Дорогами Итравы (СИ) - Лешева Мила. Страница 116

- Да, милорд, - преодолевая волнение, кивнула Элира.

Жрец, совершавший обряд для Дора и Риа, о чем-то негромко беседовал с пожилой парой, судя по одежде - небогатыми горожанами. Не желая мешать, Элира и Ренальд остановились поодаль, и последний вдруг подумал, что в этом небольшом по размерам и небогатом храме присутствие Высших Сил куда явственней, нежели в богатом и помпезном Главном храме, где так любила бывать королева. Интересно, почувствовала бы это она? И какой была бы судьба Вертана, стань Верховным не хитрый и изворотливый лорд Морвин, а этот немолодой мужчина с мягким голосом? Он так глубоко ушел в свои мысли, что встрепенулся только когда Элира предупреждающе сжала его руку. Встретив ясный и какой-то лучистый взгляд жреца, с неожиданным даже для себя искренним почтением склонил голову:

- Отец...

- Что привело вас в храм?

- Мы хотели бы вступить в брак, - волнуясь, произнес Ренальд.

Жрец вгляделся в его лицо, нахмурился и перевел пытливый взгляд на Элиру:

- Это ваше обоюдное и обдуманное желание?

- Да, - уверенно ответила она, не отводя глаз.

Жрец вздохнул и кивнул:

- Что ж, раз так... У вас есть брачные браслеты?

Ренальд кивнул и протянул ему серебряные браслеты. Тот как-то странно, чуть недоверчиво улыбнулся, коснувшись их, и произнес:

- Начнем...

Тот короткий ритуал, на котором Элира совсем недавно была гостьей, сейчас показался ей немыслимо длинным. Странное, словно в дурмане состояние... Браслет защелкнулся на ее запястье, согрев руку теплом, и девушка, ощутив себя в ловушке, едва не поддалась панике. Наконец жрец произнес:

- Да благословят Боги ваш союз и да даруют они вам свет в душах и тепло в доме. Вы можете поцеловать жену, - обратился он к Ренальду.

Элира растерянно взглянула на мужа, тот ответил ей успокаивающим взглядом и коснулся легким, практически невесомым поцелуем ее губ. Подав ей руку, он повернулся к жрецу и склонил голову:

- Благодарю, отец. Возьмите, - он протянул ему золотую монету, - думаю, вы распорядитесь этими деньгами правильно.

Тот улыбнулся:

- С ними многие станут чуть счастливее, от их имени благодарю вас за щедрый дар.

Пожилой жрец проводил взглядом новую семью и задумчиво покачал головой. Любви между этими двумя явно нет, да и доверие весьма хрупкое, а вот уважение и преданность - присутствуют. Удивительно, что он ощутил это настолько ясно: странный то ли дар Богов, то ли наложенный ими долг - чувствовать людей - обычно давал туманные ответы. Здесь же ... союз не сердец, но разумов, причем совсем не как в обычном браке по расчету - предельно искренний... Вот только надолго ли этот союз останется именно таким? Браслеты Единой души - старая сказка, но не узнать их, взяв в руки, для настоящего служителя Богов попросту невозможно. А значит, эти двое не смогут долго быть равнодушными: они либо возненавидят друг друга до глубины души, либо полюбят. Хотя в легендах такие браслеты никогда не упоминались в качестве брачных, так что кто скажет, что ждет эту пару? Хотя они и без того не смогли бы жить спокойно, уж он-то знает... Жаль, что его братья так увлеклись этими глупыми играми во власть, что забыли о своем предназначении: растить в душах Пламя Духа, тот бесценный дар Богов, что неизменно толкает людей заглянуть за окоём обыденности! А в этой паре оно горит столь ярко, что согрело даже старика вроде него и заставило почувствовать себя помолодевшим...

И всё же очень любопытно! Невесту он узнал не сразу, но всё же узнал, да и имя вспомнил: совсем недавно он совершал обряд для ее близких. Помнится, в тот раз она была одета куда богаче и нарядней, чем сейчас, да и жених кажется слегка неподходящим для нее! Похоже на тайный брак, но без любви... странно, да... Впрочем, не его это дело, пусть останется между ними и Богами. Ну а если встревоженные родственники будут искать... Что ж, подтвердить бракосочетание он сможет, а все остальное его абсолютно не касается! "Удачи, дети, и да не угаснет в вас Пламя", - одними губами прошептал он.

Выйдя за дверь храма, Ренальд оглянулся и вздохнул:

- Жаль, что я не был знаком с этим жрецом раньше.

- Подумали, что из него вышел бы хороший Верховный жрец? - предположила Элира, и тут же отвела глаза, смутившись от его пристального взгляда.

- Вы просто читаете мои мысли, - покачал головой Ренальд, - это удивительно. Поспешим, чем быстрее мы уберемся из города, тем лучше - мне все сильнее кажется, что наше время на исходе.

На постоялом дворе их появление встретили скандалом, не обратив на Элиру особого внимания: конюх, невысокий мужчина со слегка крысиным лицом, заявил, что конь Ренальда сначала укусил его, а затем лягнул в бедро. Вид пострадавший и впрямь имел жалкий, что не помешало ему визгливым голосом потребовать возмещения за свои увечья.

- Деньги тебе? - обманчиво-ласковым голосом вопросил Ренальд и, когда тот закивал, рявкнул, - какого хрена ты, крысюк недоделанный, к моим коням полез? Я их сам в стойло поставил и велел не трогать! Если он тебя укусил да лягнул, значит, ты ручонки свои грязные к переметным сумам протянул. Эй, хозяин!

- Да, ваша милость! - тут же подскочил розовощекий толстячок, с интересом и все усиливающейся опаской наблюдавший за разгорающимся скандалом.

- Этот ваш сгребатель навоза меня ограбить хотел, а теперь еще и возмещение требует. Зовите-ка стражу, пусть она разбирается. Глядишь, заодно припомнят, кого еще у вас тут ограбили...

- Ваша милость, не погубите, это ж моему хозяйству урон-то какой, - запричитал тот, мгновенно побледнев и злобно косясь на конюха, - я этого мерзавца сам накажу, чтоб впредь неповадно было! А вам комнату лучшую забесплатно, да вина самолучшего... Да коль пожелаете, еще девицу...

- Ой, дурак старый, - протянула выглянувшая полюбоваться представлением дородная женщина в переднике, взглянув на Элиру, - при жене-то девицу мужу предлагать...

Содержатель постоялого двора побледнел еще больше и схватился за грудь. Элира уловила быстрый взгляд потянувшего кинжал из ножен Ренальда и включилась в игру:

- Милый, я в этом ужасном месте ни на минуту не останусь, поехали отсюда!

- Погоди, с этими разберусь... Да и куда ты в платье?

- Ну они ж нас не ограбили, спасибо лошадкам, - умильно посмотрела на него Элира, - а переодеться мне место найдут, так ведь?

- Найдем, - громогласно заявила та самая женщина, что назвала хозяина дураком, - эй, Уртан, отомри да позаботься о гостье, пока у тебя ремней со спины не нарезали. Вы уж простите дурака-то моего, ваша милость, - обратилась она к Элире, - хоть и дурной, а все ж муж. Не всем же так везет, как вам, он-то у вас вон ладный да видный какой!

Элира гордо улыбнулась:

- Да, он у меня такой! Дорогой, - просительно протянула она, - давай я и вправду переоденусь да уедем, а? Мне здесь не нравится, а уж на ночь и вовсе не хочу тут оставаться.

Ренальд вздохнул и вогнал кинжал в ножны, обращаясь к хозяину:

- Ладно уж, только потому, что не хочу жену огорчать. Вот только ноги моей больше здесь не будет! А этого, - кивок на конюха, - гони в шею, а то глаза у него разбойные, глядишь, и горло перерезать кому сможет.

- Сделаю, ваша милость, - закивал толстяк, снова розовея и одновременно жестом подзывая девчонку лет двенадцати, которая открыв рот смотрела на все происходящее во дворе, - а супругу вашу Илька в комнаты сопроводит.

Через четверть часа двое всадников выехали за ворота постоялого двора. Когда они отъехали на довольно приличное расстояние, Элира спросила:

- Не слишком ли много мы внимания привлекли? Может, было проще дать этому конюху денег?

Ренальд хмыкнул и покачал головой:

- Нет, это вызвало бы куда большее любопытство, - и пояснил чуть снисходительно, - наемник, швыряющий деньги вместо того, чтобы вытрясти их из виновного - либо глупец, либо фальшивка, либо что-то скрывает. Глупец же до моих лет не доживет, разве что очень везучий. Так что это была единственно верная манера поведения. Кстати, спасибо: если бы не ваше своевременное вмешательство, пришлось бы задержаться там на гораздо большее время. И за игру тоже примите благодарность, я чуть сам вам не поверил!