Аннабель. Терновые истории (СИ) - Ёрш Ника "nikaersh". Страница 9

— У меня даже два, — ответила я, первой ступая на тропинку. — Выберете, какой лучше в руку ляжет.

Какое-то время мы шли молча. Мне даже показалось, что лорд отстал, но, обернувшись, я уперлась взглядом в мужскую грудь. Оказывается, он шел почти по пятам.

— Боитесь меня потерять? — вкрадчиво спросил лорд.

— Не то чтобы боюсь… — Подняв взгляд, я посмотрела ему в лицо и просветила: — Просто не хочется потом поднимать людей для организации поисковой группы. Это непростой лес. Чужаков он может водить по местным тропкам часами, а то и днями. Хотя, вы наверное не верите в такое.

— Заговоренный лес? — усмехнулся лорд. — Вы серьезно?

— Наш городок расположен рядом с магической аномалией, — сказала я, указывая вправо, в сторону гор. — И лес начинается как раз оттуда. Никто не называет его заговоренным, милорд. Но мы частенько приносим жертвы духу леса.

В последние слова я нарочно проговорила с хрипотцой, а на лицо нагнала мрачности.

Лорд нахмурился, вглядываясь в мои глаза, а потом, чуть наклонившись прошептал заговорщицки:

— Я бы поучаствовал в таком ритуале. Предлагаю следующей пожертвовать вашу Тварю.

Мои губы дрогнули, так что я едва успела отвернуться, чтобы сохранить видимость серьезности.

— На самом деле, в жертву приносится наше время, — сказала я, продолжая идти. — Потому что мэр периодически заставляет местных мужчин выйти из своих домов в выходной день, и помогать нашему леснику. Они рубят помеченные старые деревья, занимаются расчисткой и опилом там, где скажут. Что-то обрабатывают, где-то удобряют…

— Значит, козе ничто не грозит, — понял главное мой спутник.

Я все же улыбнулась и, не считая нужным скрывать, рассказала грустную историю Вари.

— По словам моей помощницы, у нее стресс. Слишком долгая дорога, смена местности, и все такое. Потому и характер такой паршивый.

— И вы в это верите? — уточнил милорд.

— Что мне еще остается? — пожала плечами я. — Надеюсь, она пообвыкнется и станет лучше.

Лорд громко хмыкнул.

Остаток пути мы прошли в молчании, и, как ни удивительно, оно не было тягостным. Кроме того, тропинка достаточно быстро вывела нас к моему дому. Там, как вежливая хозяйка, я сначала предложила гостю войти на чашечку чая, но он отказался.

— Давайте сразу приступим к делу, — сказал лорд, безошибочно обнаружив колоду, на которой обычно рубил дрова малыш Энниз. Там лорд остановился, потирая руки и осматриваясь таким решительным видом, что мне стало непосебе. И все же я вынесла оба топора. И указала на пристройку, в которой хранились не порубленные пока поленья.

Лорд осторожно снял пиджак, встряхнул его и, сложив вдвое, повесил на сук старой яблони. Затем принес несколько больших круглых пней.

Я заметила, как из-за кустов малины показалась Варя. Она даже подалась вперед, предвкушающе оскалившись на пиджак, но, услышав громкое: «Эх, сейчас я вас!» опасливо замерла. И мы вместе стали наблюдать за лордом.

Он словно собирался победить в большом забеге или заплыве.

Пригрозив пням, закатал рукава рубашки повыше, расставил ноги на ширину плеч и несколько раз повернулся корпусом вправо-влево. Покрутил руками, согнув их в локтях. Поприседал, подтянув брюки. Повращал головой. Соединил пальцы и выгнул их ладонями к колоде до треска в костях… Затем что-то пробубнил и взял в руки топор.

Мы с Варей попятились одновременно. Она за кусты, я к дому.

А лорд, поставив пень на колоду, замахнулся, с силой всадив рубило в дерево. Тихонько выругался. Затем начал вытаскивать топор, упираясь ногой в пень. Оглянулся на меня, и я нарочито весело сообщила:

— Пойду пока дела в доме поделаю. Не буду мешать!

— Идите, — прохрипел лорд одобрительно.

Я кивнула и унеслась. Путь держала в кухню, откуда открывался отличный обзор на двор. Но там уже стояла Тара — моя помощница. На звуки моих шагов, она обернулась и удивленно спросила:

— Что это ты такое в дом привела?

— Это лорд, — ответила я, пытаясь припомнить имя, которое говорила леди Василианна. — Рауль, кажется.

— И где ты его взяла?

— В городе, — сказала я, подходя к окну и отодвигая Тару, чтобы посмотреть на своего нечаянного помощника. — Он пришел помочь мне.

С улицы до нас донеслась отборная брань. Лорд снова выковыривал топор из пня и, сделав это, отбежал назад, едва не упав.

— Да-а, — протянула Тара рядом. — Я конечно советовала тебе найти хоть какого-то мужика, но такое… Ты же вроде еще не совсем отчаялась. Зачем сразу соглашаться на что попало?

— Вообще-то, он симпатичный. — Я почему-то обиделась за Рауля.

— Так ты его за мордашку что ли пригрела? — Усмехнулась Тара. — Тогда зачем топор дала? Покалечится ведь. У него же руки сразу видно, из зад…

— КХМ! — раздалось из-за окна.

Мы с Тарой, увлеченные разговором, вздрогнули и пристыженно обернулись к лорду. Неизвестно, сколько он нас слушал, но «мордашка» была не довольной.

— С дровами не заладилось, — сказал очевидное лорд. — Кажется, с ними я вам не помогу. Может, есть что-то еще? Другое.

— У нее трубы засорились! — охотно высказалась Тара. — Здесь, в кухне. Проходите, милорд. Вы разбираетесь в трубах?

Он ответил очень неразборчиво. То ли послал нас, то ли наоборот пообещал прийти. И пропал из поля зрения.

Я с укором посмотрела на Тару.

— А что? — развела руками она. — Он спросил — я ответила. А там засор — плевое дело. Не лез бы у меня живот на нос, я бы сама залезла и все прочистила. Даже дурак справится.

Лорд не справился.

Во время прочистки, трубу прорвало. Костюм моего горе-помощника был сильно испачкан, а уж его гордость… Когда милорд вызвался набрать в колодце воды для мытья пола, я так ярко представила, как он падает вниз и тоне, что выпалила:

— Рауль, прошу вас, не нужно.

— Раймонд, — сквозь зубы исправил меня он. А потом, окинув разруху вокруг недобрым взглядом добавил: — Я вернусь завтра с утра, и все исправлю!

Хотелось умолять его не делать этого. Но я лишь взмахнула половой тряпкой, продолжив уборку и надеясь, что Рауль-Раймонд вспомнит о чувстве самосохранения и передумает сам.

11

* * *

На следующий день меня разбудил шум. Словно кто-то рубил дрова на дворе. Например один лорд из столицы, не умеющий толком держать в руках топор! От этого предположения у меня на голове зашевелились волосы, ведь приращивать отрубленные пальцы наложением рук — дело гиблое! Останется только пришивать…

Не помня себя, я вскочила с кровати, подхватила на ходу халат и, путаясь в рукавах, бросилась вниз по лестнице. Воображение при этом то и дело подкидывало картинки травмированного в самые разные места Рауля-Раймонда. Я все еще путалась в правильности его имени…

Стоило спуститься, как сердце и вовсе едва не остановилось. Я услышала шипение крана в кухне, где наночь перекрыла воду! Затем мужской голос. Очнулась уже вбегая в помещение.

Первым заметила большой ящик с разложенным вокруг инструментами. Затем старую трубу рядом. После — бОльшую часть мужского тела, торчащего из-под раковины. А следом самого лорда Р… Он стоял справа от входа, целиком!

— Доброе утро, — радостно сказал он, поприветствовав меня чашкой с дымящимся напитком. — Простите, если мы с парнями разбудили вас. Тара открыла дверь.

Я перевела взгляд к хладнику, из-за которого показалась очень довольная помощница по хозяйству. Улыбнувшись, она протянула мне тарелку:

— Сырники, — сказала Тара. — С пылу-жару!

— Пылу-жару, — зачем-то повторил лорд и окинул меня нечитаемым взглядом с головы до ног.

Тут-то я и вспомнила, что выскочила из спальни в старенькой короткой сорочке и кое-как накинутом халате. Пришлось срочно поправлять одежду и уточнять:

— Что вообще происходит?

— Милорд помогает, как и обещал, — ответила Тара с обожанием посмотрев на племянника леди Василианны.

Он широко улыбнулся, кивнул и отпил из своей чашки. Обжигающий напиток явно что-то делал со взглядом лорда, потому что от него мне тоже становилось жарко. Пришлось перенести внимание на раковину. И тело под ней. Завязав длинный халат потуже, я кивнула на мужские ноги: