Дорогами Итравы (СИ) - Лешева Мила. Страница 92
Молодой маг, тщательно избегая внимания охранников, провел своих закутанных с ног до головы спутников в здание посольства, указал им на нишу под лестницей и негромко попросил:
- Подождите немного, - после чего решительно направился наверх.
Ренальд покосился на свою молчаливую спутницу и задумался: что делать, если артиарцы решат, что им выгоднее выдать его королеве? Король Ретлар славился изворотливостью и лисьей хитростью, и дипломатов подбирал себе под стать... Возможно, он загнал себя в ловушку? Хотя... А какой у него выход? Ему нужна хотя бы краткая передышка, да и благодарность спасшей его девушке никто не отменял...
Тяжелые размышления настолько отвлекли его, что он не сразу услышал едва слышный зов девушки:
- Милорд!
Очнувшись, он встрепенулся и взглянул на вернувшегося лорда Дориата. Тот посмотрел на него в упор, явно пытаясь разглядеть его затененное капюшоном лицо, и произнес:
- Следуйте за мной, вас ожидают.
В небольшой комнате их уже ждали двое мужчин - прекрасно знакомый ему посол Артиара граф эн Гарат и возглавлявший магов-практикантов лорд Бриарн. Оба они вежливо поклонились сбросившей плащ леди Элире, а затем посол произнес:
- Лорд Дориат передал нам тревожные вести... Это так?
- Да, и прежде всего я прошу послать за моими подругами. Здесь недалеко, вот адрес, - девушка протянула им клочок бумаги, записанный под диктовку Ренальда еще в доме, - полагаю, лорд Дориат справится. И я бы хотела, чтобы он присутствовал при моем рассказе, он может оказаться весьма полезен.
Мужчины переглянулись, и посол явно нехотя кивнул:
- Хорошо. Идите за мной, лорд Дориат, я отдам соответствующие распоряжения.
Он вернулся в одиночестве минут через десять и сухо сказал:
- Ваши подруги будут здесь самое большее через четверть часа, леди Элира. Не знаю, зачем вы настаиваете на присутствии лорда Дориата...
- Он уже в курсе ситуации, а вам может понадобиться доверенное лицо, не привлекающее к себе столь пристальное внимание, как вы или лорд Бриарн. Кроме того, он всё равно узнает о происходящем, - спокойно пояснила та.
Посол задумчиво кивнул:
- Возможно, вы правы. А теперь... не пришла ли пора представить нам вашего спутника?
Элира оглянулась и взглянула на Ренальда. Он вздохнул, откинул капюшон и поднял глаза на посла. Тот с присвистом втянул воздух, словно сдерживая ругательства, и поклонился:
- Ваша Светлость, вы весьма неожиданный гость. Снимите плащ, располагайтесь удобнее! Вина?
- Благодарю, граф, не откажусь, - хрипло по-артиарски ответил тот, снимая плащ, и добавил, увидев округлившиеся глаза хозяина, - прошу простить меня за несколько потрепанный вид, обстоятельства не позволили мне привести себя в порядок.
- Вам нужен целитель? - напряженно спросил посол.
- Нет, да и не стоит посвящать в тайну моего присутствия лишних людей. Но я был бы вам весьма признателен за целую и чистую одежду, боюсь, в моем нынешнем виде меня легко принять за оборванца, а то и вовсе ходячего покойника.
- Разумеется, - посол энергично кивнул, - надеюсь, вы не погнушаетесь одним из моих камзолов. Леди Элира, лорд Бриарн, мы ненадолго вас оставим.
Когда за ними закрылась дверь, боевой маг негромко спросил:
- Насколько все плохо, леди Элира?
- Очень, лорд Бриарн. Боюсь, мы на пороге новой войны...
Мужчина крякнул и замолчал. Элира тоже сидела молча, ожидая возвращения остальных, и занималась самолечением: после суматошного дня и куда более тяжелой ночи она ощущала себя совершенно разбитой, а на сохранение своих тайн ей впервые было откровенно наплевать. Притворяться дальше всё равно не получится...
Посол и герцог явились минут через десять, и Элира поразилась, насколько изменился последний. Сейчас перед нею был уверенный в себе мужчина с холодным и властным лицом подлинного аристократа, от всей его фигуры веяло спокойной мощью. Он с благодарностью взял предложенный послом кубок с вином и принялся потягивать его - неторопливо, словно у него было все время мира. Сама Элира наотрез отказалась от вина, но с радостью приняла стакан с соком каких-то южных фруктов.
Наконец дверь отворилась, и в комнату вошел Дор. Тихо бросив "все хорошо, они здесь", он опустился в кресло в углу комнаты и притих, словно пытаясь казаться меньше.
- Ну что же, - посол поставил кубок на стол и обратил на Ренальда проницательный взгляд, - Ваша Светлость, я хотел бы услышать о причинах, что привели вас сюда.
- Основная причина - стремление помочь леди Элире в благодарность за спасение моей жизни. Кроме того... Хотя наши страны и воевали, Его Величество король Нарвен всегда считал - и я его в этом поддерживаю - что Вертан и Артиар являются естественными союзниками. К сожалению, покойный король Этельрад был приверженцем совсем иных союзов, за что мы теперь и расплачиваемся. Вы все прекрасно знаете о том, что вся контрибуция, которую Артиар по мирному договору выплачивает Вертану, предназначена эльфам.
- Вся, кроме девушек, что изберут ваших магов, - поправил лорд Бриарн.
- Поверьте, убедить в этом остроухих было нелегко! Но теперь все договоренности утратили силу из-за того, что стряслось с Его Величеством...
- Расскажите, что именно произошло, - попросил посол, - точнее, что вы об этом знаете!
Ренальд обвел взглядом напряженно ожидающих слушателей и заговорил, вспоминая каждую деталь, описывая все, что стряслось до его побега. Лица его собеседников становились все более мрачными, и наконец лорд Бриарн не сдержался:
- Проклятье! И кто теперь правит Вертаном?
- Королева, - хмыкнул Ренальд.
- У нее нет на это прав, - холодно возразил посол, - по крайней мере, пока вас не судили и не признали виновным.
- Или пока Его Светлость жив, - негромко поправила Элира, - мертвые не могут править и не в состоянии оспорить несправедливые обвинения.
- Вы правы, леди Элира, но и попросту прикончить кого-то, занимающего столь высокое положение и пользующегося уважением в армии - опасно для любого правителя, а уж тем более не обладающего всей полнотой власти, - задумчиво проговорил лорд Бриарн.
- Жив я чудом, если бы не знания, ум и отвага леди Элиры, - Ренальд отвесил ей поклон, - попросту истек бы кровью. "Ранен при попытке к бегству", так бы это назвали... Всего лишь несчастливая случайность...
- Как можно ранить боевого мага вашего уровня, да еще без возможности излечения? - недоверчиво спросил лорд Бриарн.
- Чиражский лепестковый кинжал из керлита, - ответил тот.
Сильнейшее отвращение исказило лица троих мужчин. Лепестковые кинжалы издавно считались подлым оружием, а уж из керлита... Оценивающие взгляды скрестились на Элире, та пожала плечами и пояснила:
- Я много читала в Школе, особое внимание уделяя заметкам путешественников. А Чираг - страна необычная для нас, северян, поэтому вызвала мое искреннее любопытство. Там я и увидела рисунок и описание, в том числе и того единственного способа, каким можно вытащить кинжал.
- Отдельно основное лезвие и отдельно "лепестки"?! - лорд Бриарн посмотрел на Элиру с искренним восхищением, - а знаете, леди Элира, из вас получился бы отличный боевой маг!
- Лорд Бриарн!
Явный упрек в голосе посла заставил Элиру иронично улыбнуться: надо же, как эти мужчины боятся самой мысли о том, что девушка может ничем не уступить им! Посол нахмурился и спросил:
- И как вам все это удалось? Как вы вообще встретились?
- Вы действительно считаете, что это имеет значение или что я вам отвечу? - безмятежно улыбнувшись, спросила девушка, краем глаза заметив, как помрачнел Дор. - Полагаю, сейчас куда важнее принять политические решения!
Лорд Бриарн кивнул, нахмурился и пристально посмотрел на посла:
- И у кого теперь есть право распоряжаться судьбами наших девушек?
- С точки зрения законов - ни у кого, - после некоторых раздумий ответил посол, - хотя бы потому, что нет доказательств того, что королева не замешана в покушении на своего супруга.