Я узнал тебя - Форестер Лоретта. Страница 30

Кэрон не собиралась искать Джилла, но не собиралась и избегать его. Наткнувшись на молодого человека в гостиной, где он убивал время, лениво перелистывая утренние газеты, она отмела все предостережения Барта и ласково улыбнулась гостю.

— Как насчет того, чтобы отвезти меня в Фалмут? — неожиданно для самой себя спросила она. — Это избавит от необходимости гонять «роллс-ройс».

— А меня избавит от смертельной тоски, — признался тот, улыбаясь в ответ. — А я думал, вы с Бартом все утро собиралась работать.

— Творческий кризис, — объяснила Кэрон. — Оставила творца выходить из него самостоятельно. Если ты не против того, чтобы заглянуть сначала в два-три магазина, мы могли бы вместе пообедать в городе. Я знаю очень славный маленький ресторанчик.

Если удивление и возникло у Джилла, то быстро и искусно было спрятано, вместо него на лице засияло благодарное восхищение.

— Никогда не мог отказать прекрасной женщине! Поехали!

Кэрон расхохоталась.

— Дай мне пять минут переодеться.

— Не надо! — взмолился Джилл. — Ты и так само совершенство.

Когда надо, он становится первостатейным обольстителем, прошептал внутренний голос, но Кэрон решительно прогнала эту мысль.

— А ты прирожденный льстец, — кокетливо бросила она. — Встретимся у выхода через пять минут.

Переодевшись в легкий шерстяной костюм кремового цвета, она еще раз задумалась о том, разумно ли провоцировать Барта, но высказанное им обвинение слишком мучило ее, чтобы взять назад приглашение Джиллу. Когда она выйдет замуж за Барта, он будет ее родственником, а это хоть что-то, да значит. Никому не будет хуже, если она отнесется к нему хотя бы по-дружески.

Когда она спустилась, Джилл уже подогнал «порше» к подъезду. Хотя ничто не ограничивало ее свободу выбора, она была рада, что рабочий кабинет находится в дальней части здания и Барту не видно подъезда из окна. Он обнаружит их отсутствие, только когда спустится к обеду. Тот факт, что неизбежно придется выслушать много неприятного по возвращении, в настоящий момент ее не волновал. Она поступает, и будет поступать так, как захочет.

С ее точки зрения, Джилл вел машину слишком быстро.

Вызов присутствует во всех его действиях, поняла она. Он ведет себя прямо, как маленький мальчик, который старается привлечь всеобщее внимание. Его раскованность и привлекательность, а также острый язык немедленно собирали вокруг них продавцов-ассистентов, в какой бы магазин они ни входили. Он даже выбрал ей платья, заявив, что они как будто сделаны для нее, и настоял, чтобы она их примерила. На добрых десять сантиметров короче, чем те, что она привыкла носить, вызывающие — в них она выглядела совершенно по-новому, этого Кэрон не могла не признать, но не была уверена, уместен ли для нее такой стиль. Наконец, чтобы отвязаться, она купила одно из этих платьев вместе с красными кожаными сапогами до колен, которые продавались в комплекте.

— Это просто модные аксессуары, — важно заявил спутник, когда она начала было возражать, ссылаясь на то, что наступает лето и вряд ли будет необходимость в такой одежде. — Никакой связи с погодой. Тебе нужно как-нибудь приехать в наш город полюбоваться на выставку мод во всем ее великолепии. — И как бы между делом добавил: — А, кстати, зачем откладывать? Я мог бы сопровождать тебя, и был бы очень даже не против. Мы бы прекрасно провели время вдвоем.

Что он хочет сказать? — подумала Кэрон. Она покачала головой, продолжая улыбаться.

— Неплохая идея, но я боюсь, что буду слишком загружена.

В этот момент они сидели в выбранном ею ресторане, заканчивая обед. Джилл задумчиво взглянул на нее.

— Чем загружена?

— Ну, — она пожала плечами. — Всяким разным.

Но он не собирался отступать.

— А именно? Ты же мне всего несколько минут назад говорила, какой пустой была твоя жизнь с тех пор, как умер Аверилл.

Кэрон прикусила губу — он загнал ее в угол. В каком-то смысле она готовила Джилла к новости, что выходит замуж за его брата, хотя не собиралась пока сообщать об этом прямо и окончательно. С другой стороны, наступит ли когда-нибудь подходящее время?

— Я кое-что должна тебе сказать, — собралась она с духом. — Только ты должен пообещать, что дальше тебя это не пойдет.

Он с преувеличенной торжественностью выпрямился в кресле:

— Клянусь честью!

Она не знала, с чего начать. В конце концов, нашла только один способ выложить все начистоту.

— Аверилл поставил условие: мы с Бартом должны пожениться, чтобы унаследовать имение. Он хотел, чтобы род Гэлбрейтов продолжался.

Джилл выглядел совершенно ошеломленным.

— Ты хочешь сказать, — медленно начал он, — что если вы не подчинитесь этому требованию, то никто из вас ничего не получит?

— Барт не получит. Я буду материально обеспечена, что бы ни случилось. Но самое главное, что Сильверстоун пойдет с молотка.

— И ты выйдешь за него замуж только для того, чтобы сохранить поместье?!

Она вспыхнула.

— Это не просто поместье, это историческая достопримечательность! Я не желаю, чтобы ее превратили в дом отдыха.

— Случаются и худшие варианты. — На его лице сменилась целая гамма противоречивых эмоций. — По твоим собственным словам, бедствовать ты не будешь в любом случае?

— В жизни есть более важные вещи, чем деньги, — отозвалась Кэрон. — И, пойдя на этот вариант, я бы просто-напросто украла у твоего брата наследство.

— Да, значит, такой уж ты человек, что не можешь заставить себя поступить иначе. — Джилл ошарашено глядел на нее. — Я не думаю, что встречал кого-нибудь столь же великодушного!

Молодая женщина покраснела еще сильнее. Рассказать ему о чувствах, которые она испытывает к Барту, когда тот сам о них не подозревает, разумеется, невозможно. Это секрет, который останется у нее в сердце, если только время не наступит, когда чувства окажутся взаимными.

— Это все, что я могу тебе сказать. Я поклялась Авериллу.

— И он что же, назвал именно Барта?

— Да. — Она прекрасно понимала, на что он намекает, но предпочла проигнорировать намек. — Очевидно, Аверилл рассматривал именно Барта, как подходящего кандидата для продолжения рода.

— Ну, браво! — Молодой человек даже не пытался замаскировать горечь в голосе. — Я надеюсь, ты представляешь, что у тебя будет за жизнь с таким мужем. Он и не слышал о равенстве — ни в какой сфере. Ты только посмотри, Барт уже связал тебя по рукам и ногам этой своей будущей книгой. Почему он не нанял кого-нибудь? — Джилл не дал ей времени ответить. — Я тебе скажу почему. Потому что он слишком большой жмот, чтобы выложить лишние денежки. И был таким, и останется, сколько бы денег у него ни было.

Джилл заговорил громче. С соседних столиков на них стали бросать любопытные взгляды. Кэрон положила ложечку неожиданно онемевшими пальцами.

— Я бы хотела вернуться домой.

Джилл с очевидным усилием взял себя в руки.

— Извини. Просто долго накапливалось. Ты не в курсе и половины того, с чем мне приходилось мириться последние годы!

— Это не мое дело, — чувствуя себя ужасно неловко, произнесла Кэрон. — И ты меня извини, но я не хочу становиться ни на чью сторону. — Она демонстративно посмотрела на часы. — Нам пора возвращаться. Я совершенно не планировала, что уеду из дому так надолго.

Рот Джилла сжался в узкую линию.

— Вот видишь? Ты уже пляшешь под его дудку. Лучше бы тебе плюнуть на свои обещания и удовлетвориться тем, что тебе причитается.

Если бы я не была по уши влюблена в Барта, я бы, вполне возможно, согласилась с этим, устало подумала Кэрон. Но я не могу от него отказаться.

Обратный путь в Сильверстоун они проделали со скоростью и лихостью, от которой у нее сердце не единожды уходило в пятки. Кэрон пыталась протестовать, но Джилл не обращал на нее внимания. По упрямо сжатой челюсти сидевшего за рулем мужчины она поняла, что дружеские отношения прерваны. И тут ничем не помочь. Только Барт мог сделать шаг навстречу брату, а он был непреклонен.