Катализатор для планеты (СИ) - Мраги Лина. Страница 54
― Прекрасная эрдана, если не побрезгуете, я могу вас доставить куда нужно.
Ответить «нет» ― язык не повернулся. Я слегка поклонилась так, как это делают местные женщины, улыбнулась и ответила:
― Прекрасно, фаэдр,― и сунув мальчику ещё пару монет, пошла за стариком.
По каменным ступеням мы спустились к воде, к длинному ряду узких лодок: «Так этот старик гондольер! Ну, точно, Венеция!» На вид гондола выглядела почти так же как и хозяин. У меня сердце сжалось: «Не быть мне богатой...». Я уже знала, сколько заплачу за доставку. Объяснив куда мне нужно, я уселась на скамеечку и мы отчалили.
В лучах заката город был великолепен. Я крутила головой по сторонам и засыпала старика вопросами. То ли у этого пожилого мужчины долго не было собеседников, то ли он был одинок, что весьма вероятно, но он отвечал мне с таким удовольствием и так тепло улыбался, будто родной дедушка. Когда начало смеркаться, он зажёг два фонаря на корме и носу и мы продолжили движение по узким и широким каналам.
Экскурсия оказалась очень полезной и интересной. Я узнала где находится рынок, квартал портных и сапожников, увидела дома местных купцов и богатых горожан, разобралась в какой части города швартуются шхуны с севера и востока, а в какой ― с запада; выяснила сколько приблизительно стоит добраться морем до Латраса и многое другое. Старик оказался просто кладезем полезной информации.
― Как вас зовут, фаэдр?
Он просиял и поклонился:
― Гунар, эрдана. Для вас просто Гун.
― А я Карина.
Он опять поклонился.
― Гунар, а как вас найти? Я немного задержусь здесь, и хотела бы попросить вас показать мне город. Я же в Банкоре первый раз…
На секунду показалось, что у старика от радости случится сердечный приступ.
― Ох, эрдана, конечно! Я в полном вашем распоряжении!
― Мы скоро доберёмся?
― Уже почти на месте, эрдана Карина,― и опять поклонился.
Причалили мы, когда уже совсем стемнело. На удивление на улицах, вернее, на мостах, которые в Банкоре их заменяли, горели фонари. А все вывески и входы в узкие, высокие, каменные здания тоже освещались масляными лампами. Не неоновые вывески, конечно, но было видно, что Гунар привёз меня по назначению. Над входом висела кованая вывеска с фонариком внутри: полукруглый остров и торчащие из него три дерева, похожие на пальмы. Я уточнила на всякий случай:
― Это «Тихий островок»?
― Да, эрдана. Тут хозяином Крианн...
― Он-то мне и нужен. Спасибо, Гунар, без тебя я бы наверняка заблудилась,― и вложила в тёплую сухую руку золотую монету. А пока старик не опомнился, громко постучала в массивную дверь, которая открылась незамедлительно, будто только меня и ждали.
На пороге стоял совсем невысокий, ниже меня почти на голову, но очень широкоплечий мужчина с красивой окладистой бородой.
― Доброго вечера. Фаэдр Крианн, если не ошибаюсь?
Он важно кивнул:
― Доброго вечера, эрдана. Да, я Крианн.
― Очень приятно. Мне бы комнату, на неделю или две.
― Проходите,― и он широко распахнул дверь.
Сзади дёрнул Гунар:
― Эрдана... Но это очень много... Вы ошиблись...
― Я не ошиблась, Гун. Это достойная плата за помощь.
Старик чуть не рухнул на колени.
― Буду ждать тебя завтра к полудню, хорошо?
Он радостно закивал, а я, махнув на прощанье, прошла вслед за хозяином.
Внутри было светло, тепло и довольно уютно ― на первый взгляд неплохо. Вдоль стены стойка со стеллажами, за которую и прошёл хозяин, вдоль другой ― диванчик и небольшой коридор, потом очень крутая лестница и арочный проход куда-то в другую часть дома.
― Есть свободные на втором этаже и на третьем. Полранда в неделю с завтраком и ужином.
Я скинула мешки на дощатый пол и подошла к стойке.
― А можно внизу, на первом?
Он цапнул меня взглядом, осмотрев с головы до ног:
― На первом этаже очень сыро, эрдана. Выше вам будет гораздо удобнее.
Я улыбнулась: «Ну всё как Макс и говорил, слово в слово. Похоже на какой-то пароль».
― Понимаете, у меня на лестнице от высоты может закружиться голова, так что если можно... первый этаж, на две недели,― и положила на стойку два золотых ранда.
Пушистые брови хозяина поползли вверх, но он спохватился и опустил глаза:
― Ваше желание, эрдана. Как скажете...― и, смахнув деньги, достал ключ.― Пойдёмте, я вас провожу.
Я наклонилась за мешками, но он остановил меня жестом:
― Вам всё принесут.
Мы прошли по длинному узкому коридору, освещённому парочкой светильников, до самого конца, потом повернули направо и оказались перед деревянной дверью. Крианн снял со стены подсвечник и открыл комнату. Пока он растапливал камин и зажигал светильники, я осматривалась.
Комната была большая, с широкой кроватью на высоких ножках, креслом, круглым столиком и резным комодом. В дальнем углу, за ширмой, располагался умывальник с медным тазом и пузатым кувшином, а также висело небольшое зеркало. Мрачновато, конечно, зато кровать шикарная. Читай книги на Книгочей.нет. Подписывайся на страничку в VK. Я открыла узкую дверцу неподалёку от спального места, подумала, что это шкаф или кладовка, но там оказались персональные удобства, отгороженные от небольшой ванны перегородкой. Что ж... Это совсем меняет дело!
― Если хотите поужинать, то у нас осталась рыба, каша и суп из перепёлок. Могу принести сюда, а можете пройти в столовую, постель сейчас принесут.
Крианн очень внимательно меня рассматривал, пока занимался своими делами, я это спиной чувствовала.
― Пожалуй, лучше в столовую,― я глянула на него сверху и улыбнулась как можно приветливей.
Дверь открылась, и вошёл такой же невысокий парень, неся стопку белья и мои вещи.
― Доброго вечера, эрдана,― и учтиво поклонился.
― Доброго...― я кивнула в ответ.
― Это мой сын, Гаррианн. Можете звать его Гарри.
― А меня зовут Карина.
― Очень приятно,― ответили мужчины в голос и поклонились.
― Пойдёмте в столовую, Гарри как раз наведёт порядок. Ванну не хотите принять? Нагреем воды…
― Нет, спасибо. Я слишком устала с дороги, боюсь в ванне и засну.
― Как угодно... вот ваш ключ,― и он протянул мне местное слесарное изделие.― Не теряйте. Если потеряете, то придётся оплатить и новый замок и установку, так как запасных ключей от комнат первого этажа нет.
При этом хозяин гостиницы так многозначительно посмотрел, что я невольно вздрогнула: «Что за таинственные комнаты на первом этаже, если даже у хозяина нет от них запасных ключей? Получается, кроме меня, войти никто не сможет... Так это же прекрасно!» Он угадал мои мысли и продолжил:
― Если вам потребуется ванна, уборка или ещё что-то, предупреждайте меня, Гарри или мою жену, Марэну, она завтра вернётся от родни и будет заниматься готовкой. Постояльцы-то прибывают...
Я утвердительно кивнула. В столовой Крианн провёл меня к небольшому столику, принёс тарелку с кашей, миску ещё тёплого супа, хлеба и, улыбаясь в бороду, торжественно произнёс:
― Приятного ужина, эрдана Карина и... добро пожаловать в Банкор!
Когда я вернулась в комнату, камин уже хорошо разгорелся и стало значительно теплее, но помещение, действительно, было очень сырым. На ширме висела пара полотенец, кувшин наполнен водой, постель застелена чистым бельём, а на кресле лежало ещё одно одеяло и мягкий вязаный плед.
Я закрыла дверь на засов и, сбросив угги, бухнулась на кровать: «Наконец-то! Можно пожить в человеческих условиях, прийти немного в себя и отдохнуть от бесконечного движения. Ну а потом... Потом сесть на корабль и добраться всё-таки до Латраса. Может повезёт и Дайк ждёт меня там. А если нет? Что тогда делать? Ладно, там видно будет...». Глаза слипались. Я подумала, что надо всё же встать и раздеться, как послышался подозрительный звук: осторожное и ритмичное постукивание. Я вскочила. Стучали не в дверь. Стук доносился снизу. Открыв окошко, я выглянула наружу. Город уже спал, но кое-где ещё догорали фонари, а внизу, под окном поблёскивала вода. Моя комната выходила на один из каналов позади дома.