Сама невинность - Гурк Лаура Ли. Страница 63
Констебль, сопровождавший её, первым выбрался из экипажа и Софи с облегчением увидела, как к нему подошёл отделившийся от толпы Флетчер. Молодой полицейский провел её по дорожке до дверей дома, используя свою дубинку, чтобы держать репортеров на расстоянии; второй полицейский шёл сзади, защищая её спину. Но они не могли оставить поток вопросов, который обрушили на неё журналисты.
— Мисс Хэвершем, вы используете свой дар ясновидения, чтобы помочь полиции раскрыть новое преступление?
— Кто убил детектива Манро?
— Почему это чудовище убивает полицейских?
— Что он хочет сказать, вырезая сердца жертв?
— Кто станет следующим?
Плотно сжав губы, Софи шла по дорожке, под охраной констеблей, и молчала. Когда они поднялись на крыльцо, Вайолет распахнула входную дверь и, едва Софи оказалась за закрытыми дверями, в безопасности дома, обняла племянницу.
— Господи, Софи! — вскричала пожилая женщина. — Наконец-то ты дома! Мы все сходили с ума от беспокойства!
Родные объятия были такими тёплыми и успокаивающими, что Софи чуть снова не разразилась рыданиями. Она отодвинулась, пытаясь сдержать слёзы.
— Тётушка, прости, но у меня не было возможности сообщить тебе о случившемся.
— Мы немного волновались, мисс Софи.
Услышав голос Гримстока, девушка повернулась и увидела, что сам дворецкий, Ханна, Марджори и все постояльцы столпились в конце прихожей.
— Мне жаль, что я заставила вас тревожиться, но, честное слово, я в п-порядке, — у неё пресёкся голос, и Софи была вынуждена на мгновение замолчать. Она не могла сломаться. Не перед всеми. Не перед тётушкой. Девушка повернулась к горничным. — Марджори, я ничего не ела всю ночь. Ты не могла бы приготовить мне небольшой завтрак и чай? Ханна, пожалуйста, поставь греться воду, я хочу принять ванну. Гримми, можешь взять это. Если я вам понадоблюсь, я буду в оранжерее, — протянув дворецкому свою розовую шёлковую шаль, веер, сумочку, она повернулась к тёте. — Разумеется, ты хочешь услышать всю историю целиком, — сказала Софи, гадая, как собирается объяснять, чем именно она занималась в промежутке между балом и убийством. Она ненавидела лгать, особенно тётушке, но у неё не было выбора.
— Разумеется, я хочу услышать всю историю! — воскликнула Вайолет, её голос дрожал после бессонной, полной волнений ночи. — Где ты была всё это время?
— Пойдём в оранжерею, и я всё тебе расскажу, — Софи взяла тётушку под руку, и они пошли по коридору в сторону оранжереи.
Когда они вошли в залитую ярким солнечным светом комнату, Софи подумала, что это совершенно неуместно — то, что в этот день стоит такая прекрасная погода.
— О, тётушка, я не знаю, с чего начать, — девушка устало опустилась на плетёный диванчик.
— Неплохо бы начать с бала, — ответила Вайолет, усаживаясь в кресло. — Ты исчезла еще до ужина, и мы никак не могли найти ни тебя, ни Майкла. Я сказала Агате, что ты просто устала от бала, и Майкл повёз тебя домой. Твоя мама была страшно этим недовольна. Она очень переживает, что ты влюбилась в полицейского. Ты влюблена в инспектора Данбара?
— Тётушка, не сейчас, — воскликнула Софи. Она не хотела обсуждать Мика. — Что ещё сказала мама?
— Сказала, что сегодня у вас состоится серьёзный разговор. Вернувшись вчера ночью домой, я обнаружила, что твоя кровать пуста. Я не спала ни минуты, дожидаясь тебя. А затем, примерно час назад, появились все эти репортёры и начали спрашивать о втором убийстве, — вглядываясь в лицо племянницы, Вайолет нахмурилась. — Дорогая, что случилось? Гримсток увидел журналистов ещё на рассвете. Когда принесли газеты, он сказал, что убили ещё одного полицейского, но, прежде чем я успела об этом прочитать, он их сжёг. Действительно произошло ещё одно убийство?
— Да, тётушка, боюсь, что произошло, — Софи рассказала Вайолет о встрече с Чарлзом, о том, как повела себя леди Далримпл, и что именно это заставило её покинуть бал. Разумеется, Мик не мог позволить ей уйти одной. Рассказала об игре в покер, дав понять, что именно там они узнали о гибели Ричарда Манро. После чего они отправились в Саутварк, а оттуда — в Скотленд-ярд.
— О, тётушка! — воскликнула девушка, закончив рассказ. — Ещё один полицейский мёртв, и очень может быть, что следующим станет Мик. Мне так страшно!
— Дорогая, конечно, ты напугана! — Вайолет пересела на диванчик к Софи. — Как и я. Ведь тебе тоже грозит опасность.
— Мисс Софи? — подняв головы, они увидели, что в дверях стоит Ханна. — Ваш завтрак готов.
Взяв племянницу за руку, пожилая женщина заставила её встать.
— Ты должна поесть, — сказала она. — Тебе надо поддерживать силы.
Неуверенная, что сможет проглотить хотя бы кусочек, Софи последовала за тётей в столовую. Но стоило ей только почувствовать запах бекона, как она с удивлением поняла, что умирает от голода. Девушка опустошила целую тарелку с беконом, яйцами и тостами, прежде чем наелась.
Отодвинув тарелку, она безо всякого интереса посмотрела на стопку писем, аккуратно слженнх справа от неё. Но едва сделав это, она опять почувствовала ту же тошноту и дурноту, угрожающую поглотить её. Софи пулей вылетела из-за стола.
Только не снова!
— Софи? — оторвавшись от своих собственных писем, Вайолет взглянула на племянницу, увидела её выражение лица и, тотчас же вскочив, бросилась к ней.
— Он написал мне еще одно письмо, — прошептала девушка и потянулась к стопке.
— Нет, Софи, нет! — вскричала Вайолет. — Я позову констеблей и сейчас же попрошу Гримстока найти Майкла. Пускай полиция занимается этим, — она двинулась, словно собиралась воплотить свои слова в жизнь, но Софи остановила её.
— Нет, не зови пока констеблей. Я хочу сначала прочитать это письмо.
— Нет, нет, — запротестовала Вайолет. — Вспомни, в прошлый раз ты практически упала в обморок. Не делай этого!
Софи посмотрела на стоящую рядом с её стулом пожилую женщину.
— Тётушка, со мной всё в порядке, — сказала она со спокойствием, которого на самом деле не ощущала. — На этот раз я знаю, чего ждать. Пожалуйста, сядь.
Вайолет неохотно вернулась на своё место. Её обеспокоенный взгляд ни на минуту не отрывался от племянницы, когда та начала просматривать письма, ища то единственное, которое, как Софи знала, было в этой куче. Найдя его, девушка медленно подняла письмо за самый кончик, чувствуя, как её охватывают уже знакомые страх и отвращение и готовится поглотить темнота. Но сейчас она собиралась прочесть то, что написал ей этот сумасшедший.
Вскрывая письмо серебряным ножом для бумаг, она придерживала его салфеткой. Затем с помощью щипцов для сахара вытащила листок из конверта и развернула его на столе. Борясь с тошнотой, она начала читать.
Софи, Софи, ты просто не стала слушать меня в прошлый раз, верно? Я же сказал, что сделаю с тобой, если ты продолжишь вмешиваться и мешать исполнению мечты всей моей жизни. Ты не обратила внимания на мои слова, а я не люблю, когда на меня не обращают внимания.
Я видел тебя там, на пристани, когда ты смотрела на тело Ричарда. Я проделал великолепную работу, вырезая его сердце, согласна? Ни одному хирургу не удалось бы лучше. Я бы отправил тебе его как сувенир в память о нашем небольшом приключении, но это невозможно. Сегодня сердце Ричарда стало моим завтраком. Интересно, каким будет на вкус твоё сердце? Уверен, сладким.
Твой до гроба,
Пожиратель сердец.
P.S. Как тебе нравится мое новое имя? Думаю, газеты придут в восторг. Какая это будет сенсация!
Читая эти слова, Софи чувствовала, как её отвращение и тошнота проходят. Страх остался, ведь она знала, что он был жестоким убийцей. Но теперь ей стало известно о нём и другое ¬— что он был маленьким мстительным мальчиком в теле взрослого мужчины. И каким-то образом это делало его менее страшным и намного более жалким.
— Что он пишет? — требовательно спросила Вайолет. — Он снова тебе угрожает? И Майклу тоже?