Наренгу идет за тобой (СИ) - Медведская Евгения. Страница 31
Свет медленно рассекал мрак, и Исида смогла увидеть, где они находятся. Огонь горел по всему периметру помещения. Окон здесь не было, лишь один проход вел сюда. В нем виднелась только тьма.
Воздух был свежим и прохладным. Пахло травой и водой. Каменные стены пронизывали прожилки драгоценных камней. Материал был отполирован и будто бы оплавлен. Исида прикоснулась к одной из стен и поняла, что она гладкая.
— Это твой настоящий дом? — спросила она.
Наренгу кивнул. Он смотрел на нее таким взглядом, что ей стало страшно.
— И ритуальный камень здесь?
— Да, но мы к нему не пойдем. Я не настолько не в себе. И не надо говорить о нем — мне сложно дается обсуждение, — прочищая голос закашлялся Наренгу. — Лучше останемся прямо в этой комнате.
Назвать это место комнатой у Исиды бы не повернулся язык. Она еще раз окинула помещение взглядом. Огонь светил ярко, и она смогла разглядеть все детали. Это место можно было бы назвать спальней, если, конечно, кто-то захотел бы спать в мрачной пещере с высоченным потолком. Здесь была кровать с пологом, державшимся на высоких крепких столбах, стоял огромный камин, в котором сейчас бушевало магическое пламя. Так же тут был стол, весьма крепкий с очень толстыми ножками. Столешница напоминала камень. Исида хотела подойти и проверить, но боялась сделать шаг. Еще были сундуки — множество и все разные — от гигантских, на которые впору было лечь, до маленьких, годящихся для разжалования в шкатулки.
— Сколько тебе лет? — вдруг задала вопрос девушка.
— Я уже думал, что ты никогда не спросишь, — усмехнулся Наренгу. — Я потом об этом скажу, хорошо?
Он сделал к ней шаг. Исида судорожно втянула воздух.
— Я снова спрошу, ты уверена, что хочешь этого?
Девушка кивнула. По коже побежали мурашки.
Наренгу сделал еще один шаг, глядя ей прямо в глаза.
— Последний шанс бежать? — сказал он глухим и возбужденным голосом.
Исида отрицательно покачала головой. И Наренгу сделал последний шаг, преодолевая расстояние между ними.
Его рука захватила ее волосы, и он поцеловал ее, как еще не целовал ни разу. В этом поцелуе было что-то властное и мрачное. Сердце девушки забилось так, что он услышал стук.
Наренгу толкнул ее к стене, и Исида еле успела понять, когда он сотворил знак. Ее руки оплели цепи, надежно удерживая на месте. Дыхание участилось, девушка всхлипнула, ощущая как ее руки поднимаются вверх, а ноги разводятся чуть в стороны.
— Ты моя, — прошипел он, подходя к ней и проводя пальцем по щеке. — Я сделаю с тобой все, что пожелаю, понимаешь?
— Да, — еле владея голосом ответила девушка.
— Мне нравится то, как ты боишься меня, — сказал он, скользя пальцем в вырез ее платья. — Надеюсь, что это не самая любимая твоя вещь.
Исида вскрикнула, потому что по его пальцу побежала искра, перекинувшаяся на ткань. Наренгу так владел огнем, что ее не обжигало. Платье горело постепенно, рассыпаясь на мелкие искры.
— Приготовься, сейчас будет немного больно, — прошептал он, захватывая ее губы поцелуем. Исида почувствовала, как руку обожгло в районе предплечья, затем мелкие очаги пламени жгучими укусами коснулись ее груди, живота, бедер.
Маг будто бы пил ее боль. Его глаза потемнели, зрачки расширились.
— Платья как не было, — заметил он. — Но на тебе все еще много лишнего.
Исида увидела, как он отходит на несколько шагов и легким движением, будто бы это не было частью сложной и высшей магии, создает огненный хлыст. Концы хлыста разошлись, превращаясь во множество тонких полосок огня. Девушка не могла поверить, что к ней будет применена жестокая боевая магия, она рассчитывала совсем на другое. Стало по-настоящему страшно.
— Нет! Прошу тебя! — вскрикнула она. — Нет, не делай этого!
Наренгу поднял на нее полные тьмы глаза и покачал головой. Его жертва отчаянно дернулась в цепях в надежде найти изъян магии, за который можно зацепиться и сбросить оковы, хоть и понимала, насколько бесполезны подобные усилия. Мужчина смотрел за ее попытками, явно находя в этом удовольствие.
— Наренгу, — позвала она. — Ты же не…
Исида в шоке смотрела как он делает замах и не договорила, закричав раньше. Не было сил приготовиться к боли. Страх свел все мышцы в напряженные клубки, и в этот момент огненная плеть коснулась ее бедер. Ощущение было неожиданным. Девушка втянула воздух в легкие. Ей было больно, но боль была сладкой и вовсе не такой сильной, как она ожидала. Жар не чувствовался. Белье рассыпалось снопом искр, и Исида почувствовала, как горячо и приятно становится внизу живота. Еще несколько ударов пришлось на грудь. Маг освободил ее от последних кусочков ткани. Теперь она стояла перед ним обнаженной.
— Сейчас будет больнее, — предупредил Наренгу и снова замахнулся. Эти удары шли один за другим и каждый был сильнее и горячее предыдущего. В какой-то момент она поняла, что отчаянно кричит. Не было шанса увернуться, или смягчить удар. На последнем Исида едва смогла заставить себя вздохнуть, и все закончилось, остался лишь сладкий мрак вокруг. Девушка повисла на цепях и закрыла глаза. Боль отступала медленно, неохотно, но на каждую оставленную позицию приходило сильное возбуждение. Хотелось продолжения.
Наренгу поднял ее за подбородок.
— Посмотри на меня, — приказал он.
Исида открыла глаза и встретилась с ним взглядом. Она потянулась к нему губами, и он поцеловал ее. Его рука накрыла ее грудь. Сейчас, когда девушка была лишена возможности двигаться, ласки воспринимались иначе. Все, что он делал приобретало другой смысл. Он ласкал ее более грубо, чем обычно. Сильные пальцы причиняли боль ее соскам, резко проникли в дырочку. Пальцы другой руки раздвинули губы и вошли в рот, а затем последовал еще один поцелуй. Исида закричала от удовольствия и снова закрыла глаза.
— Смотри на меня, — снова сказал Наренгу. — Я хочу видеть, что ты чувствуешь.
Девушка посмотрела на него и ощутила, как цепь тянет ее руки вверх. Ноги, наоборот, оказались свободны. Наренгу подхватил ее, вжимая в стену, и вошел.
— Ты спросила, возбуждают ли меня девушки, лежащие на камнях, — прошептал он. — Теперь ты знаешь, что мне больше нравится, когда они как следует скованы цепью.
Исида ощущала как звенья до боли впиваются в запястья, это возбуждало ее. Девушка смотрела в глаза мужчины, отмечая, как меняется выражение его лица, как он смотрит на нее, как дышит. Она не испытывала такого острого удовольствия раньше.
Вдруг Наренгу взял ее на руки. Цепи на некоторое время отпустили свою жертву. Мужчина перенес ее на кровать и бросил на мягкие подушки. Руки снова натянулись в оковах, девушка попробовала ими пошевелить, но их лишь сильнее потянуло назад. Исида почувствовала, как он дергает ее за бедра на себя. Его руки были горячими, ногти впились в кожу до боли. Девушка повернула голову в бок и тут же почувствовала легкий удар по щеке.
— Мне в глаза, — прошептал Наренгу́ хрипло. Она столкнулась с ним взглядом и одновременно почувствовала толчок внутри себя. Сочетание его движений, боли в прикованных руках, легкой пощечины, его возбужденного приказа и этого взгляда было достаточно, чтобы она закричала. Рука мужчины легла ей на шею, слегка сдавливая.
— Твои крики не услышит никто, кроме меня, — сказал он, накрывая ее губы своими. — А меня это только заводит.
В этот момент по его телу пробежала первая волна трансформации. Исида почувствовала, насколько больше стал его орган в ней и всерьез дернулась. Ее сопротивление было бесполезным. На мгновение ей завладел ужас, а затем она поняла, что близка к оргазму. Девушка будто бы со стороны наблюдала за тем, как извивается ее тело. Она не контролировала себя и свои движения. Все ее желания были сосредоточены на том, как сильнее прижаться к нему, как получить больше удовольствия. Наконец, ее глаза распахнулись, и она посмотрела на своего мужчину. Увидела, как он возбужден, и провалилась в наслаждение. Она едва понимала, что он делает с ней дальше. На какое-то время Исида полностью ушла в свои ощущения.