Путешествие в Португалию - Вуд Сара. Страница 23

Звуки органной музыки, хорала Баха, светлый и торжественный интерьер церкви наполняли душу Дэкстера новым пониманием человеческой любви. Голос Мэдди звучал восторженно и воодушевленно.

– У тебя хороший голос, – похвалила София, когда они вышли па улицу. Звуки финального гимна все еще раздавались в их ушах.

– В Англии я пою в церковном хоре, – пояснила Мэдди рассеянно. – И преподаю в воскресной школе.

– Ты? – София захлопала ресницами.

– Да. Самое замечательное – это притчи. Дети их обожают. Мы разыгрываем такие сцены, как история о добром самаритянине, и получаем огромное удовольствие, – добавила она с улыбкой. – У меня богатый опыт в изготовлении пастухов и волхвов из цветной бумаги.

– Забавно! – сказала София.

– Прежде чем приступить к обеду, – объявил Дэкс, – Мэдди хочет кое-что рассказать тебе. Почему бы вам не присесть на скамейку в сквере, в тени джакарандовых деревьев? А я пока прогуляюсь.

– Хорошая идея. – Мэдди взяла Софию под руку, и они пошли к ближайшей скамейке.

– Что ты затеяла? – подозрительно спросила София.

– Ничего плохого. – Мэдди села и глубоко вздохнула. – Просто попытаюсь быть откровенной, – сказала она и выложила все как есть.

Когда Мэдди закончила, София не сразу смогла оправиться от изумления.

– Ты работала в детском приюте? Ты не нахальная, не вызывающая… и не любишь ходить по магазинам?

Мэдди засмеялась. Ей стало намного легче после этого признания.

– Нет! Это вовсе не соответствует образу учительницы воскресной школы.

– И ты не хочешь быть танцовщицей? – продолжала София.

– Хотела, лет в двенадцать.

– И прости меня, но я хочу спросить о супе…

Мэдди положила свою руку на колено Софии.

К ее удивлению, та не сняла ее.

– Я изо всех сил старалась не понравиться вам, – честно призналась девушка.

– Тебе это удалось, – сказала София сухо. – Я решила, что ты бесчувственная.

– Ах да! Чуть не забыла! – Мэдди сжала руку Софии. – Я ничего не знала о пожаре. Дедушка мне не сказал, иначе я бы не приехала. И я бы не вела себя таким образом. Мне очень жаль. Пожалуйста, простите меня.

Рот Софии сжался. Но она улыбнулась. Слава богу! – подумала Мэдди.

– Ты плутовка, Мэдди, – упрекнула ее София. – Но очень находчивая. Должна признать, ты весьма оживила тот вечер. Атмосфера была довольно мрачной – до твоего появления. И потом, когда ты с энтузиазмом аплодировала пианисту, мне захотелось присоединиться. Но моя глупая гордость остановила меня. – София слегка усмехнулась. – Твой танец тоже внес оживление в эту угрюмую обстановку. Но тогда я ужаснулась, что Дэкс попался на удочку.

Мэдди попыталась сдержать улыбку.

– Я получила огромное удовольствие, – призналась она. – После стольких лет подчинения.

– Твой дедушка держит тебя на коротком поводке, – сказала София проницательно.

– Нет, это не так. Он только пытается защитить меня. Ему пришлось очень нелегко.

– Да. – София отвела взгляд.

– Скажите мне… – начала Мэдди, но передумала, когда увидела, что София напряглась. Она спросит у Дэкстера, что произошло в те далекие годы. – Почему вы и дедушка хотели, чтобы мы с Дэкстером поженились? – спросила она вместо этого.

– Дорогая, мы с твоим дедушкой уже немолоды и беспокоимся о том, что вы не справитесь в дальнейшем без нас. Я волнуюсь, что Дэкстер никогда не обретет дома и будет бродить по свету всю оставшуюся жизнь. Ему нужны жена и дети.

– Дети, – повторила Мэдди, съежившись.

– Я подумала, что маленькая Мэдди вполне подойдет.

– Вы меня помните такой? – изумленно спросила Мэдди.

София погладила Мэдди по щеке.

– Нежную девочку с широко раскрытыми глазами, которая обожала Куинту и все, что с ней связано, – сказала она нежно. – Да, я знаю, что была строга с тобой, и виню себя за это. Но твой отец тебя чрезмерно баловал. Я боялась, что ты превратишься в хулиганку.

– Я понимаю, – сказала Мэдди.

– Дитя мое, ты добрая, – вздохнула старуха. – Я была права, когда выбрала для Дэкса тебя. Я думала, что твоя доброта и внимание к окружающим – это то, что ему нужно. – Ее лицо стало ясным, и она довольно рассмеялась. – Вот почему я была шокирована, когда ты явилась в красном корсете и поставила на уши весь отель! Пойдем. А вот и Дэкс. Пообедаем? Я хочу узнать все о твоей жизни в Англии.

– Все в порядке? – спросил Дэкс, подходя к ним.

– Прекрасно, – ответила София, улыбаясь.

Мэдди выдавила улыбку. Дэкстер не должен быть лишен детей. Она ему не подходит. Хотя и любит его каждой клеточкой своего тела.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

После обеда, прошедшего в приятной беседе, они расположились на площадке возле бассейна попить кофе. София отставила свою чашку и вздохнула.

– Мне надо отдохнуть. Нет, не нужно провожать меня в комнату, Дэкс, – проговорила она, когда внук вскочил на ноги. – Я еще не совсем дряхлая.

– Я знаю, бабушка, – сказал он, улыбнувшись.

– До встречи, Мэдди. – Старушка тепло улыбнулась.

– Я скоро возвращаюсь в Англию, – сообщила девушка.

– Неужели? – Старая дама посмотрела на нее проницательно.

Мэдди покраснела, довольная тем, что ей удалось наладить отношения с Софией.

– Увидимся перед отъездом.

– Естественно! – оживленно сказала София.

– Ты ей нравишься, – убежденно проговорил Дэкс, когда София ушла.

Мэдди улыбнулась.

– А тебя она обожает.

– Сомневаюсь, – усмехнулся он.

– София ловит каждое твое слово. Она сказала мне о своем отношении к тебе, когда ты заказывал кофе в баре.

– Но… она никогда не говорила этого мне.

– Бабушка не любит проявлять свои чувства, – сказала Мэдди. – Я думаю, что она очень ранима и боится быть отвергнутой тобой. Но она восхищается своим внуком и хочет, чтобы он остался здесь. Она очень скучала по тебе.

Дэкс покачал головой в знак сомнения.

– Все, что я получаю, – это критика.

– Я заметила. Она просто хочет, чтобы ты не совершал ошибок, тогда у тебя не будет новых проблем.

– Ты необыкновенная, Мэдди, – сказал тихо Дэкс.

Она вздохнула.

– У меня есть недостатки, как и у всех.

Дэкстер взял ее руку и крепко сжал.

– Ты бы хотела посетить могилу своих родителей?

– Очень хотела бы. Спасибо тебе! Я хотела выбраться туда, но не могла вспомнить, где находится кладбище. Понимаешь, мне было тогда всего одиннадцать лет.

Он нежно приобнял ее.

– Мы поедем туда. Твои родители похоронены в Бенсафриме. Мои… в другом месте.

– Дедушка так и не объяснил мне, что произошло. Он только сказал, что наши родители попали в автокатастрофу и погибли. Каждый раз, когда я просила рассказать об этом, он говорил, что разговоры не вернут их. Я не настаивала, потому что боялась расстроить его. Но мне нужно знать правду.

Оказалось, что Бенсафрим – крошечная деревушка. Они припарковали машину у ворот. С цветами и вазой они вошли на маленькое кладбище.

– Да, – сказала она, крепко сжимая руку Дэкса. – Это то самое место. И эти могилы, и эти ограждения вокруг маленькой часовни, и… степа, ограда для могил… Я больше не могу ничего вспомнить. Я непрерывно плакала.

Надпись на мраморном надгробии, которое располагалось у ниши под номером 93, было трудно прочесть, потому что черная краска стерлась с вырезанных букв. Взволнованная, она присела на колени.

– «Трагически погибшие». «В память о Джеймсе и Карлотте Кук», – прочитала она.

Дэкс ушел, чтобы наполнить водой вазу для цветов.

Мэдди смотрела на могилу родителей, думая о той пустоте, которую ей пришлось испытать, когда они умерли. Но почему родители Дэкса похоронены в другом месте?

Ей так и не удалось выяснить, что произошло на самом деле, или смириться с тем, что отец незадолго до катастрофы исчез с женой другого человека.

Слезы хлынули из ее глаз.

– Как ты мог? Как ты мог сбежать, зная, что никогда больше не увидишь меня? – прошептала Мэдди.