Между вороном и ястребом (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт". Страница 20

- И как же ты будешь делить? - заинтересовалась Айлин, невольно хихикнув - так живо ей представилась Амина в мантии судьи, две горничные, с надеждой ждущие решения, и огромный Алонсо. который, оказывается, пользуется таким успехом1

- Амина приняла необыкновенно задумчивый вид.

- Если делить по правила, надо рубить сабля, тогда господин останется без горячий ужин. Это нехорошо. Пусть Алонсо два жена берет1

- У нас так не положено. - улыбнулась Айлин, искренне забавляясь. - В Дорвенанте свои законы, у нас мужчина может жениться только на одной женщине. А у мауритов по-другому, да?

- Ай. глупый закон! - искренне возмутилась Амина - Мужчина много, хороший мужчина - мало! Каждый женщина хочет хороший мужчина. Если каждый хороший мужчина возьмет две жена, пять жена, пять женщина счастливый будет! А есги хороший мужчина два жена не может то пусть кушает хорошо и к лекарь идет. Тогда даже пять сможет, да! - И, вздохнув, прибавила

- У муж Амина отец был вождь. Умный воин, а сын совсем слабый, совсем дурной, да Хорошо что убили, такой племя бы разорить, сыновья слабых и глупых дать. Лучше бы Амина за отец выдали, чем за сын. Но отец старый был. мужской сипа ослабел: пять жен довольный были, больше взять не мог. Вождь пять жен нужно, а повар не вождь, повар два хватит. Нельзя две жена, пусть одна женщина берет, а к другая так ходит.

- А господину тоже нужно две жена? - слукавила Айлин, совсем развеселившись.

- Амина замахала руками.

- Господин не нужно! Мужчина жена берет дом вести, еда готовить, одежда стирать. У господин Амина дом вести, прачка - стирать, повар - -отовить. горничная - убирать, госпожа

- сердце радовать1 Не нужно два жена, все место заняты!

- Айлин, не выдержав, расхохоталась - и вдруг подумала, как же давно ей не было так легко и весело! И как же порядки в этом доме действительно отличаются от дома Бастельеро! Айлин искренне попыталась представить двух почти одинаковых Тильд, с одинаково ханжескими лицами тянущих доорсцкого Руосрса каждая о соою сторону, и даже голооой помотала Зот уж это вряд ли!

- В другой дом горничный за это выгнать. - продолжила Амина. - Повар наказать, слугам запрещать любовь Но господин сказать - пусть работа не страдать и в дои быть покой, тогда пусть любовь. Всеблагая Мать говорит, любовь - хорошо' А горничный так играть, драка не всерьез Но если госпожа прикажет. Амина всех наказать.

- Не надо наказывать' - попросила Айлин. - Если Кармель... то есть... - Она замялась, как назвать магистра, и тут же вывернулась: - Хозяину дома виднее, как обращаться со своей прислугой. Мне кажется, он., очень добрый.

- Господин добрый. - подтвердила Амина - Хороший муж будет; - Сюва лукаво глянула на Айлин и спросила - Госпожа сама гулять? Амина много дел делать надо.

- Да. конечно1 - заверила Айлин. понимая, что у экономки действительно хватает работы.

- Проводив уходящую Амину взглядом, Айлин погладила Пушка и пошла по дорожке, с любопытством оглядываясь по сторонам. Пушок под ее рукой вдруг напружинился, и Айлин завертела головой. Что он такое учуял?

- Тут же пес восторженно заскулил, и Айлин увидела в траве длинные пушистые ушки чудесного черно-белого цвета. Кролик' В саду?' Пушок заскреб лапами, и Айлин рассмеялась.

- Хорошо, беги' Можешь за ним погоняться Только не убивай, слышишь? Вдруг это чей-то любимец?

- Пушок радостно тявкнул, лизнул ей руку и сорвался с места.

- Какой интересный сад1

- Где-то поблизости журчала вода, еще сильнее пахло влажной землей и рэзами, то и дело из травы выглядывали веселые желтые головки одуванчиков, и разноцветные — каких-то незнакомых цветов, а впереди Айлин заметила старые яблони1 Люсопытно они еще плодоносят? Ах. если бы да' Тогда можно было бы сорвать яблоко прямо с дерева - совсем как в поместье в детстве, такое же душистое и сочное! - и съесть его немедленно, наслаждаясь каждым кусочком! И тем что никто не пытается нарезать это яблоко ломтиками, очистить от кожицы и подать на десертной тарелочке. Или вовсе в пироге!

- Вожделенное яблоко предстало перед Айлин так невыносимо ярко и притягательно, что она задумалась - не вернуться ли в дом? Вдруг в местной кладовой найдутся яблоки? Тогда можно взять его с собой и снова выйти в сад.

- Она заколебалась но вдруг заметила краем глаза что-то., кого-то.

- За кустами сирени бродил туда-сюда человек.

- Айлин решительно направилась к нему. Интересно, кто это? Может, садовник? Тогда стоит с ним познакомиться и предстаоить ему Пушка. Впрочем, подойдя ближе, оно окончательно уверилась, что это не садовник. Во-первых, незнакомец был одет как камердинер или дворецкий во вторых, он был очень стар и. должно быть, несколько не 8 себе - иначе почему бы кружил за этими кустами, словно что-то потерял и никак не может вспомнить - что? Ну и наконец, старик оказался призраком, уж в этом-то Айлин никак не могла ошибиться! Что ж. с обитающими здесь призраками тем более следует познакомиться!

- Услышав ее шаги, призрак обернулся, присмотрелся к ней. подслеповато щурясь, и просиял:

- Миледи! А я вас ищу. ищу...

- Меня? - растерянно уточнила Айлин. и призрак закивал

- Конечно, вас! Мне милорд так и сказал: -Приведи миледи, Уиллам» Я и привел бы. а вас все не было и не было... — закончил он с такой беспомощной растерянностью, что Айлин стало ужасно его жаль.

- Что ж, кажется, бедняга стал жертвой незаконченного дела? Такое бывает часто, и тогда его нелегко упокоить, а у нее даже магии нет! Но если выполнить необходимое призрак упокоится сам. Надо бы его расспросить...

- Ты устал, Уиллам. - мягко сказала она. - Тебе нужно как следует отдохнуть!

- Призрак горестно посмотрел на нее слезящимися от старости глазами и сокрушенно покачал головой.

- Простите, миледи Не могу. Милорд приказал.

- Ну да. незаконченнее дело, так и есть' Должно быть, несчастный Уиллам при жизни был очень предан этому своему милорду. Кому, к слову? Может быть. Кармелю? Но едва ли - слишком он стар и не похож на арлезийца. Наверное, бедняга работал на того человека, у которого Кармель купил этот дом? Впрочем, как бы ни звали его хозяина, помочь несчастному призраку все равно надо. Ведь это же ужас - не иметь возможности уйти в Сады, даже если очень хочется!

- Хорошо, Уиллам. - вздохнула Айлин. подходя ближе. - Покажи, где ми...

- И осеклась - прямо перед ней. между двумя сиреневыми кустами, замерцал, открываясь портал. Айлин замерла на месте и тут призрак что было сил толкнул ее прямо в мерцание1 Потеряв равновесие. Айлин невольно шагнула вперед, успев еще увидеть, как призрака окутала радужная дымка, и он с блаженной улыбкой растворился в воздухе.

-  

Глава 5. Барготова звезда

-  

- Айлин не успела даже испугаться переход оказался таким коротким, что она едва его ощутила.

- По другую сторону портала оказалась просторная - даже, пожалуй, огромная комната размером не меньше танцевального зала в Академии - залитая ярким бельм светом, почти не дающим теней. Айлин замерла на месте, настороженно озираясь, попятилась - и ощутила затылком ласковое дуновение. Резко обернувшись, она увидела, как высокая портальная арка, из которой она, оказывается, вывалилась в эту самую комнату снова замерцала отозвавшись на ее приближение.

- Вот оно что! Стационарный, стабильно работающий портал, настроенный на... интересно, на что он настроен? На любого, кто подойдет к кустам сирени? Вряд ли. для таких порталов непременно требуется ключ. Уж это Айлин прекрасно помнила из начального курса теории порталов, которую им начали преподавать в конце шестого курса, перед самым Разломом Но у нее точно нет никакого ключа . Правда им может послужить не только предмет, но и какая-то особенность, например, фамильное сходство По такому принципу работают потайные двери во многих старинных особгяках, пропуская только членов семьи.