Скажу вам, как погиб он - Алекс Джо. Страница 25
Джо встал. Они вместе подошли к столу. Паркер склонился над ковром.
— Эта лужа крови… — сказал он. — Видишь?
— Вижу, — Джо наклонился. Психическое напряжение проходило. Он начал думать все яснее. — Смотри, тут будто кто-то ступил носком туфли… Вот здесь… И дальше еще один отпечаток на ковре. Вероятно, отступил. — Джо выпрямился. — Кто-то ступил в лужу крови и сразу отошел…
— Покажи свои туфли, — сказал Паркер. — Может, это ты, когда подошел к столу.
Алекс поднял левую ногу, потом правую.
— Нет, — Паркер покачал головой. — На твоих туфлях нет крови. Это был носок туфли. Хоть бы убийца этого не заметил…
Но Джо не слушал его. Он вглядывался в пятно крови и протянул вперед ладонь.
— Там что-то есть, — сказал он. — Посмотри.
Паркер присел на корточки. Под запекшейся скользкой темно-красной поверхностью пятна едва виднелись нечеткие очертания какого-то мелкого предмета, полностью залитого кровью.
— Джонс!
— Да, шеф!
— Таз с водой!
— Есть, сэр!
Паркер по-прежнему сидел на корточках. Джо вглядывался как зачарованный. Ему казалось, что он видит очертания тоненькой цепочки. Небольшой, полный воды таз появился через минуту. Алекс посмотрел на Паркера. Паркер закрыл глаза и двумя пальцами осторожно вынул из лужи крови маленький предмет, затем широко открыл глаза и опустил этот предмет в таз. Вода сразу же окрасилась в красный цвет. Паркер легонько прополоскал предмет в воде, а затем протер платком. Джо затаил дыхание.
На ладони Паркера блестел красный, как кровь, рубиновый кулон на короткой золотой цепочке.
— Ты видел это раньше?
— Да, — Алекс кивнул головой. — Этот кулон весь вчерашний день носила на шее Люси Спарроу.
На столике у окна Паркер осторожно расстелил платок и положил на него кулон.
— Люси Спарроу… — пробормотал он. — Хорошо. Посмотрим еще. — Он подошел к открытому сейфу. В нем находились аккуратно сложенные бумаги в разноцветных папках. В верхней перегородке стояла маленькая шкатулка. Паркер вынул из кармана другой платок и осторожно приподнял крышку. — Бижутерия, — сказал он. — Вероятно, принадлежит Саре Драммонд. А может, это какие-нибудь семейные реликвии? — Он взглянул на стол. — Ты уверен, что этих денег не было тут, когда ты заходил к Иэну в десять вечера?
— Я уверен, — кивнул Джо. — Это сразу бросилось бы в глаза. Я смотрел почти точно в это место, потому что перед Иэном лежала тогда открытая тетрадь, в которой он что-то писал. Я даже пошутил насчет значков… символов, которыми он пользовался.
Паркер подошел к столу. На нем лежала небрежно брошенная поверх коробок с рыболовными крючками пачка банкнот, обтянутая лентой с надписью: «1000».
— Тысяча фунтов… Зачем же ему было вынимать их из сейфа и класть на столе, поверх всего, что тут разложено? Ведь они не нужны для рыбной ловли! — Он повернулся и заглянул вглубь сейфа. — Вот здесь место, как бы идеально подходящее для этих денег, — сказал он, указывая на самую высокую перегородку сейфа. — Если они здесь не лежали, то можно понять, зачем Иэн оставил свободное место, а шкатулку поставил именно так. Но это лишь гипотеза. Быть может, кто-нибудь сможет нам что-нибудь об этом сказать. Ключ вложен в замок сейфа…
— Иэн говорил мне, что он держит там все важнейшие документы, — сказал Алекс. — Я это точно помню.
— Надо выяснить, может, там чего-то не хватает. Спарроу должен знать. — Паркер вернулся и сел. — Пока нам надо подождать результатов вскрытия и проверки отпечатков пальцев. Давай попробуем подвести итог тому, что у нас есть сейчас.
— Скальпель, — сказал Алекс, — кулон с рубином, след в крови на ковре, тысяча фунтов…
— Кроме того, — сказал Паркер, — есть человек, который ударил тебя и выключил свет. У нас есть еще эти крючки на столе и письмо.
— Письмо, да, — Алекс наморщил брови. — Но крючки?
— Быть может, благодаря этим следам мы найдем убийцу еще сегодня, — сказал Паркер. — Но если мы его сегодня не найдем, нам придется задать себе очень важный вопрос: зачем Иэн Драммонд, который, как по всему видно, закончил работу и занялся подготовкой крючков для завтрашней рыбалки, вдруг бросил это занятие и начал писать письмо?
— Но, ведь он мог вспомнить, что не написал кому-то что-то важное? А может, он хотел написать прощальное письмо Гастингсу, который сегодня уезжает?
Паркер покачал головой.
— Я думаю, что он написал бы такое письмо до или после работы над крючками. Но не в процессе ее. Иэн был методичным. Он всегда был поклонником систематичности и порядка.
Они подошли к столу.
— Посмотри, — сказал Паркер, — на столе нет ничего, что указывало бы на еще какую-нибудь работу. Вероятно, он уже спрятал все свои бумаги и разложил на столе крючки. Тогда откуда это письмо?
— Не знаю, — сказал Алекс и потер рукой лоб. — Мне кажется, здесь чего-то не хватает. Чего-то, что я видел вечером…
Паркер поднял голову.
— Не можешь вспомнить?
— Нет, — Джо беспомощно развел руками. — Не помню. Но здесь было что-то, чего я сейчас не вижу… Минутку… — Он задумался. — Нет. Не помню.
— Итак, — сказал Паркер, — у нас есть:
1. Скальпель (вероятно, принадлежит Люси Спарроу).
2. Тысяча фунтов, ничем не объяснимые на столе.
3. Кулон в крови (Люси Спарроу).
4. Письмо: «Уважаемый господин профе…».
5. След на ковре (не установлен).
6. Факт, что убийца был здесь в час ночи, если ты помнишь, что без пяти час ты пошел вниз.
7. Факт, что убийца до сих пор находится в доме, а стало быть, это один из тех, кто здесь живет. Осмотр всего дома в поисках кого-либо чужого не дал никаких результатов. А собаки Мэлахи никому не позволили бы выйти за пределы сада. В эту минуту вся усадьба окружена полицией. Убийца находится здесь.
8. Из этого следует, что убийцей должен быть один из людей, находящихся в этом доме, а именно:
1. Роберт Гастингс,
2. Филипп Дэвис,
3. Гарольд Спарроу,
4. Мэлахи Ленеган, потому что у него был ключ и он мог войти в дом,
5. Сара Драммонд,
6. Люси Спарроу,
7. Кейт Сандерс, горничная.
— А кухарка? — спросил Джо.
— Ее не было. После ужина она пошла в Мэлсборо к больной сестре и вернется лишь утром. Так сказала горничная.
— В таком случае, остаюсь еще я, — сказал Джо.
— Да. Верно. 8. Джо Алекс. Среди этих лиц мы должны выявить убийцу и отправить его туда, откуда он уже никогда не вернется. И мы отправим его туда, Джо.
— Мы должны, Бен.
Они посмотрели друг другу в глаза.
За окном светало.
— А теперь, — сказал Паркер, — расскажи мне коротко, что происходило здесь вчера вечером. Но постарайся ничего не упустить.
Алекс открыл было рот, но в эту минуту в дверь заглянул толстощекий сержант Джонс.
— Стивенс что-то нашел, шеф.
— Что? — повернул голову Паркер.
В комнату протиснулся молодой человек с коротко стриженной головой и очень широкими плечами. Он был одет в гражданское, но Алекс сразу понял, что это детектив. Стивенс держал на разложенной газете какой-то предмет.
— Можно, шеф?
Инспектор жестом руки пригласил его. Детектив подошел ближе. Алекс увидел большое мраморное пресс-папье.
— Это оно! — громко воскликнул Джо.
— Что? — Паркер повернулся к Стивенсу. — Где это лежало?
— За занавеской, на подоконнике в коридоре второго этажа.
— А что ты хотел сказать, Джо?
— Это пресс-папье, — Алекс внимательно присмотрелся. — Да, точно. Оно лежало на этом столе. Иэн как раз промокнул им исписанный лист, когда я пришел к нему. Именно этого я и не мог вспомнить.
— Ясно, — инспектор кивнул Алексу. — Я думаю, этим пресс-папье тебя и ударили. Промокательная бумага разорвана. Отдайте это на исследование отпечатков пальцев, — сказал Паркер Джонсу, — а потом пусть его сразу вернут. Где работает дактилоскопист?
— В спальне. Он разложил там все свои причиндалы. В автомобиле у него лаборатория, и он делает там увеличенные снимки.