Один в Берлине - Фаллада Ганс. Страница 60
Перво-наперво Баркхаузен постарался запомнить имя «Х. Хеберле», потом прокрался во двор. И надо же, ему повезло, они замешкались с затемнением, хотя был уже девятый час, и в косую щелку возле небрежно задернутой шторы Баркхаузен отлично видел всю комнату. И увиденное было настолько неожиданно, что он прямо-таки испугался.
Его приятель Энно стоял на коленях, полз на коленях за толстухой, которая, боязливо подобрав юбки, шаг за шагом пятилась назад. А малыш Энно заламывал ручонки, вроде как плакал и что-то жалобно восклицал.
Ой, ребятушки! — думал Баркхаузен, переминаясь от восторга с ноги на ногу. Ой, ребятушки, коли вы на ночь глядя этак друг друга распаляете, то ли еще будет, вы, стало быть, мастера порезвиться! Я с удовольствием хоть всю ночь тут простою, полюбуюсь на вас.
Но тут за теткой захлопнулась дверь, а Энно остался возле этой двери, дергал за ручку и вроде как опять умолял и скулил.
Может, это не просто разминочка на сон грядущий, подумал Баркхаузен. Может, они поссорились, или Энно чего-то у нее потребовал, а она не дает, или она вообще знать не хочет влюбленного старого петуха… Да мне-то что за дело? Во всяком случае, он останется здесь на ночь, иначе зачем бы она ему постельку на диване устроила?
Энно Клуге как раз и стоял у постельки. Баркхаузен отчетливо видел лицо своего бывшего приятеля. И прямо ахнул от изумления. Вот только что он рыдал и жаловался, а теперь лыбится во весь рот, смотрит на дверь — и лыбится…
Стало быть, перед толстухой он просто ломал комедию. Ладно, мой мальчик, в таком разе желаю удачи! Боюсь только, Эшерих тебе музыку испортит!
Клуге закурил. И направился прямо к окну, в которое пялился Баркхаузен. Тот испуганно отшатнулся вбок, в темноту — маскировочная штора со свистом упала вниз, и на сегодня Баркхаузен мог спокойно покинуть свой пост. Большого переполоха не ожидалось, по крайней мере, он уже ничего не увидит. Однако ж Энно этой ночью никуда от него не денется…
Вообще-то Баркхаузен уговорился с комиссаром Эшерихом, что, обнаружив Энно Клуге, сразу же ему позвонит, в любое время дня и ночи. Но сейчас, ночью, когда уходил от Кёнигстор, он все больше сомневался, что позвонить сразу же будет правильно, выгодно для него самого. Баркхаузен вдруг смекнул, что в этом деле участвуют две стороны, а значит, он может извлечь выгоду из обеих.
Денежки Эшериха ему обеспечены, так почему бы не попытаться выкачать маленько и из Энно Клуге? Ведь у хлюпика было пятьдесят марок, а после победы Адебара стало аж две с лишним сотни, так почему же он, Баркхаузен, не может прикарманить и эти денежки? Эшерих от этого убытку не понесет, все равно получит своего Энно, да и Энно тоже лишнего убытку не будет, деньги-то в гестапо так и так отберут. Ну вот!
Вдобавок толстуха, за которой Энно так смешно елозил на коленках. У этой тетки наверняка водятся денежки, может, и немалые. Магазинчик выглядит недурственно, товаров много, да и от покупателей, как видно, отбою нет. Н-да, раз Энно елозил на коленках да клянчил, то полного согласия меж ними вроде бы пока незаметно, это точно, но разве кто выдаст гестапо любовника, хотя бы и отставного? Тот факт, что толстуха, несмотря на отставку, еще терпит Энно у себя и стелет ему постель на диване, доказывает, что Энно покамест чем-то ей дорог. А коли так, значит, она раскошелится, отстегнет маленько. И от этого «маленько» Эмиль Баркхаузен отказываться не собирался.
Когда Баркхаузен в своих размышлениях добирался до этого пункта — а на пути домой и ночью, лежа подле своей Отти, он добирался до него еще не раз, — его всякий раз захлестывал легкий страх, ведь он сознавал, что затевает весьма опасную игру. Эшерих определенно не терпит самовольства, все господа из гестапо не терпят, и комиссару проще простого упечь человека в концлагерь. А концлагеря Баркхаузен боялся как огня.
Тем не менее он уже настолько проникся уголовной логикой и моралью, что упрямо твердил себе: раз какое-то дельце можно провернуть, значит, надо его провернуть, так положено. А это дельце с Энно, несомненно, провернуть можно. Сперва Баркхаузен вздремнет, утро вечера мудренее, утром будет ясно, идти ли ему сразу к Эшериху или сперва наведаться к Клуге. Всё, надо спать…
Но он не заснул, размышляя о том, что в одиночку с этим делом не совладать. Ему, Баркхаузену, необходима некоторая свобода передвижения. К примеру, надо быстренько наведаться к Эшериху, а тем временем Энно Клуге останется без присмотра. Или он возьмет в оборот толстуху, а Энно, чего доброго, слиняет. Да, нужен еще кто-нибудь. Только вот где возьмешь такого, кому можно доверять, вдобавок этот человек потребует свою долю. А делиться Баркхаузен не собирался.
В конце концов ему пришло на ум, что среди его пятерых ребятишек есть тринадцатилетний шкет, может, и впрямь его родной сын. Баркхаузену всегда казалось, что этот парнишка с шикарным именем Куно-Дитер, может, все-таки его родной сын, хотя Отти постоянно твердила, что он от графа, крупного землевладельца из Померании. Но Отти всегда любила прихвастнуть, что подтверждало даже парнишкино имечко — якобы в честь папаши.
С тяжелым вздохом Баркхаузен решил взять мальчишку с собой — как запасного наблюдателя. Ему это обойдется в мелкий скандал с Отти и марку-другую для мальчишки. Мысли Баркхаузена вновь отправились по кругу, мало-помалу теряя ясность, и в итоге он все же уснул.
Глава 29
Маленький шантаж
Как уже сказано, тем утром госпожа Хета Хеберле и Энно Клуге позавтракали почти молчком и приступили к работе в магазине, бледные от почти бессонной ночи и глубоко погруженные в собственные мысли. Хета Хеберле думала о том, что завтра Энно непременно должен уйти, а Энно — что нипочем не даст выставить себя за порог.
В этой тишине в магазин вошел первый покупатель — долговязый мужчина — и сказал госпоже Хеберле:
— Послушайте, у вас там в витрине волнистые попугайчики. Сколько стоит парочка? Непременно парочка, я всегда считал, надо держать их парами… — Тут Баркхаузен всплеснул руками и, разыгрывая удивление, нарочито плохо разыгрывая удивление, окликнул Клуге, который как раз вознамерился тихонько скрыться в подсобке: — Ба, неужто ты, Энно! Я-то гляжу и думаю: не может это быть Энно, что ему делать в зоомагазине? А все же это ты, приятель! Как поживаешь?
Энно, вцепившись в дверную ручку, замер как вкопанный, не в силах ни убежать, ни ответить.
Хета Хеберле изумленно смотрела на долговязого, который так дружески говорил с Энно, губы у нее задрожали, ноги стали как ватные. Вот она, опасность, значит, он все-таки не врал, гестапо вправду его разыскивает. Потому что этот дылда с трусливой и одновременно жестокой физиономией наверняка гестаповский шпик.
Но когда опасность стала реальностью, Хета Хеберле дрожала только телом. Дух ее был спокоен и говорил ей: сейчас Энно в опасности, и, каков бы он ни был, ты никак не можешь бросить его на произвол судьбы.
И она сказала этому человеку с колючим, все время ускользающим взглядом, впрямь похожему на махрового шпика:
— Может быть, выпьете с нами чашечку кофе, господин… как ваше имя?
— Баркхаузен. Эмиль Баркхаузен, — представился шпик. — Я старый приятель Энно, давний кореш. Какой замечательный номер он провернул вчера с Адебаром, а, госпожа Хеберле? Мы с ним встретились в спортивном баре… он вам не говорил?
Хета глянула на Энно. Тот по-прежнему стоял, держась за ручку двери, как в тот миг, когда Баркхаузен дружески к нему обратился. Воплощение беспомощного страха. Нет, он ничего не сказал ей о встрече со старым знакомцем, напротив, утверждал, что никого из знакомых не видел. Значит, опять обманул — себе же на беду, ведь совершенно ясно, как этот шпик обнаружил его прибежище. Сказал бы вчера вечером, можно бы успеть его спрятать…
Однако сейчас не время пенять Энно Клуге, не время уличать его во лжи. Сейчас время действовать. И она повторила:
— Давайте-ка выпьем кофейку, господин Баркхаузен. Покупателей сейчас немного, Энно, ты присмотришь за магазином. А я потолкую с твоим приятелем…