Муж в наследство - Миллер Линда Лаел. Страница 51

— В конюшне, девушка, — сияя, ответил он. — Где же еще?

Они вместе вошли туда через боковую дверь. Джейси сразу же увидела кобылу — та жевала сено в угловом деннике — и испустила крик неподдельной радости, заставивший вздрогнуть всех остальных обитателей конюшни.

Она повернулась и бросилась к Йэну на шею, звучно целуя его в губы, потом воскликнула:

— Она прекрасна! О, Йэн, я люблю тебя!

Это заявление удивило его, но он ничего не сказал.

— Тебе придется немного подождать, я еще не успел проверить, все ли с ней в порядке — приехала твоя мать.

— Чепуха, — заявила Джейси, направляясь к деннику. — Я не новичок, Йэн. Мне не нужно, чтобы ты делал на моей лошади пробную проездку.

— Джейси…

К тому моменту, когда Йэн подошел к деннику, она уже открыла дверцу, вошла внутрь и надевала на лошадь уздечку. В Штатах Джейси в детстве брала уроки верховой езды, но Джейк научил ее ездить без седла, считая, что так безопаснее.

— Джейси, — повторил Йэн, на этот раз более строго.

Она вывела кобылу из денника и села верхом. Йэн забрал поводья, и она сверху улыбнулась ему.

— Не порти мне удовольствие, — попросила она. — Пожалуйста.

Йэн поколебался и отпустил повод.

— Ну что ж, поезжай, — проворчал он. — Только будь осторожна.

Джейси кивнула, искренне намереваясь последовать совету Йэна, но едва она выехала на простор, в сумерки, как, повинуясь внезапному, безумному порыву, отбросила все страхи и сомнения и позабыла о неудачах. Она прильнула к шее кобылы и пустила ее галопом, а затем во весь опор.

Она мчалась вперед не оглядываясь и только погоняла лошадь, сжимая ее бока ногами, заставляя животное мчаться быстрее и быстрее. И кобыле, казалось, это нравилось.

Они проскакали, наверное, с милю, когда лошадь споткнулась, и Джейси полетела через ее голову. Ничего себе не повредив, она перекатилась по сухой, горячей земле и, смеясь, поднялась на ноги.

Кобыла встала на дыбы, испугавшись ящерицы или какой-то другой малой живности, и убежала.

Джейси не испугалась, потому что знала, что Йэн скачет следом. И действительно, через несколько минут он появился верхом на одном из своих прирученных питомцев, ведя беглянку на поводу.

— Ты не ушиблась? — спросил он, подскакав ближе, спрыгнул на землю и схватил ее за плечи.

Она засмеялась и заплакала — все сразу. Слишком уж много всего на нее навалилось. — Ридли, восстание женщин Иоланды, чьим невольным вожаком она стала, смерть Джейка и приезд матери.

Йэн прижал ее к себе. Она прильнула к нему, вцепившись в его рубаху, наслаждаясь, исходящим от него мужским запахом, силой и теплом. О Боже, если бы он любил ее, подумала она, земля была бы раем.

— Все в порядке, — грубовато произнес он.

Она всхлипнула, потом истерически засмеялась, и тут на нее нашел приступ икоты.

— Ты… должен… меня… ненавидеть, — удалось ей выговорить.

Йэн улыбнулся и погладил ее по голове:

— Нет, милая. Никогда.

— Женщины… женщины Иоланды собираются отказаться… спать со своими мужьями, — сквозь икоту выпалила Джейси. — До тех пор, пока они не согласятся, чтобы дети ходили в школу каждый день.

Это сообщение его заинтересовало, она знала, что так и будет. Он отстранился, вглядываясь в ее лицо. Она обратила внимание, что подбитый глаз выглядит уже почти как обычно.

— Это ты придумала? — потребовал он ответа.

Джейси покачала головой. Она задержала дыхание и надула щеки, пытаясь преодолеть икоту.

— Ты тоже собираешься покинуть нашу постель? — Для Йэна, как и для большинства мужчин, вопрос был весьма серьезным.

Джейси выпустила воздух и подождала, сработает ли старый способ.

Сработал.

— Нет, — сказала она. — Я собиралась тебя попросить покинуть ее.

Йэн прищурился:

— Что?

Джейси приложила руку к груди и громко хмыкнула:

— Иначе мне пришлось бы лицемерить, ты не находишь?

— Черт побери, — прошипел Йэн. Он отпустил ее, отвернулся и швырнул шляпу на землю. — Черт побери, черт побери!

Джейси засмеялась, наблюдая чисто мужское проявление его чувств. Затем лукаво произнесла:

— Я же не сказала, что жду твоего согласия, Йэн. Я только сказала, что мне придется попросить тебя.

Он стремительно повернулся, под темным загаром лицо у него было пунцовым.

— Ты хочешь сказать…

Она приблизилась к нему, взяла его за ворот рабочей рубахи и посмотрела прямо в глаза.

— Я хочу сказать, — бессовестно потерзала его она, — что если ты откажешься… ну, я мало что смогу возразить.

Йэн уставился на нее. Йотом расхохотался.

Затем поцеловал. Крепко.

17

К облегчению Йэна, Регина настояла на своем отъезде в Виллоугби сразу после чая, хотя ясно дала понять, что собирается задержаться в этих краях на некоторое время. Он понимал, что Регина надеется, что Джейси все же решит вернуться с ней в Америку.

Его отношение к этому было неоднозначным.

Йэн уже понял, что любит свою жену, однако мысль о признании в своих чувствах ужасала его, он не забыл, через что ему пришлось пройти, когда Джейси его бросила.

С другой стороны, он боялся и того, что Джейси останется. Ридли Шифлет, может, и исчез, но однажды он вернется, и у него хватит ума выместить свою злобу на Джейси. Она может быть ранена, даже убита, и Йэн никогда не простит себе, если с ней что-нибудь случится.

Он стоял на веранде, взявшись за перила, смотрел в небо на Южный Крест и вспоминал, как жил до приезда Джейси. Жилось ему нелегко — такое хозяйство требует немалых усилий, но дни протекали размеренно.

Встать утром. Поработать. Поесть. Поболтать с Крисом. И в постель.

Он улыбнулся, вспомнив, как просто все было. И он правда верил, что жил. На самом же деле он существовал в полусне. И ждал, когда начнется настоящая жизнь.

Затем вернулась Джейси. И все перевернулось.

Он услышал, как скрипнула за спиной раздвижная дверь, и понял, что это Джейси. Он узнал ее по ее запаху и по осторожным шагам.

— Ждешь звезду, чтобы загадать желание? — спросила Джейси, подходя и становясь рядом с ним у перил.

Йэн повернулся и посмотрел на милое, лукавое лицо. Как же он любит эту женщину как она нужна ему, как он сожалеет, что позволил таким опасным чувствам снова увлечь его. Он же постоянно был настороже… когда это случилось?

— А чего мне пожелать? — спросил он в ответ, голос его прозвучал тихо и, пожалуй, чуть хрипловато.

Джейси пожала плечами:

— Безопасности?

— Ничего не выйдет, — ответил Йэн. — С такими же успехом я могу попросить синей кукурузы или крылатую свинью.

Она тихо засмеялась:

— Только ты так можешь — смешиваешь практичность с фантазией в одном предложении. — Она прислонила голову к его руке, и он ощутил граничащий с болью прилив нежности, даже горло сдавило и защипало в глазах. — Ты прав, конечно. Никто из нас не может быть в полной безопасности. — Она помолчала, взглянула на него, и он порадовался, что она не закончила говорить, потому что сам он был не в состоянии произнести ни слова. — Это одна из многих причин, по которым я остаюсь, Йэн. Потому что не важно, где я могу находиться, — всегда может найтись кто-нибудь, кто причинит тебе зло. Так что если ты считаешь, что мне следует вернуться с матерью домой, чтобы избежать столкновения с Ридли Шифлетом, забудь об этом.

Он долго смотрел в ее поднятое к нему лицо, потом снова устремил взор в небо, к мерцающим звездам.

— Не стоит недооценивать Шифлета, — спокойно предостерег он. — Он как ядовитая змея, этот сукин сын, и всю жизнь он охотился на динго и кенгуру. Он знает буш, а когда он пьян, то может натворить все что угодно.

Джейси вздохнула:

— Я знаю. Но я устала убегать.

Йэн почувствовал гордость за нее, но его страхи не стали от этого меньше. Он молча вознес пылкую молитву, прося, чтобы Ридли, если такое случится, напал на него, а не на Криса или на эту упрямую, непостижимую женщину.