пинтой, а выпивохи вокруг загудели:

– Ишь как она тебя, Брендан!.. Ай да сучонка!..

Мэри-Маргарет как будто решала, разрыдаться ей или впасть в ярость и по кирпичику разнести этот бар. Джулиан попытался спасти вечер:

– В Дублине полно всяких мест. Можем поваляться на лужайке Тринити-колледжа, посмотреть, как гомики играют в крикет.

– Пойдем! – обрадовалась Бриджит. – Погода расчудесная, а они такие красивые в своей белой форме.

– Если вдруг на траве ты продрогнешь, я знаю, как тебя согреть, – посулил Джулиан, и она захихикала.

Допив, что оставалось в стаканах, мы встали и пошли к выходу; я хотел спросить Джулиана, нельзя ли куда-нибудь пойти только нам вдвоем, и, протискиваясь к нему, случайно задел Мэри-Маргарет.

– Поаккуратнее нельзя? – рявкнула девица. – Вежливость стоит дешево, а ценится…

– Извини. – Я боялся смотреть на нее, дабы не превратиться в камень.

На улицу мы с ней вышли хмурые и понурые, а Джулиан и Бриджит буквально висли друг на друге.

– Что ты сказал, Сирил? – Джулиан выглянул из-за плеча подруги, которая прямо-таки впилась ему в шею, точно хмельной вампир.

– Я ничего не говорил.

– Да? А по-моему, ты сказал, что проводишь Мэри-Маргарет до автобусной остановки и поедешь в общагу. Увидимся уже утром.

– Ничего подобного! – Я обалдело помотал головой.

– Кажется, ты хочешь меня соблазнить? – Бриджит подмигнула Джулиану и прижалась к нему еще теснее.

Я отвернулся и увидел машину, которая вылетела с Дейм-стрит, на бешеной скорости пронеслась по Уэстморленд-стрит и, взвизгнув тормозами, остановилась возле нас.

– Что за дела? – опешил Джулиан.

Два человека в балаклавах, выскочившие из машины, сграбастали его и подтащили к багажнику, уже открытому третьим человеком в маске. Неизвестные затолкали Джулиана внутрь, захлопнули крышку прыгнули в машину и рванули с места. Все это длилось не больше тридцати секунд. Машина промчалась по О'Коннелл-стрит и скрылась из виду. Я смотрел ей вслед, не в силах уразуметь безумную сцену, только что разыгравшуюся на моих глазах. Лишь благодаря хорошей реакции я успел подхватить Мэри-Маргарет, когда она перегнулась пополам и стала блевать полудюжиной оприходованных «Снежков», но потом, увлекая меня, девица рухнула на тротуар, и я приземлился на нее сверху. В этой двусмысленной позе нас и застала прохожая старуха, которая огрела меня зонтиком, обозвала нас животными и потребовала немедленно прекратить бесстыдство, иначе она вызовет полицию и нас арестуют за нарушение приличий в общественном месте.

Выкуп

Обилие орфографических и синтаксических ошибок в требовании выкупа свидетельствовало о полной безграмотности похитителей, но они, к их чести, были чрезвычайно вежливы.

Здрасьте. Парень у нас. Нам ведомо что его папаша богатый предатиль дела объеденения Ирландии и по тому хотим 100000 фунтов а то запросто прострелим ему башку.

Ожидайте указаний.

Спасибо. Всего наилутшего.

Через несколько часов все выпуски новостей начинались рассказом о похищении, а все газеты поместили кошмарную фотографию Джулиана, на которой он выглядел ангелочком в школьной форме. По распоряжению комиссара полиции информация подавалась скупо и лишь подтверждала, что в центре города средь бела дня похищен пятнадцатилетний сын одного из самых видных ирландских адвокатов. На спешно созванной пресс-конференции комиссар уходил от вопросов об Ирландской республиканской армии и Приграничной войне и только заявил, что ни один полицейский не успокоится, покуда мальчик не будет найден, но поскольку время позднее, всерьез поисками займутся завтра с девяти утра.

Бриджит, Мэри-Маргарет и меня привезли в участок на Пирс-стрит, где девушек усадили в коридоре, а меня отвели в отдельную комнату. Я спросил, почему так, и мне ответили: дабы оградить девиц от приставаний на полицейской территории. Не знаю, что в моей внешности выдавало половозрелого насильника, но я, как ни странно, счел это комплиментом. Мне дали чашку чересчур сладкого теплого чая и початый пакетик бисквитов; лишь когда дрожь моя стала стихать, я понял, что трясло меня с той самой минуты, как машина с Джулианом в багажнике умчалась с Уэстморленд-стрит. Почти час я сидел в одиночестве, а потом дверь отворилась и, к моему изумлению, на пороге возник мой приемный отец.

– Чарльз?

Я встал и подал ему руку – рукопожатие он предпочитал всем другим видам приветствий. На похоронах Мод я хотел его обнять, но он шарахнулся от меня как от прокаженного. Мы не виделись несколько месяцев, и он стал еще смуглее, словно только что вернулся из южного отпуска. Шевелюра его, уже обретавшая благородную седину, претерпела разительную перемену и вновь была иссиня-черной.