Только герцогу это под силу - Джеффрис Сабрина. Страница 40
— Ты должен свозить её в Брайтон. Знаешь, она любит море.
— Да? — Герцог не знал. В самом деле, он много не знал о своей жене.
— Ей всегда нравилось ездить туда с королём и принцессой Шарлоттой, — Регина нахмурилась. — И касательно Его Величества, он совершенно вывел меня из себя. Не могу поверить, что он не присутствовал на свадьбе или на ужине. Луизу сильно ранило, что он не явился, и я её не виню.
Как и Саймон. Но у него было смутное подозрение, почему не появился король. Из-за того, что препятствовало его свадьбе.
Она вздохнула.
— Думаю, это из-за ваших с ним разногласий, но, право, я этого не понимаю. Если Луиза и Дрейкер и я довольны браком, до меня не доходит, как бы он мог и дальше осуждать тебя.
— Его Величество непостоянен, тебе это хорошо известно, — увильнул он от ответа, не желая лгать сестре. Семь лет назад он обидел не только Луизу. Сестра его простила, но это было едва ли не хуже, так как подчёркивало, какой задницей он был по отношению к ней в те времена.
— Однако… — она искоса взглянула на Саймона. — Ты никак не причастен к его отсутствию, да?
— Конечно, нет.
Будь по его, король прямо сейчас ждал бы в его кабинете, чтобы вручить ему заявление об отставке Ливерпула. Саймон пытался увидеться с Георгом с тех пор, как Луиза согласилась на брак, но лакеи Его Величества всегда находили оправдание, почему тот был недоступен.
Это было единственным тёмным пятном в этом деле. Он бы не удивился, если бы король уже предпринял попытки отказаться от соглашения.
А если так?
Тогда Саймон пошёл бы обходным путём. Несмотря на свою угрозу обратиться в прессу, Саймон никогда бы не смог так опозорить Луизу. Но, конечно, были и иные способы заставить короля сдержать обещание, и Саймон, если нужно, воспользовался бы ими.
Позже.
— Скажи мне кое-что, сестричка. Как долго мне терпеть этот обед, прежде чем я смогу решительно выпроводить наших гостей и не показаться грубым?
Она засмеялась.
— Терпение, братец. Я ещё даже не подала торт.
— Тогда, ради бога, подай его.
— После стольких лет ожидания брачной ночи, — поддразнила она, — сдаётся мне, ещё часок тебя бы не убил.
— Ещё часок? — зарычал он, заставив Регину со смехом спешно удалиться. Она и понятия не имела. После семи лет, даже ещё одна минута могла его убить.
К несчастью, прошло скорее два часа, прежде чем они сказали до свидания последнему из гостей, и ещё больше до того, как он смог вытолкать Дрейкера с Региной. К тому времени как они ушли, заходящее солнце уже искрилось в зелени лугов Грин-парка напротив дома Фоксмура.
Как только позади них закрылась дверь, Саймон с хмурым видом повернулся к Луизе.
— Я уж подумал, твой братец решил провести здесь ночь.
Она засмеялась.
— Полагаю, он просто тебя мучил.
— Хорошо, что он сдался, — сказал Саймон, потянув её в свои объятия. — Ведь, если бы мне пришлось ждать ещё секунду, чтобы получить тебя в своё распоряжение, я бы собственноручно выкинул его на улицу.
Он поцеловал Луизу долгим, глубоким поцелуем, который лишь возбудил аппетит. Последние четыре дня у них не было возможности побыть наедине, и он сходил с ума от одного лишь её вкуса.
— Нам уже давным-давно пора было уединиться, жена, — пробормотал он возле её губ.
Луиза, с застенчивой улыбкой, оттолкнулась от него.
— Ещё нет, ваша светлость. Вы должны дать мне возможность приготовиться.
— На вид ты совершенно для меня готова…
— Я хочу переодеться в специальную ночную рубашку, которую купила, — её глаза сверкнули, когда она попятилась к ступенькам. — Тебе понравиться. Она из тонкой ткани…
— Если она не прозрачная, мне не интересно.
Саймон неумолимо преследовал её.
— Десять минут. Всё, что мне нужно, — её дразнящая улыбка стала неуверенной. — Пожалуйста?
«Не торопи её», — говорила Регина.
Он кивнул.
— Хорошо. Пойду удостоверюсь, что Раджи не дали покинуть кабинет.
— Спасибо, — произнесла Луиза, ещё раз блеснув улыбкой.
У него сердце ёкнуло в груди, когда она пошла вверх по лестнице, покачивая бедрами.
«Одурманенный болван», — вторгся дедушкин голос, в первый раз за эти дни. И он был прав. Всё, что от неё требовалось — улыбнуться и покачать бёдрами — и Саймон с радостью готов был дать ей что угодно. Ладно, он мог позволить себе быть снисходительным, не так ли? Он убедил её выйти за него замуж. Она теперь его герцогиня, бесповоротно.
Его герцогиня. Ему нравилось, как это звучит.
Улыбаясь, Саймон направился в кабинет и нашёл дверь приоткрытой. Она заглянул внутрь, но его любимца там не было, конечно. Скрипя зубами, он окликнул лакея.
— Найдите Раджи и заприте в моём кабинете, хорошо?
Когда лакей унёсся прочь исполнять приказание, Саймон отбросил мысли о питомце и направился в восточное крыло. Мгновениями позже, он входил в спальню жены, после того, как та ответила на его стук хриплым голосом:
— Входи.
От приковавшей его взор картины у него перехватило дыхание. Луиза, со струившимися по плечам мягкими чёрными волосами, стояла возле огромной, роскошной кровати в одеянии из тончайшего полотна. Словно изящная глазурь на её фарфоровой коже — она открывала ровно столько, сколько скрывала, выделяя тёмно-красные бутоны её сосков и искрясь над темным пятном её прелестного бугорка.
Когда его «петушок» мгновенно пришёл в готовность, Саймон, чтобы закрыть дверь позади себя, пнул её ногой.
На сочных губах Луизы дрогнула улыбка.
— Тебе это нравится?
— Можно и так сказать, дорогая, — стягивая с себя пальто, Саймон шагнул к ней. — Я хочу сорвать это с тебя зубами.
Она ещё шире улыбнулась.
— Я всё равно купила три.
— Хорошо, — он на ходу расстегнул жилет, рывком освободился от галстука и оставил всё это скомканным на полу. — Я и их сорву.
— Они очень дорого стоили, — подразнила Луиза. — И я запишу их на твой счёт.
Он схватил её за талию и потянул к себе.
— Это лишний повод, чтобы поступить с ними, как мне заблагорассудиться.
Когда она засмеялась про себя, Саймон ухватил зубами тесёмки, чтобы развязать их. Но прежде чем, он смог продолжить, на его спину с воплем приземлилась груда меха.
Саймон чертыхнулся, когда Раджи, как бесноватый, дёрнул его за волосы.
— Проклятье, не снова! — прорычал он, потянувшись назад, чтобы схватить питомца и сдернуть его.
Саймон на вытянутой руке держал протестующего Раджи.
— Извини, негодник, но эту битву ты проиграешь. Она вышла замуж за меня, не за тебя, и ты должен это просто принять, — Луиза прыснула на них смехом, и он хмуро на неё посмотрел. — Это не смешно.
— Ещё как смешно, — пробормотала она сквозь вспышки веселья. — Стоит на страже моей добродетели, бедняжка.
Словно соглашаясь, Раджи защебетал и стал вырываться из рук Саймона.
— Он может защищать всё, что угодно… в другой части дома, — он повернулся и зашагал к двери.
— Куда ты идешь? — выкрикнула Луиза позади него.
— Поместить его в мой кабинет, — бросил он ей. — Я бы кинул его в гардеробную, но его пронзительные крики сведут нас с ума.
Когда Саймон рывком открыл дверь, Луиза крикнула:
— Подожди!
Затем поспешила поцеловать Раджи в лоб. Дьяволёнок на время прекратил свои жалобы, чтобы с обожанием воззриться на неё.
— Всё в порядке, милый, — прошептала она.
Саймон закатил глаза.
— Ради бога, не потакай ему.
Его до самого конца преследовал её смех.
Саймон, с ворчащим питомцем, огромными шагами спустился вниз по лестнице. Он прошёл мимо лакея, который выкрикнул:
— Ваша светлость, должен сказать вам…
— Позже, — рявкнул он. — Завтра. На следующей неделе.
В спешке войдя в кабинет, он выпустил Раджи и замер. Король, собственной персоной, склонился над письменным столом, открыв ящики и изучая их содержимое.
— Какого чёрта…
— Фоксмур! — у короля хватило любезности выглядеть виноватым. — Я… опоздал на свадьбу, и подумал, не заглянуть ли сюда и…