В мою смену не умирают. Том II (СИ) - Тарс Элиан. Страница 6
— Хм… что ж, принеси тогда еще одну кружку, — велел я.
Когда девушка вернулась, я попросил ее налить молока и себе, затем сесть на стул возле стола. Сам же я уселся на кровати.
Ну а что, раз уж местные обычая предусматривают развлечения для гостей, отчего бы ими не воспользоваться? Маловероятно, что я узнаю что-нибудь важное об округе, но и отказываться от предложения глупо.
К тому же дверь в комнату была нараспашку. Притом что, выходя за кружкой, девушка ее закрывала, а вернувшись, закрывать не стала. Определенно, это не просто забывчивость.
Мия рассказывала о Светле, не скрывая гордости. По словам девушки, ее деревня одна из самых крупных и богатых в округе. И причина в основном в том, что ей многие годы управляет Джордан, которого назначил сюда лично предыдущий герцог — отец Дейла. Он даже подарил Джордану этот дом. Ну и потом всячески поддерживал деревню.
Хотя Джордан и родился в Светле, его отчий дом был сожжен во время одного из набегов орков, а родители погибли. Сам Джордан в то время уже был авантюристом и в момент нападения отсутствовал, выполняя задание гильдии. Потом он (как авантюрист, а не солдат) присоединился к армии герцога Леонхарта, чтобы изгнать орков из Вериго.
— Благодарю за рассказ, — улыбнулся я Мии, — вы в самом деле чудесный рассказчик.
— Спасибо, — улыбнулась она в ответ. В моем лице девушка нашла благодарного слушателя, отчего, похоже, у нее прибавилось энтузиазма.
Мы тепло простились, пожелали друг другу спокойной ночи, и она оставила меня одного, закрыв за собой дверь. Ну а я улегся спать, «убрав» с себя верхнюю одежду — не так давно я в совершенстве овладел этим трюком.
Я быстро заснул и увидел прекрасный сон. В нем наше поселение превратилось в огромный город, над которым раскинулось бескрайнее синее небо и плыл летающий замок.
— УА-А-А-А!!! — гноллий вой заставил дрожать стены зданий в нашем огромном городе. — УА-А-А-А!!! — вой не прекращался, и летающий замок вдруг накренился. Неужели упадет?
Узнать мне не удалось, так как я проснулся и увидел над собой ламели второго яруса.
— УА-А-А-А!!! — гноллий вой звучал и в реальности. Вскочив на ноги, я создал себе одежду и распахнул небольшое одностворчатое окно, за которым все еще царила темная ночь.
Верно, гноллы рядом. Вероятно, у самого забора, опоясывающего деревню. Собаки отвечали на вой лаем и бежали ближе к источнику воя, но с гноллами они так и не встретятся.
Я напряженно втянул воздух ноздрями. Затем еще несколько раз принюхался. Далековато, но вроде бы…
Так, второй этаж. Внизу что-то вроде сарая. Тренированный человек даже без элемента «ничто» сможет выпрыгнуть и не расшибиться. Отлично, не буду терять время даром!
С этой благой мыслью я рыбкой прыгнул в окно, легко оттолкнулся от крыши сарая и приземлился на траву. Перемахнул через невысокий заборчик, окружавший дом старосты, и оказался на соседнем участке. Я стрелой понесся туда, где совсем недавно звучал вой.
Учитывая, что гнолл выл с той стороны, куда выходили мои окна (я бы даже сказал, ровно по прямой линии от моего окна), я все меньше и меньше сомневался в том, что мог ошибиться. Вскоре я ощутил запах, и последние сомнения развеялись.
Балбесы!
Я же сказал им сидеть дома! Что за непослушные детишки, дери их за ногу!!!
В груди бурлили смешанные чувства. С одной стороны, я был зол, что меня ослушались. С другой же, было приятно, что они волнуются обо мне и пришли проведать. Однако просто так они выть бы и выдавать себя не стали.
Что? Запах удаляется? Но возле самих ворот я чую четверых людей… Точнее трех людей (двух мужчин и женщину) и эльфийку.
Что, черт возьми, тут происходит?
Возле забора уже толпились собаки. Пока я бежал, глядел по сторонам и видел выглядывающих в окна или же выходящих на крыльцо людей. Но я не обращал на них внимание. Мне не терпелось узнать, что за послание для меня оставили мои ребята. Среди удаляющихся запахов я определил запахи Люси, Рохи, Рёвы, Чёри, Вожжи, Раги, Шмыгза и Малгза.
О, они замерли недалеко от границы деревни.
Наконец-то добежав, я одним прыжком взлетел на забор. Как и можно было предположить, под ним без сознания лежали четверо раненых чэлгов — благодаря Егору я узнал, что этим термином называют, скажем так, «привычных» разумных: эльфов, людей, гномов, орков и хоори. Хотя последних двух не все считают чэлгами и часто выделяют из этой группы.
Я принюхался и спрыгнул вниз.
Бросив взгляд на четверых чэлгов, я удостоверился, что они и правда без сознания. После этого бесшумно рванул вперед, в ту сторону, в которую ушли мои товарищи.
Со стороны деревни доносились крики. У меня мало времени.
— Спасибо за вашу помощь, — подойдя к деревьям, тихо проговорил я. — Но теперь возвращайтесь. Я расстроюсь, если вы вновь меня ослушаетесь. Я вернусь через несколько дней. Ждите. И немедленно уходите.
Запах начал удаляться, и я быстро вернулся к забору. Запрыгнул на него и оглядел собравшихся мужиков. Заметил хмурого Джордана, быстро идущего ко мне.
— Опасности за забором нет, — твердо произнес я, глядя ему в глаза. — Но есть четыре бесчувственных тела. В черных одеждах. Очень похоже, что они что-то вынюхивали в округе, — я многозначительно кивнул.
Джордан нахмурился.
— Вот как, — пробормотал он. — Что ж, оставлять чэлгов ночью за забором очень опасно для их здоровья и не гостеприимно с нашей стороны. Пригласим их внутрь. Несите веревки! — окинув крестьян взглядом, приказал он, а затем без видимых усилий перепрыгнул через забор и оказался рядом с непрошенными гостями. — Кто ж их так?.. Неужели действительно гноллы? А чего тогда не съели?
— Если эти четверо здесь за тем, за чем мы с вами подумали, то кто бы их ни вырубил, он оказал нам добрую услугу, — ответил я, вновь спрыгнув за забор.
— Это точно, господин Канатэ. Но как же быстро вы здесь оказались, а? Я впечатлен вашей скоростью. И тем, что вы, не страшась за свою жизнь, ринулись на разведку. Вы случайно авантюристом не были?
— Нет, — улыбнулся я. — Я просто стараюсь помогать тем, кто попал в беду. Я боялся, вдруг на деревню нападут. Нужно было быстрее все разузнать.
— О-у-х… — закряхтел один из мужчин в черных одеждах, однако получив удар ногой по голове от старосты, тут же потерял сознание.
— Рановато нам пока с ними беседовать, — пояснил Джордан.
Вскоре двое крепких мужчин в возрасте принесли веревки. Старик с магией огня подсвечивал им дорогу с помощью пламени, пляшущем на его сухой ладони. Еще несколько чэлгов встали полукругом между нами и лесом, вглядываясь в темноту. Они были готовы отразить неожиданную атаку, если та последует.
— Я баб вязать не буду, у меня жена ревнивая, — заявил один из мужиков.
— Та же беда, — закивал Джордан, обматывая веревкой руки тому, кого недавно вырубил.
— А я вдовец! — радостно усмехнулся второй мужик, устремившись к человеческой девушке.
Мне досталась эльфийка.
Глава 41
Другая техника для Разума
Четверых пленников отнесли на склад возле дома кузнеца — чернобородого гнома. Руки и ноги двоих мужчин сковали металлическими цепями. Кузнец пользовался магией металла, так что сделать подобное было для него нетрудно. Он бы и девиц заковал, вот только «свободного» металла у него было не очень много, а изменять уже готовые изделия (например, лопаты или подковы) посчитали нецелесообразным. Ведь жена гнома — низенькая гномиха, обладала элементом «земля», и у нее имелись заклинания для удержания захваченного противника: пленников посадили на колени, руки им завели за спины, а потом позади них появились прямоугольные земляные столбы, в которые и оказались вмурованы кисти и стопы пленников.
Для пущей надежности всех четверых примотали к столбу еще и веревками.
— Ну, расскажешь нам уже, наконец, что это за длинный парень ошивается рядом с тобой, и что четверо профи делали возле нашей деревни? — когда с «закреплением» пленников было покончено, гномиха Трондира обратилась к Джордану.