Четвёртая (СИ) - Нагорная Екатерина. Страница 37

— Я не знаю, сколько проспал, но когда проснулся, мой господин ещё не пришел в себя. Впрочем, лекарь сказал, чтобы скоро я этого и не ждал — раны серьёзные. Иногда моему господину становилось хуже — он бредил, говорил о каких-то искрах, птицах, звал вас, всё время повторял, что вы должны узнать не знаю, что… Даже плакал раз, просил прощения у жены… Вроде как из-за того, что узнал что-то такое, что теперь и она в опасности… Не знаю, сколько прошло дней. Как будто всё это один был. Хозяйка гнала меня отдыхать, а если я отказывался, подливала того отвара, что свалил меня в первый раз… Я уж старался и не пить, но как совсем без воды?

Дэгри тяжело вздохнул. Сольге тихо плакала — обещание обещанием, но как же невыносимо тяжело сидеть так и слушать, не имея возможности помочь, не зная даже, нужна ли ещё эта помощь. Янкель хмурился, сжимал кулаки, пряча страх и растерянность перед услышанным. Горькой была темнота в комнате, горькой и мутной.

— Ты упоминал о книге и записях, — голос Шо-Рэя был как молния, прорезавшая мрак. — Что стало с ними?

Дэгри встрепенулся:

— Да, записи… Простите, господин, — он впервые обратился не к Сольге. — Я продолжу.

В конце концов, уход и лечение сделали своё дело: Горто пришёл в себя. Первым делом он отослал любопытную хозяйку и подозвал верного слугу.

— Дэгри, — сказал он, — возьми этот свёрток и отнеси его в Октльхейн, архивариусу Сольге. Никому не говори о нём, никому не показывай и не заглядывай в него сам. Только Сольге. Поклянись, что сделаешь всё, как я велел. Хорошо. Уходи прямо сейчас, пешком — так будет незаметнее. Хозяйке скажи, что идёшь прогуляться.

Дэгри вздохнул ещё тяжелее и горше:

— Мне так стыдно, но я нарушил слово. Всего один раз. Отойдя подальше в лес, я развернул свёрток. Там были бумаги и книга. Книга Создания. Представьте себе, обычная книга, какая есть почти в любом доме! Только очень старая. И ради неё… Ох, господа… Я был так зол, так обижен. И даже решил, что мой господин просто поиздевался над своим верным слугой. Но потом я вспомнил его слова к жене и подумал, что он просто отослал меня, чтобы уберечь. И чуть было не вернулся. Но я поклялся…

— А что было в записях? — перебил его Шо-Рэй.

— Заглянуть в них смелости у меня уже не хватило, — поник головой Дэгри и продолжил:

— Наконец, я дошёл до Ворот юнлейнов, но увы, они были заперты. Я решил обойти кругом и был очень рад увидеть, что город открыт. Но и тут меня постигла неудача — я заблудился в городе, а просить помощи побоялся. Слова моего господина: «Никому не верь, Дэгри!» — так и звучали в голове. К тому же, в какой-то момент мне показалось, что за мной следят. Я выбрался из города. По разговорам я понял, что замковые ворота заперты, но, вроде бы, кто-то видел, что все чужаки, направляются к Вратам Альез. Я потихоньку пошёл за одним из них. Люди в городе не обманули. Но как было пробраться внутрь? Я решил рискнуть. Подстерёг одного южанина, оглушил его, связал и забрал его одежду. Испачкал лицо, чтобы не так выделяться, но…

Дэгри снова сник.

— Я был неосторожен. Оказалось, что за мной и правда следили. А может быть, просто хотели ограбить. Кто-то ударил меня по голове камнем. Странно, что не убил, такой огромный он был… Не знаю, сколько я пролежал там, но когда очнулся, свёртка при мне не было. Простите меня, архивариус Сольге, я принёс только слова…

— Ты принёс гораздо больше, — ласково ответила она и вышла из комнаты. Шо-Рэй поднялся следом.

***

— Ты веришь ему? — спросил маг, когда они остались одни.

— Не знаю, — задумчиво покачала головой Сольге. — Мне всегда казалось, что Горто разбирается в людях, но Авис в секретарях… Не знаю…

Она зябко поёжилась и вдруг уткнулась лицом в плечо мага:

— Мне страшно, Шо-Рэй. Мы ведь просто хотели узнать, что происходит с Сёстрами. Что в этом такого, что нужно убивать?

Маг не знал, что ей ответить. Он сам не знал. Всё, что Шо-Рэй мог сейчас сделать — обнять Сольге. Тем более, что ему самому это сейчас очень бы не помешало.

Такими, обнявшимися, их и застал Янкель.

— Я тут пораспросил нашего гостя, — сказал он, — и, кажется, знаю, в какой именно деревне остался посланник Горто.

Глава 14

«Эта тварь собирается сбежать,» — думал наблюдатель, глядя с высокой башни, как Сольге и её спутники седлают лошадей. Надо же, и мальчишку этого архивного забирает. И этого… Постойте.

Наблюдателю было известно, что несколько дней назад в дверь Сольге постучался южанин, не особенно похожий на южанина — слуга проклятого Горто, но тот, кто затягивал подпругу на боку огромного вороного, явно был кем-то другим. Неужели Хендрик? Вряд ли. Поднять его с постели может сейчас только одно средство, а у этой шавки Сольге его нет. Кто-то из слуг этой предательницы Уллы? Возможно. Но зачем тогда этот человек прячет лицо?

Рискуя упасть, наблюдатель наклонился вперёд, чтобы рассмотреть незнакомца. Тщетно. Слишком далеко, слишком высоко, слишком яркий свет. Да и… Куда они денутся? Все ворота заперты и охраняются верными людьми, а Врата Альез… Что ж пусть попробуют пробиться. Наблюдатель зло рассмеялся: «Давай, Сольге, дай мне повод и возможность навсегда от тебя избавиться. Лучшего дара от тебя и пожелать невозможно».

Незнакомец помог Сольге сесть в седло, одной рукой закинул на спину лошади Янкеля и почти без усилий вскочил на вороного. Наблюдатель ухмылялся в предвкушении. Всадники скрылись за стеной и вот-вот должны были показаться на другой её стороне, на дороге, ведущей к Вратам Альез.

Но… Не показались.

Такого просто не могло быть. Минуты шли, но никто не появлялся ни по эту сторону стены, ни по ту. Наблюдатель зашипел, то ли от ярости, то ли от боли — по подбородку стекла тоненькая струйка крови из прокушенной губы. Было понятно, что мерзавка снова избежала расплаты. С помощью ли тайного хода или какого-то невозможного колдовства, но избежала. Наблюдатель изо всей силы сжал окровавленный платок, представляя на его месте горло Сольге, и вдруг успокоился. Пусть бежит. Это ничего. Это даже лучше — не будет мешаться под ногами. Тем более, что уже никто и ничего не сможет изменить. Осталось совсем немного времени, скоро всё случится… Уже совсем скоро.

Наблюдатель довольно улыбнулся. Если бы кто-нибудь сейчас видел эту улыбку, то наверняка решил бы, что гримаса ярости на этом же лице была куда добрее и милосерднее, чем эта радость.

Взметнулся красный подол, приоткрыв белые нижние юбки, расписанные голубым и зелёным орнаментом, забормотали под каблуками ступени лестницы. Башня опустела.

***

Деревня, в которой Дэгри оставил своего господина, обнаружилась довольно быстро: по какому-то совершенно невероятному везению это была та самая деревня, в которой Сольге, Янкель, Шо-Рэй и Доопти останавливались на пути в Октльхейн. Та самая, что стояла у развилки между торговым путём и лесной дорогой.

Добраться до неё, правда, удалось не сразу. Впервые с невесть каких времён заело дверь тайного хода. Откуда было знать Сольге, что старый страж стал одним из тех, кто не пережил Время Сестёр. И теперь слепой мальчик, уже назначенный ему в ученики, останется на попечении сердобольной хозяйки привратного трактира. Если бы не Шо-Рэй, так и пришлось бы возвращаться обратно, а то и навсегда остаться в стенах Октльхейна.

От Ворот юнлейнов до деревни было всего несколько часов дороги. Теперь же пришлось останавливаться на один большой привал и ещё несколько раз у колодцев и уцелевших водоёмов — берегли лошадей.

Тень от Глаз Рийин уже не была видна даже зоркому глазу мага, так что сказать, сколько времени занял путь, было почти невозможно. Слишком долго.

Можно было бы подумать, что с прошлого раза деревня не сильно изменилась. Улицы были, как и в прошлый раз, пустынны — всё живое скрывалось в тени, отлёживалось в подвалах и погребах. Только нет-нет, а мелькнёт в приоткрытых ставнях подозрительный взгляд, звякнет металл о металл, шепотки тревожные послышатся. Жутко. Вроде живая деревня, а вроде и нет. Чем думала Байвин, открывая городские ворота? Разве что о драгоценных своих пти-хаш, но никак уж не об октльхейнцах.