Связанная серой (ЛП) - Харпер Хелен. Страница 7
— Отойдите подальше, — сказала я. — Оба сделайте по три шага назад.
Они подчинились, хотя по шаркающей походке женщины было ясно, что она была не в восторге от этого. Переживёт.
— А теперь скажите мне, что здесь происходит, — я показала на мужчину. — Ты. Объясни.
— Эта сука напала на меня безо всякой причины, бл*дь!
— Безо всякой причины? Издеваешься? Моя сестра...
— Я не делал с твоей бл*дской сестрой ничего такого, чего она не хотела!
Женщина положила руки на бёдра.
— Тогда где она? А? Почему она не вернулась домой? — её голос дрожал. Судя по пламени, пылавшему в её глазах, я знала, что если не разлучить этих двоих, она снова может напасть на мужчину.
Я окинула её взглядом и осознала то, чего не заметила с расстояния: кровь на её теле принадлежала не ей. Не она нуждалась в медицинской помощи.
— Это твой дом? — спросила я у мужчины. Он кивнул, его кожа выглядела бледной. — Ладно, — продолжила я. — Тогда поступим так. Ты наденешь одежду, пока мы вдвоём...
— Покоритесь.
Моя голова резко дёрнулась в сторону, когда холодный женский голос прервал указания. Два обнажённых волка рухнули на пол, пока я смотрела в лицо женщины постарше, стоявшей в дверном проёме позади них. У неё были седые волосы, казавшиеся стальными, и твёрдые как железо глаза. Она была безупречно одета в дорогую дизайнерскую одежду. Да будь на ней холщовый мешок, она всё равно обладала бы такой аурой, которая требовала внимания. Она стояла абсолютно неподвижно, но такое ощущение, будто самое её присутствие высасывало кислород из атмосферы.
Я мельком заметила, что Тони стоит позади неё и смотрит на меня со смесью ужаса и мрачного предостережения.
— Я Леди Салливан, Альфа клана Салливан. Я разберусь с этим, — тон женщины не оставлял возможности для возражений.
Я подняла взгляд на Тони, который сердито смотрел на меня и отрывисто кивнул. Мои губы поджались, но я была не в том положении, чтобы спорить. Я стажёр, это мой первый день в данном департаменте, и Тони уже ясно дал понять, что наша роль — не вмешиваться в дела сверхов. Это раздражало почти до боли, но я не настолько вспыльчива, чтобы спорить... особенно когда я знала, что мне не победить.
Я кивнула в знак молчаливого согласия и шаркающим шагом вышла из дома. Леди Салливан сдвинулась буквально на дюйм, давая мне пройти. Мне не надо было смотреть на сжатые кулаки Тони, чтобы понимать — он в ярости из-за меня. Что касается двух волков, которые раньше дрались, то с момента её прибытия они лишь трусливо ёжились. Знатная же у неё власть над ними.
Женщина-волчица глянула в сторону Тони, встретившись с ним глазами. Он прочистил горло и обратился ко мне.
— Пошли, давай убираться отсюда, пока ты не развязала чёртову войну.
— Подождите, — вновь прозвенел голос Леди Салливан. — Почему они остановились?
Я уставилась на неё, ничего не понимая.
— Почему они перестали драться? — она задала вопрос небрежно, будто это пустяковый нюанс, но что-то в её взгляде заставило меня ответить.
— Эм, потому что я им так сказала, — озадаченно произнесла я. — Я из полиции.
Леди Салливан слегка нахмурилась и отвернулась. Похоже, наш разговор окончен.
— Пошли, — снова прошипел Тони и на внушительной скорости помаршировал прочь.
Я подчинилась, хотя мои более короткие ноги еле поспевали за его широкими шагами. Он не говорил ни слова, пока мы не миновали замысловатую арку. Пока мы уходили, я чувствовала множество взглядов, прожигавших мой затылок.
— Какого хера это было только что? — потребовал Тони, как только мы покинули квартал оборотней. — Какие идиотские мысли пронеслись в твоей башке и заставили тебя решить, будто ты можешь противостоять паре сцепившихся оборотней? Я же тебе сказал, — проскрежетал он. — Я тебе сказал, что мы не вмешиваемся в дела сверхов.
— Я... — чёрт. Я повесила голову. — Женщина бежала по улице вся в крови. Я думала, у неё проблемы.
— Почему ты сначала не сверилась со мной?
— Времени не было! — запротестовала я.
Он остановился как вкопанный и сердито посмотрел на меня, его испепеляющая злость так и обжигала.
— Равновесие между нами и сверхами чрезвычайно шаткое! Мы здесь с их молчаливого согласия. Одно неверное слово или действие с нашей стороны, и Сверхъестественный Отряд будет закрыт. Мы и так висим на волоске. Неудивительно, что тебя послали сюда. Ты явно не в состоянии выполнять даже простейшие инструкции!
Я приподняла подбородок. Этот ворчливый пожилой детектив начинал мне нравиться, и я думала, что это взаимно. Теперь я всё испортила, но я не готова была сдать позиции.
— Если ты ожидаешь извинений, я не уверена, что могу их принести. Если бы ситуация повторилась, я не думаю, что повела бы себя иначе. Я увидела кого-то в беде и пришла на помощь. Я не понимаю, что тут плохого!
— Но и ничего хорошего тоже нет! — его щёки пошли красными пятнами. Он выругался и сплюнул на землю. — Иди домой. Ты достаточно натворила для одного дня. Я выжду несколько часов, потом свяжусь с Леди Салливан и попробую сгладить ситуацию. Но никогда, и я говорю серьёзно — никогда больше не вытворяй такого, — он сердито зыркнул на меня. — Поняла?
— Да, — я помедлила. Затем: — Да, сэр.
Если моя уступка и умиротворила его, это не было заметно. Тони умчался прочь, держа спину абсолютно прямой и размахивая руками. Коричневый пакетик с нашими бутербродами при ходьбе ударял его по ноге.
— До завтра, — рявкнул он через плечо.
Я прикусила губу. День выдался не лучшим. Я развернулась и поискала такси, чтобы уехать домой.
Глава 5
К моменту возвращения Джереми я заметно успокоилась. Добрый час я расхаживала туда-сюда по квартире, перебирая всё в голове, и чрезвычайно нервничала из-за того, что принесёт новый день со Сверхъестественным Отрядом, но я лучше контролировала себя. Я знала, что была права, сказав Тони, что поступила бы так вновь. Я пошла на эту работу не для того, чтобы стоять в стороне и допускать катастрофы, и неважно, какая бы странная культура и правила ни развились вокруг сверхов и полиции.
Несколько раз я подумывала взять телефон и позвонить Люсинде Барнс... и несколько раз я останавливала себя. Посмотрю, что Тони скажет завтра, а до тех пор не буду совершать поспешных поступков.
Ну, хотя бы можно было рассчитывать на поддержку Джереми. Он налил мне большой бокал вина, выслушал мою печальную историю и издавал нужные звуки в нужные моменты. Затем он выпроводил меня в ванную.
— Зажги несколько свечей и полежи в горячей водичке, — проинструктировал он. — Тебе станет получше. Я приготовлю ужин.
— Ты лучший бойфренд в мире, — сказала я ему. — Не знаю, что бы я без тебя делала.
— Повяла и умерла бы, наверное, — бодро отозвался он. — Иди. Проваливай уже. Не забудь, что попозже мы идём выпить с Бекки и Томом.
Чёрт. Я и забыла про это. Они были друзьями Джереми, а не моими, и мне меньше всего хотелось натягивать вежливую маску и поддерживать прохладную беседу с ними. Забраться в постель и накрыться одеялом с головой казалось более хорошим вариантом.
— Не думаю, что я сегодня буду хорошей компанией, — призналась я. — И у меня назревает головная боль. Почему бы тебе не пойти без меня?
Он нахмурился.
— Мы давным-давно запланировали эту встречу. Им не терпится повидаться с тобой.
Я в этом сильно сомневалась.
— Джереми, я...
— Ладно. Я извинюсь от нас обоих.
— Нет! — я покачала головой. — Если я останусь дома, это не означает, что ты обязан оставаться со мной. Иди. Повеселись.
— Я не хочу оставлять тебя одну в таком состоянии.
Я улыбнулась ему.
— Я взрослая девочка. Со мной всё будет хорошо.
Он вздохнул.
— Ладно.
Я привстала и поцеловала его.
— Спасибо, что ты такой понимающий. Я пойду с вами в следующий раз. Обещаю.
Он неохотно кивнул.
— Ладно.
Я подавила чувство вины и снова поцеловала его. В глубине души мы оба знали правду: он лучше проведёт время без меня. Меня редко включали в разговоры с его друзьями — не намеренно, а просто потому, что у них имелось общее прошлое, частью которого я никогда не буду. Так лучше для всех нас.