Огненные оковы дракона (СИ) - Безбрежная Анна. Страница 12
Грэг шел размашисто и быстро. Я бежала позади. Вскоре мы оказались на открытой площадке за замком. Той, которую увидела раньше, просторную с короткостриженой травой и заканчивающейся обрывом. Вниз было страшно смотреть.
— Грэг, я не понимаю, как туда доберусь? — имея ввиду, что он то полетит в драконьем обличье, а я?
Грэг окинул меня взглядом с головы до ног и выдал:
— Ты, конечно, можешь лететь в моих лапах, но, думаю, такой нежной девушке это не подойдет.
Только от одной мысли, что придется парить под облаками, отпрянула в сторону и ужаснулась. Я жутко боялась высоты.
— Грэг, — залепетала я. — Мне страшно, можно я останусь в замке? — Даже отошла в сторону на всякий случай.
— Ты летишь со мной, Иви, — твердо сказал он. — Разве не хочешь с отцом своего мужа познакомиться? — Задал провокационный вопрос.
— Да, кончено, но…
— Не переживай, есть довольно комфортный способ перемещения для таких, как ты. Тебе понравится, — пообещали мне, но это не сбылось. Мне не только не понравилось, мне было жутко страшно, так, что сердце замирало, а руки холодели.
***
Далеко внизу виднелись поля и леса, словно землю покрыли желтые и зеленые заплатки лоскутного одеяла. Голубые ленты рек обвивали рощи и змеились между скал. Огромная тень золотого дракона ложилась на просторы, слово туча, закрывающая солнце. И это я смогла рассмотреть, когда решилась открыть глаза минут через двадцать полета. И да, был способ передвижения по небу для бескрылых, и очень даже оригинальный. Я летела в прозрачной сфере, и на все взирала, как рыба в аквариуме. Этот на вид хрупкий, но на проверку прочный шар, нес в цепких лапах мой муж — сильный дракон, огромный и сверкающий тысячами солнц. Его мощь и размах крыльев поражал воображение. Сам момент превращения во вторую ипостась был неуловим. Только передо мной стоит Грэг, и в ту же секунду на площадке предстает дракон. Я оторопела от такого быстрого оборота и не могла долго прийти в себя. А очнулась и опять впала в прострацию, когда слуги подкатили средство передвижения в виде прозрачной сферы. Меня минут десять уговаривали туда влезть. Я упиралась и молила Грэга, но грозный рык мужа заставил быстро в нее сесть и закрыть глаза. Было очень страшно… Нет, дико страшно!
Вокруг только бескрайнее небо. Облака, похожие на вату, пролетают птицы, ветер свистит, а ты беззащитный, подчиняешься воле дракона, которому ничего не стоит выпустить тебя из лап, и последний полет не займет долгое время. Я судорожно упиралась в стенки сферы, поджимала ноги, елозила и пыталась сдержать подкатывающую тошноту. Движения золотого дракона, бороздившего небесные дали, были плавные, без рывков, но все равно тошнило, то ли от ужаса или все-таки укачало.
Большую часть полета провела с закрытыми глазами. Но хорошо, что открыла их, когда мы начали посадку, потому что картина подо мной открывалась потрясающая. Среди лесистых холмов в зеленой долине на берегу озера стоял замок отца Грэга. Белые стены, красная крыша, высокие узкие башенки и разбитый аккуратный сад подле него. «Вот почему Грэг выбрал такой мрачный замок? Не мог он в подобном месте поселиться?» — вспомнила неуютный замок мужа.
Сферу со мной внутри бережно поставили на специальной площадке, покрытой травой. А рядом через миг появился Грэг в человеческом обличье. Подбежали слуги, открыли мне дверцу, и я вышла, покачиваясь, на чистый воздух, благоухающий хвоей, и схватилась за живот, ибо его скрутило в тугой узел, словно корабельный канат.
— Тебе плохо? — послышался рядом обеспокоенный голос Грэга.
— Нет… — с трудом выдохнула ответ. — Все нормально. — Пыталась отдышаться и прийти в себя.
— Я старался бережно тебя нести, но, видимо, это с непривычки тебя так укачало. — Грэг обнял меня за плечи, и притянул к себе. Убрал прядки волос с моего лица, и чуть задержался на моей щеке, погладил большим пальцем. Тепло разлилось по телу, замолкли внутри волки, что выли от одиночества, стало легче от его нежных движений, и я чуть прильнула к нему.
— Пойдем, представим тебя отцу, — тихо сказал Грэг, и, придерживая за талию, повел в замок.
В интерьере преобладали яркие оттенки: ковры вишневого цвета, бордовые шторы, мебель из красного дерева. Мрамор столешниц, затейливый орнамент напольных ваз, обивка кресел и диванов гармонично сочетались между собой. И даже преобладание сочных оттенков ранней осени не вызывали какофонию.
Слуги проводили нас в покои отца Грэга. В просторной гостиной в большом кресле, скорее похожем на трон, возле камина, сидел мужчина лет семидесяти. Благородные черты лица, бледная кожа, запавшие темные глаза, глядевшие из-под седых кустистых бровей. Морщины на шее, словно круги на пеньке древнего дерева прятались под шелковым шейным платком лавандового цвета, под оттенки жилета. Старческие морщинистые руки держали в руках чашку с чаем, а на столике лежала перевернутая книга. Но взгляд мужчины был цепкий и даже тяжелый. Я оробела и замялась на пороге. И тут до меня дошло! Я же выскочила из дома в неподходящем платье для знакомства с отцом мужа. Надо было наряднее что-то надеть, и прическу другую сделать. Ой… волосы же тоже во время полета растрепались. «Что же он обо мне подумает?» Пренебрегла внешним видом, и показала себя не в лучшем свете. Я почувствовала, как щеки запылали. Попыталась чуть пригладить волосы, но получила в ответ смешливый взгляд старшего лорда семейства Ферро. И тут же стыдливо убрала руки за спину.
— Отец, разреши представить мою жену Ивонн, — официальным тоном произнес Грэг.
— Ну здравствуй, избранница сына, — с легкой улыбкой произнес надтреснутым голосом лорд Эдвард Ферро, глава Золотых драконов Санары. Один из трех правителей страны, и по совместительству мой свекор.
Глава 8
Лучи солнца отражались в золоченых рисунках чашечки и блюдца, что стояла передо мной на столике. Аппетитной горкой возвышались пирожные с малиной и взбитым воздушным кремом. Маленькие канапе с фруктами были похожи на ежа с иголками, на которых были нанизаны новогодние игрушки.
— Подойди ближе, деточка, — произнес Эдвард Ферро и указал на кресло рядом с собой. Я, скромно потупившись, присела, выпрямила спину и сложила руки на коленях, словно школьница. — Угощайся чаем, Ивонн.
— Спасибо, — и служанка, что стояла неподалеку, налила чай. Зеленый и ароматный, с кусочками земляники, ежевики и ананасов. Мой любимый, но его я пробовала редко, только по праздникам. Это было дорогое удовольствие. Я иногда покупала в лавке бакалейщика небольшой пакетик с ароматным чаем, прижимала к себе и бежала домой, чтобы заварить нам с мамой. Вечером мы медленно его пили, вприкуску с миндальным печеньем, и наслаждались сладким вкусом.
— Очень рад, что мой сын нашел себе такую красивую избранницу, — с теплом в глазах произнес отец Грэга. Лесть, но приятно. Я в ответ улыбнулась и спросила участливо:
— Как вы себя чувствуете, лорд Ферро?
— Да как все старики себя чувствуют, деточка. То тут, то там кольнет, — усмехнулся он.
Ну, если честно, после слов и обеспокоенного вида Арчибальда, я ожидала увидеть почти умирающего сморщенного старика, лежащего на кровати с безжизненным взглядом. Но передо мной предстала совершенно иная картина — обычный пожилой мужчина, без признаков тяжелой болезни.
— Отец, действительно, как ты? — спросил Грэг, обеспокоенно вглядываясь в лицо главы семейства Ферро.
— Да так себе, сын, стараниями Гнилых земель все хуже, — сощурил глаза Эдвард Ферро, и чуть запрокинул голову назад.
Грэг откинулся на спинку стула, закинул одну ногу на другую и сцепил пальцы в замок.
— Порадовал старика, Грэг. Женился, наконец.
Честно говоря, я не понимала, почему он не кричит и не гневается на сына, ведь тот взял в жены простолюдинку, да еще и человека. Я мельком взглянула на Грэга — он все так же хмуро смотрел на отца.
— Чем ты занималась, Ивонн, у себя в стране? — поинтересовался старший лорд Ферро.